6.
Musnad of the Companions Who Narrated Abundantly
٦-
مسند المكثرين من الصحابة


The Musnad of Abu Hurayrah (may Allah be pleased with him)

مسنَد اَبِی هرَیرَةَ رَضِیَ اللَّه عَنه

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9419

It was narrated from Abu Hurairah that the Prophet (ﷺ) said: “Whoever enters this Masjid of ours and he only enters it in order to learn or teach some good, then he will be like the Mujahid in the cause of Allah. And whoever enters it for some other reason, then he is like one who looks at the belongings of other than him.”


Grade: Da'if

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا جو شخص ہماری اس مسجد میں صرف خیر سیکھنے سکھانے کے لئے داخل ہو، وہ مجاہد فی سبیل اللہ کی طرح ہے اور جو کسی دوسرے مقصد کے لئے آئے، وہ اس شخص کی طرح ہے جو کسی ایسی چیز کو دیکھنے لگے جو دوسرے کا سامان ہو۔

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jo shakhs hamari is masjid mein sirf khair seekhne sikhaane ke liye dakhil ho, woh mujahid fi sabeelillah ki tarah hai aur jo kisi dusre maqsad ke liye aaye, woh us shakhs ki tarah hai jo kisi aisi cheez ko dekhne lage jo dusre ka saman ho.

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، عَنْ حُمَيْدٍ الْخَرَّاطِ ، عَنِ الْمَقْبُرِيِّ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَة ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم: " مَنْ جَاءَ مَسْجِدِي هَذَا، لَمْ يَأْتِ إِلَّا لِخَيْرٍ يَتَعَلَّمُهُ فَهُوَ بِمَنْزِلَةِ الْمُجَاهِدِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ، وَمَنْ جَاءَ لِغَيْرِ ذَلِكَ فَهُوَ بِمَنْزِلَةِ رَجُلٍ يَنْظُرُ إِلَى مَتَاعِ غَيْرِهِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9420

Narrated Aisha (RA): Whenever the Prophet (PBUH) looked at the sky, he would say, "O Turner of the hearts! Keep my heart firm on Your obedience."


Grade: Sahih

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ جب بھی آسمان کی طرف اپنا سر اٹھا کر دیکھتے تو فرماتے اے دلوں کو پھیرنے والے! میرے دل کو اپنی اطاعت پر ثابت قدم رکھ۔

Hazrat Aisha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) jab bhi aasman ki taraf apna sar utha kar dekhte to farmate aye dilon ko phirne wale mere dil ko apni itaat par sabit qadam rakh.

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ ، حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، عَنْ صَالِحِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ زَائِدَةَ ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ عَائِشَةَ ، أَنَّهَا قَالَتْ: مَا رَفَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَأْسَهُ إِلَى السَّمَاءِ، إِلَّا قَالَ: " يَا مُصَرِّفَ الْقُلُوبِ ثَبِّتْ قَلْبِي عَلَى طَاعَتِكَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9421

Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Whoever opens the door of begging for himself, Allah will open for him a door of poverty. It is better for a man to take a rope, go to the mountain, cut wood, carry it on his back and sell it and eat from its earnings or give charity from it, than to ask people whether they give him or not."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا جو شخص اپنے اوپر " سوال " کا دروازہ کھولتا ہے، اللہ اس پر فقروفاقہ کا دروازہ کھول دیتا ہے، آدمی رسی پکڑ کر پہاڑ پر جائے لکڑیاں کاٹ کر اپنی پیٹھ پر لاد کر اسے بیچے اور اس سے حاصل ہونے والی کمائی خود کھائے یا صدقہ کردے، یہ بہت بہتر ہے اس سے کہ لوگوں سے جا کر سوال کرے، اس کی مرضی ہے کہ اسے کچھ دے یا نہ دے۔

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jo shakhs apne upar "sawal" ka darwaza kholta hai, Allah us par faqr o faqah ka darwaza khol deta hai, aadmi rassi pakar kar pahari par jaye lakdiyan kat kar apni peeth par laad kar use beche aur us se hasil hone wali kamai khud khaye ya sadqah karde, yeh bohat behtar hai is se ki logon se ja kar sawal kare, us ki marzi hai ki use kuch de ya na de.

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ ، عَنِ الْعَلَاءِ يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَة ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لَا يَفْتَحُ الْإِنْسَانُ عَلَى نَفْسِهِ بَابَ مَسْأَلَةٍ، إِلَّا فَتَحَ اللَّهُ عَلَيْهِ بَابَ فَقْرٍ، يَأْخُذُ الرَّجُلُ حَبْلَهُ فَيَعْمِدُ إِلَى الْجَبَلِ، فَيَحْتَطِبُ عَلَى ظَهْرِهِ فَيَأْكُلُ بِهِ، خَيْرٌ لَهُ مِنْ أَنْ يَسْأَلَ النَّاسَ مُعْطًى أَوْ مَمْنُوعًا" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9422

It was narrated from Abu Hurairah that the Prophet (ﷺ) forbade killing with poison.


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے کچلی سے شکار کرنے والے ہر درندے کو حرام قرار دے دیا۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne kachli se shikar karne wale har darinde ko haram qarar de diya.

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَة ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " حَرَّمَ كُلَّ ذِي نَابٍ مِنَ السِّبَاعِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9423

It was narrated from Abu Hurairah that the Prophet (ﷺ) said: “When a man gives in charity from his legitimate earnings - and nothing is acceptable to Allah except that which is legitimate - Allah accepts it with His Right Hand, and then He cares for it for His slave as any one of you cares for his foal; until it becomes like a mountain.”


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا بندہ جب حلال مال میں سے کوئی چیز صدقہ کرتا ہے تو اللہ " جو حلال قبول کرتا ہے " اسے قبول فرما لیتا ہے اور اسے اپنے دائیں ہاتھ سے پکڑ لیتا ہے اور جس طرح تم میں سے کوئی شخص اپنی بکری کے بچے کی پرورش اور نشو و نما کرتا ہے، اسی طرح اللہ اس کی نشو و نما کرتا ہے، یہاں تک کہ وہ ایک کھجور ایک بڑے پہاڑ کی طرح ہوجاتی ہے۔

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya banda jab halal maal mein se koi cheez sadqah karta hai to Allah "jo halal qubool karta hai" use qubool farma leta hai aur use apne daayen haath se pakad leta hai aur jis tarah tum mein se koi shakhs apni bakri ke bache ki parwarish aur nush-o-numa karta hai isi tarah Allah uski nush-o-numa karta hai yahan tak ki woh ek khajoor ek barey pahad ki tarah ho jati hai.

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ ، حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ مُضَرَ ، عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ ، أَنَّ سَعِيدَ بْنَ يَسَارٍ أَبَا الْحُبَابِ أخْبَرَهُ , عَنْ أَبِي هُرَيْرَة ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَا مِنْ عَبْدٍ مُؤْمِنٍ تَصَدَّقَ بِصَدَقَةٍ مِنْ طَيِّبٍ وَلَا يَقْبَلُ اللَّهُ إِلَّا طَيِّبًا، وَلَا يَصْعَدُ إلى السَّمَاءَ إِلَّا طَيِّبٌ، إِلَّا وَهُوَ يَضَعُهَا فِي يَدِ الرَّحْمَنِ أَوْ فِي كَفِّ الرَّحْمَنِ، فَيُرَبِّيهَا لَهُ كَمَا يُرَبِّي أَحَدُكُمْ فَلُوَّهُ أَوْ فَصِيلَهُ حَتَّى إِنَّ التَّمْرَةَ لَتَكُونُ مِثْلَ الْجَبَلِ الْعَظِيمِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9424

Hazrat Abu Huraira (RA) narrated that the Prophet Muhammad (PBUH) said, "Some people are like the pegs of a tent in the mosque; angels gather around them, if they are absent, the angels look for them, if they fall ill, the angels visit them, and if they are busy in some work, the angels help them."


Grade: Da'if

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا کچھ لوگ مسجد کی میخیں ہوتے ہیں ملائکہ ان کے ہم نشین ہوتے ہیں، اگر وہ غائب ہوں تو ملائکہ انہیں تلاش کرتے ہیں، بیمار ہوجائیں تو عیادت کرتے ہیں اور اگر کسی کام میں مصروف ہوں تو ان کی مدد کرتے ہیں۔

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya kuch log masjid ki mekhain hote hain malaiqa un ke hum nashi hotay hain agar wo gaib hon to malaiqa unhain talaash karte hain bimar hojaye to ayadat karte hain aur agar kisi kam mein masroof hon to un ki madad karte hain.

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ ، قَالَ: حَدَّثَنِي ابْنُ لَهِيعَةَ ، عَنْ دَرَّاجٍ ، عَنِ ابْنِ حُجَيْرَةَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِنَّ لِلْمَسَاجِدِ أَوْتَادًا الْمَلَائِكَةُ جُلَسَاؤُهُمْ، إِنْ غَابُوا يَفْتَقِدُونَهُمْ، وَإِنْ مَرِضُوا عَادُوهُمْ، وَإِنْ كَانُوا فِي حَاجَةٍ أَعَانُوهُمْ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9425

And he said: "There are three things in the company of the mosque: a beneficial brother, words of wisdom, or mercy that is awaited."


Grade: Da'if

اور فرمایا مسجد کے ہم نشین میں تین خصلتیں ہوتی ہیں فائدہ پہنچانے والا بھائی، حکمت کی بات یا وہ رحمت جس کا انتظار ہو۔

aur farmaya masjid ke hum nashiin mein teen khuslay hoti hain faida pahonchane wala bhai, hikmat ki baat ya woh rehmat jis ka intezaar ho.

وَقَالَ: " جَلِيسُ الْمَسْجِدِ عَلَى ثَلَاثِ خِصَالٍ: أَخٍ مُسْتَفَادٍ، أَوْ كَلِمَةٍ مُحْكَمَةٍ، أَوْ رَحْمَةٍ مُنْتَظَرَةٍ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9426

Hazrat Abu Huraira (RA) narrated that the Prophet Muhammad (PBUH) said, "On the Day of Judgment, the sweat of the people will reach up to seventy cubits and will even reach their mouths or ears."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا قیامت کے دن لوگوں کا پسینہ زمین میں ستر ہاتھ تک چلا جائے گا اور لوگوں کے منہ یا کانوں تک پہنچ جائے گا۔

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya Qayamat ke din logon ka paseena zameen mein sattar haath tak chala jayega aur logon ke munh ya kano tak pahunch jayega.

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ ، عَنْ ثَوْرٍ ، عَنْ أَبِي الْغَيْثِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَة ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِنَّ الْعَرَقَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ لَيَذْهَبُ فِي الْأَرْضِ سَبْعِينَ بَاعًا، وَإِنَّهُ لَيَبْلُغُ إِلَى أَفْوَاهِ النَّاسِ، أَوْ إِلَى آنَافِهِمْ" . شَكَّ ثَوْرٌ بِأَيِّهِمَا قَالَ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9427

Narrated by Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: If Uhud mountain were to turn into gold for me, I would be pleased to spend it in the way of Allah and I would not like even three days to pass over me with even a single dinar or dirham remaining with me, except what I would keep for the payment of a debt that is binding on me.


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا اگر میرے پاس احد پہاڑ بھی سونے کا بن کر آجائے تو مجھے اس میں خوشی ہوگی کہ اسے اللہ کے راستہ میں خرچ کر دوں اور تین دن بھی مجھ پر نہ گذرنے پائیں کہ ایک دیناریا درہم بھی میرے پاس باقی نہ بچے، سوائے اس چیز کے جو میں اپنے اوپر واجب الاداء قرض کی ادائیگی کے لئے روک لوں۔

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai keh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya agar mere pass Uhud pahar bhi sone ka ban kar aajaye to mujhe is mein khushi hogi keh ise Allah ke raaste mein kharch kar dun aur teen din bhi mujh par na guzarne payein keh ek dinar ya dirham bhi mere pass baqi na bache siwaye is cheez ke jo mein apne upar wajib al ada qarz ki adaegi ke liye rok lun.

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ ، عَنْ أَبِي سُهَيْلِ بْنِ أَبِي مَالِكٍ , عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَة ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَا أُحِبُّ أَنَّ عِنْدِي أُحُدًا ذَهَبًا، يَأْتِي عَلَيَّ ثَالِثَةٌ وَعِنْدِي مِنْهُ شَيْءٌ، إِلَّا شَيْءٌ أَرْصُدُهُ فِي قَضَاءِ دَيْنٍ يَكُونُ عَلَيَّ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9428

It was narrated from Abu Hurairah that the Prophet (ﷺ) said: "The Imam is a guarantor and the Mu'adh-dhin (one who calls to prayer) is entrusted with a trust. O Allah! Guide the Imams and grant forgiveness to the Mu'adh-dhins."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا امام ضامن ہوتا ہے اور مؤذن امانت دار، اے اللہ! اماموں کی رہنمائی فرما اور موذنین کی مغفرت فرما۔

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya Imam zaman hota hai aur Moazzin amanatdaar, Aye Allah! Imamon ki rehnumai farma aur Moazzinin ki magfirat farma.

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ ، عَنْ سُهَيْلٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَة ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " الْإِمَامُ ضَامِنٌ، وَالْمُؤَذِّنُ مُؤْتَمَنٌ، فَأَرْشَدَ اللَّهُ الْأَئِمَّةَ وَغَفَرَ لِلْمُؤَذِّنِينَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9429

It is narrated in the previous Hadith that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: The fasting person gets happiness on two occasions: When he breaks his fast, he is happy, and when he meets Allah, he will be happy.


Grade: Sahih

گزشتہ سند سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا روزہ دار کو دو موقعوں پر فرحت اور خوشی حاصل ہوتی ہے چنانچہ جب وہ روزہ افطار کرتا ہے تو خوش ہوتا ہے اور جب اللہ سے ملاقات کرے گا تب بھی وہ خوش ہوگا۔

Guzishta sanad se marvi hai keh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya rozadar ko do moqon per farhat aur khushi hasil hoti hai chunche jab wo roza iftar karta hai to khush hota hai aur jab Allah se mulakat karega tab bhi wo khush hoga.

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ ، عَنْ سُهَيْلٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَة ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لِلصَّائِمِ فَرْحَتَانِ، فَرْحَةٌ حِينَ يُفْطِرُ، وَفَرْحَةٌ حِينَ يَلْقَى رَبَّهُ عَزَّ وَجَلَّ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9430

Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) reported that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was standing on the mountain of Hira. With him were Abu Bakr, Umar, Uthman, Ali, Talha, and Zubair (may Allah be pleased with them all). At that moment, a rock from the mountain began to move. The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said to it, "Stop! For there is no one upon you except a Prophet, a Siddiq (truthful), and a Shahid (martyr)."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ غارحراء پر کھڑے تھے، آپ کے ساتھ حضرت ابوبکر و عمر و عثمان و علی و طلحہ اور حضرت زبیر رضی اللہ عنہ بھی تھے اسی اثناء میں پہاڑ کی ایک چٹان ہلنے لگی نبی کریم ﷺ نے اس سے فرمایا رک جا کہ تجھ پر سوائے ایک نبی، صدیق اور شہید کے اور کوئی نہیں۔

Hazrat Abu Huraira razi Allah anhu se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) Ghar Hira par kharay thay, aap ke sath Hazrat Abu Bakr o Umar o Usman o Ali o Talha aur Hazrat Zubair razi Allah anhu bhi thay isi asna mein pahar ki ek chattan hilne lagi Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne is se farmaya ruk ja ke tujh par siwaye ek Nabi, Siddiq aur Shaheed ke aur koi nahin.

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ ، عَنْ سُهَيْلٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَة ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ عَلَى حِرَاءٍ هُوَ، وَأَبُو بَكْرٍ، وَعُمَرُ، وَعُثْمَانُ، وَعَلِيٌّ، وَطَلْحَةُ، وَالزُّبَيْرُ، فَتَحَرَّكَتْ الصَّخْرَةُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم: " اهْدَأْ فَمَا عَلَيْكَ إِلَّا نَبِيٌّ، أَوْ صِدِّيقٌ، أَوْ شَهِيدٌ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9431

And the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Abu Bakr is the best of men, Umar is the best of men, Abu Ubaidah ibn al-Jarrah is the best of men, Usaid ibn Hudayr is the best of men, Thabit ibn Qays is the best of men, Muadh ibn Jabal is the best of men, Muadh ibn Amr ibn al-Jamuh is the best of men."


Grade: Sahih

اور نبی کریم ﷺ نے فرمایا ابوبکر بہترین آدمی ہیں، عمر بہترین آدمی ہیں، ابوعبیدہ بن الجراح بہترین آدمی ہیں، اسید بن حضیر بہترین آدمی ہیں، ثابت بن قیس بہترین آدمی ہیں، معاذ بن جبل بہترین آدمی ہیں، معاذ بن عمرو بن الجموح بہترین آدمی ہیں۔

Aur Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya Abu Bakr behtarin aadmi hain, Umar behtarin aadmi hain, Abu Ubaidah bin Al-Jarrah behtarin aadmi hain, Usayd bin Hudayr behtarin aadmi hain, Saabit bin Qays behtarin aadmi hain, Muadh bin Jabal behtarin aadmi hain, Muadh bin Amr bin Al-Jamoot behtarin aadmi hain.

وَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " نِعْمَ الرَّجُلُ أَبُو بَكْرٍ، نِعْمَ الرَّجُلُ عُمَرُ، نِعْمَ الرَّجُلُ أَبُو عُبَيْدَةَ بْنُ الْجَرَّاحِ، نِعْمَ الرَّجُلُ أُسَيْدُ بْنُ حُضَيْرٍ، نِعْمَ الرَّجُلُ ثَابِتُ بْنُ قَيْسِ بْنِ شَمَّاسٍ، نِعْمَ الرَّجُلُ مُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ، نِعْمَ الرَّجُلُ مُعَاذُ بْنُ عَمْرِو بْنِ الْجَمُوحِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9432

Narrated by Abu Hurairah (may Allah be pleased with him): The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, " Dawood (David) (peace be upon him) was a man of great jealousy. When he went out of his house, the doors of his house would be closed and no one could go to his family until he returned. One day, as usual, he left his house and the doors were closed. His wife looked into the house and saw a man standing in the middle of the house. She asked the people in the house, 'How did this man enter the house when the door is closed? By Allah! You will embarrass me before Dawood.' After a while, Dawood (peace be upon him) returned and saw a man standing in the middle of the house. He asked him, 'Who are you?' He said, 'I am the one who is not afraid of kings and nothing can stop me.' Dawood (peace be upon him) said, 'By Allah! You are the Angel of Death.' He welcomed the decree of Allah and lay down on the ground where his soul was seized and the angel finished his work. When the sun rose, Sulaiman (Solomon) (peace be upon him) commanded the birds to shade Dawood (peace be upon him), so the birds shaded him. Then, when darkness fell on the earth, Sulaiman (peace be upon him) said to the birds, 'Each of you should hold on to a part of his shroud.' Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) said that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) practically showed us the condition of the birds and closed his hand. That day, the long-winged hawk prevailed."


Grade: Da'if

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا حضرت داؤدعلیہ السلام میں غیرت کا مادہ بہت زیادہ تھا وہ جب گھر سے باہر جاتے تو ان کے گھر کے دروازے بند کر دئیے جاتے اور ان کی واپسی تک ان کے اہل خانہ کے پاس کوئی بھی نہ جاسکتا تھا، ایک دن حسب معمول اور اپنے گھر سے نکلے اور دورازے بند ہوگئے تو ان کی اہلیہ نے گھر میں جھانک کر دیکھا، وہاں وسط گھر میں ایک آدمی کھڑا ہوا دکھائی دیا، انہوں نے گھر میں موجود لوگوں سے پوچھا کہ گھر کا دروازہ تو بند ہے یہ آدمی گھر میں کیسے داخل ہوگیا؟ بخدا! تم داؤد کے سامنے شرمندہ کرواؤ گے۔ تھوڑی دیر بعد حضرت داؤدعلیہ السلام واپس آئے تو دیکھا کہ گھر کے عین بیچ میں ایک آدمی کھڑا ہے، انہوں نے اس سے پوچھا کہ تم کون ہو؟ اس نے کہا کہ میں وہ ہوں جو بادشاہوں سے نہیں ڈرتا اور کوئی چیز مجھے روک نہیں سکتی، حضرت داؤد علیہ السلام نے فرمایا بخدا! تم ملک الموت ہو حکم الٰہی کو خوش آمدید اور مٹی پر لیٹ گئے جہاں ان کی روح قبض ہوگئی اور فرشتہ اپنے کام سے فارغ ہوگیا۔ جب سورج طلوع ہوا تو حضرت سلیمان علیہ السلام نے پرندوں کو حکم دیا کہ حضرت داؤدعلیہ السلام پر سایا کریں، چنانچہ پرندوں نے ان پر سایا کرلیا، پھر جب زمین پر تاریکی چھا گئی تو حضرت سلیمان علیہ السلام نے پرندوں سے فرمایا ایک ایک پر کو سمیٹو، حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ نبی کریم ﷺ نے ہمیں پرندوں کی کیفیت عملی طور پر دکھائی اور اپنا ہاتھ بند کرلیا، اس دن لمبے پروں والا شکرہ غالب آگیا تھا۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya Hazrat Dawood Alaihissalam mein ghairat ka madah bahut zyada tha woh jab ghar se bahar jate to un ke ghar ke darwaze band kar diye jate aur un ki wapsi tak un ke ahal khana ke pass koi bhi nah ja sakta tha, ek din hasb mamul apne ghar se nikle aur darwaze band ho gaye to un ki ahliya ne ghar mein jhank kar dekha, wahan wast ghar mein ek aadmi khara hua dikhayi diya, unhon ne ghar mein mojood logon se poocha ke ghar ka darwaza to band hai ye aadmi ghar mein kaise dakhil hua? Bakhuda! tum Dawood ke samne sharminda karwao ge. Thori der baad Hazrat Dawood Alaihissalam wapis aye to dekha ke ghar ke ain beech mein ek aadmi khara hai, unhon ne us se poocha ke tum kaun ho? us ne kaha ke mein woh hun jo badshahon se nahin darta aur koi cheez mujhe rok nahin sakti, Hazrat Dawood Alaihissalam ne farmaya Bakhuda! tum malik-ul-maut ho hukm ilahi ko khush aamdeed aur mitti par lait gaye jahan un ki rooh qabz ho gayi aur firishta apne kaam se farigh ho gaya. Jab Suraj طلوع hua to Hazrat Sulaiman Alaihissalam ne parindon ko hukm diya ke Hazrat Dawood Alaihissalam par saya karen, chunancha parindon ne un par saya kar liya, phir jab zameen par tariki chha gayi to Hazrat Sulaiman Alaihissalam ne parindon se farmaya ek ek par ko sameto, Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne hamein parindon ki kefiyat amli taur par dikhayi aur apna hath band kar liya, us din lambe paron wala Shakra ghalib aa gaya tha.

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مُحَمَّدٍ يَعْنِي الْقَارِيَّ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَمْرٍو ، عَنِ الْمُطَّلِبِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَة ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " كَانَ دَاوُدُ النَّبِيُّ فِيهِ غَيْرَةٌ شَدِيدَةٌ، وَكَانَ إِذَا خَرَجَ أُغْلِقَتْ الْأَبْوَابُ، فَلَمْ يَدْخُلْ عَلَى أَهْلِهِ أَحَدٌ حَتَّى يَرْجِعَ، قَالَ: فَخَرَجَ ذَاتَ يَوْمٍ وَأُغْلِقَتِ الدَّارُ، فَأَقْبَلَتِ امْرَأَتُهُ تَطَّلِعُ إِلَى الدَّارِ، فَإِذَا رَجُلٌ قَائِمٌ وَسَطَ الدَّارِ، فَقَالَتْ لِمَنْ فِي الْبَيْتِ: مِنْ أَيْنَ دَخَلَ هَذَا الرَّجُلُ الدَّارَ، وَالدَّارُ مُغْلَقَةٌ؟، وَاللَّهِ لَتُفْتَضَحُنَّ بِدَاوُدَ، فَجَاءَ دَاوُدُ، فَإِذَا الرَّجُلُ قَائِمٌ وَسَطَ الدَّارِ، فَقَالَ لَهُ دَاوُدُ: مَنْ أَنْتَ؟ قَالَ: أَنَا الَّذِي لَا أَهَابُ الْمُلُوكَ، وَلَا يَمْتَنِعُ مِنِّي شَيْءٌ. فَقَالَ دَاوُدُ: أَنْتَ وَاللَّهِ مَلَكُ الْمَوْتِ فَمَرْحَبًا بِأَمْرِ اللَّهِ، فَرَمَلَ دَاوُدُ مَكَانَهُ حَيْثُ قُبِضَتْ رُوحُهُ حَتَّى فَرَغَ مِنْ شَأْنِهِ , وَطَلَعَتْ عَلَيْهِ الشَّمْسُ، فَقَالَ سُلَيْمَانُ لِلطَّيْرِ: أَظِلِّي عَلَى دَاوُدَ، فَأَظَلَّتْ عَلَيْهِ الطَّيْرُ حَتَّى أَظْلَمَتْ عَلَيْهِمَا الْأَرْضُ، فَقَالَ لَهَا سُلَيْمَانُ: اقْبِضِي جَنَاحًا جَنَاحًا" . قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ: يُرِينَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَيْفَ فَعَلَتِ الطَّيْرُ، وَقُبِضَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يده , وَغَلَبَتْ عَلَيْهِ يَوْمَئِذٍ الْمَصْرَحِيَّةُ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9433

Narrated by Abu Hurairah (may Allah be pleased with him): The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "When a servant gives something in charity, Allah accepts it, takes it in His right hand, and nurtures it just as one of you nurtures a young goat, until it becomes like a mountain in Allah's hand."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا بندہ جب مال میں سے کوئی چیزصدقہ کرتا ہے تو اللہ اسے قبول فرما لیتا ہے اور اسے اپنے دائیں ہاتھ سے پکڑ لیتا ہے اور جس طرح تم میں سے کوئی شخص اپنی بکری کے بچے کی پرورش اور نشو و نما کرتا ہے، اسی طرح اللہ اس کی نشو و نما کرتا ہے، یہاں تک کہ وہ اللہ کے ہاتھ میں بڑھتے بڑھتے ایک پہاڑ کے برابر بن جاتا ہے۔

Hazrat Abu Hurairah razi Allah anhu se marvi hai keh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya banda jab mal mein se koi cheez sadqa karta hai to Allah usey qubool farma leta hai aur usey apne daayen hath se pakad leta hai aur jis tarah tum mein se koi shakhs apni bakri ke bachay ki parwarish aur numao numa karta hai usi tarah Allah us ki numao numa karta hai yahan tak ke woh Allah ke hath mein badhte badhte ek pahad ke barabar ban jata hai

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَة ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لَا يَتَصَدَّقُ أَحَدٌ بِتَمْرَةٍ مِنْ كَسْبٍ طَيِّبٍ، إِلَّا أَخَذَهَا اللَّهُ بِيَمِينِهِ يُرَبِّيهَا لَهُ، كَمَا يُرَبِّي أَحَدُكُمْ فَلُوَّهُ أَوْ فَصِيلَهُ حَتَّى تَكُونَ لَهُ مِثْلَ الْجَبَلِ أَوْ أَعْظَمَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9434

And the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "The one who believes in Allah and the Last Day cannot bear malice towards the Ansar. If it were not for Hijrah (migration to Medina), I would have been one of the Ansar. If people were walking in one valley and the Ansar in another, I would walk in the valley of the Ansar. The Ansar are my inner garment and the general people are the outer garment."


Grade: Sahih

اور نبی کریم ﷺ نے فرمایا وہ شخص انصار سے بغض نہیں رکھ سکتا جو اللہ پر اور یوم آخرت پر ایمان رکھتا ہو، اگر ہجرت نہ ہوتی تو میں انصار کا ایک فرد ہوتا، اگر لوگ ایک وادی میں چل رہے ہوں اور انصاری دوسری وادی میں تو میں انصار کے ساتھ ان کی وادی میں چلوں گا انصار میرا اندر کا کپڑا ہیں اور عام لوگ باہر کا کپڑا ہیں۔

Aur Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya woh shakhs Ansar se bughz nahin rakh sakta jo Allah par aur Yaum Aakhirat par imaan rakhta ho, agar hijrat na hoti to main Ansar ka ek fard hota, agar log ek wadi mein chal rahe hon aur Ansari dusri wadi mein to main Ansar ke sath unki wadi mein chaloon ga Ansar mera andar ka kapda hain aur aam log bahar ka kapda hain.

وَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لَا يُبْغِضُ الْأَنْصَارَ رَجُلٌ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ، وَلَوْلَا الْهِجْرَةُ لَكُنْتُ امْرَأً مِنَ الْأَنْصَارِ، وَلَوْ سَلَكَتِ الْأَنْصَارُ وَادِيًا أَوْ شِعْبًا لَسَلَكْتُ وَادِيَهُمْ أَوْ شِعْبَهُمْ، الْأَنْصَارُ شِعَارِي، وَالنَّاسُ دِثَارِي" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9435

And the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) has forbidden two types of clothing. One is that a person should wrap themselves in a single garment while sitting, leaving their private parts even slightly exposed. The second is that a person should wrap themselves in their lower garment while praying. He also forbade selling by touch, throwing stones at one another, gambling with arrows, and gambling with dice.


Grade: Sahih

اور نبی کریم ﷺ نے دو قسم کے لباس سے منع فرمایا ہے، ایک تو یہ ہے کہ انسان ایک کپڑے میں گوٹ مار کر بیٹھے اور اس کی شرمگاہ پر ذرہ سا بھی کپڑا نہ ہو اور دوسرا یہ کہ نماز پڑھتے وقت انسان اپنے ازار میں لپٹ کر نماز پڑھے اور بیع ملامسہ، منابذہ، محاقلہ اور مزابنہ سے منع فرمایا ہے۔

aur nabi kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne do qisam ke libas se mana farmaya hai, ek to ye hai ke insan ek kapre mein goat maar kar baithe aur us ki sharamgah par zara sa bhi kapda na ho aur dusra ye ke namaz parhte waqt insan apne azar mein lapat kar namaz parhe aur baye mulamasa, munabazah, muhaaqala aur mazabinah se mana farmaya hai.

وأَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" نَهَى عَنْ لُبْسَتَيْنِ: الصَّمَّاءِ، وَأَنْ يَحْتَبِيَ الرَّجُلُ بِثَوْبِهِ لَيْسَ عَلَى فَرْجِهِ مِنْهُ شَيْءٌ، وَعَنِ الْمُلَامَسَةِ، وَالْمُنَابَذَةِ، وَالْمُحَاقَلَةِ، وَالْمُزَابَنَةِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9436

And the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: Every night, when one-third of the night remains, Allah descends to the lowest heaven and proclaims: "I am the King, the Eternal! Who is there to supplicate to Me so that I may answer him? Who is there to ask forgiveness from Me so that I may forgive him? Who is there to ask anything of Me so that I may grant it to him?" This continues until the break of dawn.


Grade: Sahih

اور نبی کریم ﷺ نے فرمایا روزانہ جب رات کا ایک تہائی حصہ باقی بچتا ہے تو اللہ تعالیٰ آسمان دنیا پر نزول فرماتے ہیں اور اعلان کرتے ہیں کہ میں ہوں حقیقی بادشاہ (دو مرتبہ) کون ہے جو مجھ سے دعاء کرے ے کہ میں اسے قبول کرلوں؟ کون ہے جو مجھ سے بخشش طلب کرے کہ میں اسے بخشش دوں؟ کون ہے جو مجھ سے طلب کرے کہ میں اسے عطاء کروں؟ یہ اعلان طلوع فجر تک ہوتا رہتا ہے۔

Aur Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya rozana jab raat ka aik tihai hissa baqi bachta hai to Allah Ta'ala aasman duniya par nuzul farmate hain aur elan karte hain keh mein hun haqiqi badshah (do martaba) kon hai jo mujh se dua kare keh mein usay qubool karlun? Kon hai jo mujh se bakhshish talab kare keh mein usay bakhshish dun? Kon hai jo mujh se talab kare keh mein usay ataa karun? Yeh elan talu-e-fajr tak hota rehta hai.

وَأَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" يَنْزِلُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ إِلَى السَّمَاءِ الدُّنْيَا كُلَّ لَيْلَةٍ حِينَ يَمْضِي ثُلُثُ اللَّيْلِ الْأَوَّلُ، فَيَقُولُ: أَنَا الْمَلِكُ , مَرَّتَيْنِ، مَنْ ذَا الَّذِي يَدْعُونِي فَأَسْتَجِيبَ له؟، مَنْ الَّذِي يَسْأَلُنِي فَأُعْطِيَهُ؟، مَنْ ذَا الَّذِي يَسْتَغْفِرُنِي فَأَغْفِرَ لَهُ؟. فَلَا يَزَالُ كَذَلِكَ حَتَّى يُضِيءَ الْفَجْرُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9437

It is narrated on the authority of Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that a woman came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) with a child and said, "O Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), please pray for his (long) life, for I have already buried three of my children before him." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Then you have indeed saved yourself well from the fire of Hell."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک عورت نبی کریم ﷺ کی خدمت میں ایک بچہ لے کر حاضر ہوئی اور کہنے لگی یا رسول اللہ ﷺ اس (کی زندگی) کے لئے دعاء فرما دیجئے کہ میں اس سے پہلے اپنے تین بچے دفنا چکی ہوں، نبی کریم ﷺ نے فرمایا پھر تو تم نے جہنم کی آگ سے اپنے آپ کو خوب بچا لیا۔

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek aurat Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein ek baccha lekar hazir hui aur kehne lagi Ya Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) is (ki zindagi) ke liye dua farma dijiye ki main is se pehle apne teen bacche dafna chuki hun, Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya phir to tumne jahannum ki aag se apne aap ko khoob bacha liya.

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثِ بْنِ طَلْقِ بْنِ مُعَاوِيَةَ النَّخَعِيُّ ، قَالَ: سَمِعْتُ طَلْقَ بْنَ مُعَاوِيَةَ ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا زُرْعَةَ يُحَدِّثُ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ , أَنَّ امْرَأَةً أَتَتْ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِصَبِيٍّ لَهَا، فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، ادْعُ اللَّهَ لَهُ فَقَدْ دَفَنْتُ ثَلَاثَةً. فَقَالَ: " لَقَدْ احْتَظَرْتِ بِحِظَارٍ شَدِيدٍ مِنَ النَّارِ" . قَالَ حَفْصٌ: سَمِعْتُ هَذَا الْحَدِيثَ مِنْ سِتِّينَ سَنَةً , وَلَمْ أَبْلُغْ عَشْرَ سِنِينَ، وَسَمِعْتُ حَفْصًا يَذْكُرُ هَذَا الْكَلَامَ سَنَةَ سَبْعٍ وَثَمَانِينَ وَمِائَةٍ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9438

Narrated Abu Hurairah (may Allah be pleased with him): The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "The Imam is appointed to be followed, so when he says Takbir, then you also say Takbir, and when he recites (the Quran), then you observe silence."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا امام کو مقرر ہی اس لئے کیا جاتا ہے کہ اس کی اقتداء کی جائے۔ اس لئے جب وہ تکبیر کہے تو تم بھی تکبیر کہو اور جب وہ قرأت کرے تو تم خاموش رہو۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya Imam ko muqarrar hi is liye kiya jata hai ki uski iqtida ki jaye Is liye jab wo takbeer kahe to tum bhi takbeer kaho aur jab wo qirat kare to tum khamosh raho

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ ، قَالَ عَبْد اللَّهِ بْن أَحْمَد: سَمِعْت أَنَا مِنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ الْأَحْمَرُ ، عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَة ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم: " إِنَّمَا جُعِلَ الْإِمَامُ لِيُؤْتَمَّ بِهِ، فَإِذَا كَبَّرَ فَكَبِّرُوا، وَإِذَا قَرَأَ فَأَنْصِتُوا" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9439

It was narrated from Abu Huraira that the Prophet passed by Sa'd while he was supplicating (and pointing with two fingers), so the Prophet said: "With one finger, point with one finger."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ ایک مرتبہ حضرت سعد رضی اللہ عنہ کے پاس سے گذرے تو وہ دعاء کر رہے تھے (اور اس دوران دو انگلیوں سے اشارہ کر رہے تھے) نبی کریم ﷺ نے فرمایا ایک انگلی سے اشارہ کرو ایک انگلی سے۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ke Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) aik martaba Hazrat Saad (رضي الله تعالى عنه) ke paas se guzare to woh dua kar rahe the (aur is dauran do ungliyon se ishara kar rahe the) Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya aik ungli se ishara karo aik ungli se.

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ , قَالَ عَبْد اللَّهِ بْن أَحْمَد: وَسَمِعْتُهُ أَنَا مِنْهُ , حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ , عَنْ أَبِي هُرَيْرَة ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: مَرَّ بِسَعْدٍ وَهُوَ يَدْعُو، فَقَالَ: " أَحِّدْ أَحِّدْ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9440

It is narrated on the authority of Hazrat Abu Huraira (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "If knowledge were to be found on the star Sirius, even then, some of the Persians would acquire it."


Grade: Da'if

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا اگر علم ثریا ستارے پر بھی ہوا تو ابناء فارس کے کچھ لوگ اسے وہاں سے بھی حاصل کرلیں گے۔

Hazrat Abu Hurairah razi Allah anhu se marvi hai keh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya agar ilm suraiyya sitaare par bhi hua to abna Faris ke kuch log use wahan se bhi hasil kar lenge.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ ، أَخْبَرَنَا عَوْفٌ ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ ، قَالَ: قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَوْ كَانَ الْعِلْمُ بِالثُّرَيَّا لَتَنَاوَلَهُ نَاسٌ مِنْ أبنَاءِ فَارِسَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9441

It was narrated from Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Whoever frees a believing slave, Allah will save all the parts of his body from the Fire, for all the parts of the slave’s body. So for (freeing) his private part, his private part will be saved, and for (freeing) his hand, his hand will be saved, and for (freeing) his foot, his foot will be saved.”


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا جو شخص کسی مسلمان غلام کو آزاد کرے، اللہ اس غلام کے ہر عضو کے بدلے میں آزاد کرنے والے کے ہر عضو کو جہنم سے آزاد فرما دیں گے حتی کہ ہاتھ کے بدلے میں ہاتھ کو اور پاؤں کے بدلے میں پاؤں کو اور شرمگاہ کے بدلے میں شرمگاہ کو۔

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai keh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jo shakhs kisi musalman gulam ko azad kare, Allah uss gulam ke har uzv ke badle mein azad karne wale ke har uzv ko jahannum se azad farma den ge hatta ke hath ke badle mein hath ko aur paon ke badle mein paon ko aur sharamgah ke badle mein sharamgah ko.

حَدَّثَنَا مَكِّيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ يَعْنِي ابْنَ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِنْدٍ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي حَكِيمٍ مَوْلَى آلِ الزُّبَيْرِ، عَنْ سَعِيدِ ابْنِ مَرْجَانَةَ ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم: " مَنْ أَعْتَقَ رَقَبَةً مُؤْمِنَةً أَعْتَقَ اللَّهُ بِكُلِّ إِرْبٍ مِنْهُ إِرْبًا مِنَ النَّارِ، حَتَّى أَنَّهُ لَيَعْتِقُ بِالْيَدِ الْيَدَ، وَبِالرِّجْلِ الرِّجْلَ، وَبِالْفَرْجِ الْفَرْجَ" . فَقَالَ عَلِيُّ بْنُ حُسَيْنٍ: أَأَنْتَ سَمِعْتَ هَذَا مِنْ أَبِي هُرَيْرَةَ؟، فَقَالَ سَعِيدٌ نَعَمْ: فَقَالَ عَلِيُّ بْنُ حُسَيْنٍ لِغُلَامٍ لَهُ أَفْرَهَ غِلْمَانِهِ، ادْعُ لِي مُطَرِّيًا، قَالَ: فَلَمَّا قَامَ بَيْنَ يَدَيْهِ، قَالَ: اذْهَبْ فَأَنْتَ حُرٌّ لِوَجْهِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9442

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet Muhammad (PBUH) said, "On the Day of Judgment, a portion of the Kaaba, Ismael, Ghafoor, and Muzainah will be better in the sight of Allah than the Banu Asad, Banu Ghatfan, Hawazin, and Tameem."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا قیامت کے دن قبیلہ اسلم، غفار اور مزینہ و جہینہ کا کچھ حصہ اللہ کے نزدیک بنو اسد، بنو غطفان و ہوازن اور تمیم سے بہتر ہوگا۔

Hazrat Abu Hurairah RA se marvi hai keh Nabi Kareem SAW ne farmaya Qayamat ke din qabeela Aslam, Ghaffar aur Madinah o Juhainah ka kuch hissa Allah ke nazdeek Banu Asad, Banu Ghatfan o Hawazin aur Tameem se behtar hoga.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَة ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم: " أَسْلَمُ , وَغِفَارٌ وَشَيْءٌ مِنْ جُهَيْنَةَ , وَمُزَيْنَةَ، خَيْرٌ عِنْدَ اللَّهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مِنْ تَمِيمٍ , وَأَسَدِ بْنِ خُزَيْمَةَ , وَهَوَازِنَ , وَغَطَفَانَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9443

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Holy Prophet (peace be upon him) said: "The necks of the women of paradise will be visible from outside the flesh."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا جنتی عورتوں کی پنڈلیوں کا گودا گوشت کے باہر سے نظر آجائے گا۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jannati auraton ki pindliyon ka goda gosht ke bahar se nazar aayega.

حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ مُوسَى ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَة ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم: " نِسَاءُ أَهْلِ الْجَنَّةِ يُرَى مُخُّ سُوقِهِنَّ مِنْ وَرَاءِ اللَّحْمِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9444

Narrated by Abu Hurairah (may Allah be pleased with him): Once I was praying Zuhr prayer when the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) mistakenly offered two rak'ahs and ended the prayer with salam. A man from Banu Salim stood up and asked, "O Messenger of Allah, has the prayer been shortened or have you forgotten?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "The prayer has been shortened, and I have not forgotten." The man said, "O Messenger of Allah, you prayed only two rak'ahs." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked the people, "Is Dhul-Yadayn (the one with two rings, referring to the man) truthful?" The people said, "Yes." So the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) stood up, prayed two more rak'ahs, offered salam, and then performed two prostrations of forgetfulness.


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ تعالی عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ میں ظہر کی نماز پڑھ رہا تھا کہ نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے بھولے سے دو رکعتیں پڑھا کر سلام پھیر دیا، بنو سلیم کے ایک آدمی نے کھڑے ہو کر پوچھا یا رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کیا نماز میں کمی ہوگئی ہے یا آپ بھول گئے ہیں ؟ اس پر نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا نماز میں کمی ہوئی ہے اور نہ میں بھولا ہوں، اس نے کہا یا رسول اللہ ! آپ نے دو رکعتیں پڑھائی ہیں، نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے لوگوں سے پوچھا کہ ذوالیدین سچ کہہ رہے ہیں ؟ لوگوں نے کہا جی ہاں ! تو نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کھڑے ہوئے، دو رکعتیں مزید ملائیں اور سلام پھیر کر سہو کے دو سجدے کر لئے۔

Hazrat Abu Hurairah Radi Allahu Ta'ala Anhu se marvi hai ki ek martaba mein Zuhar ki namaz parh raha tha ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne bhoole se do rak'aten parh kar salam phir diya, Banu Saleem ke ek aadmi ne kharay ho kar poocha ya Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) kya namaz mein kami hogayi hai ya aap bhul gaye hain? Is par Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya namaz mein kami hui hai aur na mein bhoola hun, usne kaha ya Rasulullah! Aap ne do rak'aten parhai hain, Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne logon se poocha ki Zawalideen sach keh rahe hain? Logon ne kaha ji haan! To Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) kharay huye, do rak'aten mazeed milayen aur salam phir kar sahu ke do sajde kar liye.

حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ مُوسَى حَدَّثَنَا شَيْبَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ بَيْنَمَا أَنَا أُصَلِّي صَلَاةَ الظُّهْرِ سَلَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ رَكْعَتَيْنِ فَقَامَ رَجُلٌ مِنْ بَنِي سُلَيْمٍ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَقَصُرَتْ الصَّلَاةُ أَمْ نَسِيتَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمْ تَقْصُرْ وَلَمْ أَنْسَهْ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّمَا صَلَّيْتَ رَكْعَتَيْنِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَحَقٌّ مَا يَقُولُ ذُو الْيَدَيْنِ قَالُوا نَعَمْ قَالَ فَقَامَ فَصَلَّى بِهِمْ رَكْعَتَيْنِ آخِرَتَيْنِ قَالَ يَحْيَى حَدَّثَنِي ضَمْضَمُ بْنُ جَوْسٍ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ ثُمَّ سَجَدَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَجْدَتَيْنِ

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9445

Narrated by Hazrat Abu Huraira (RA), the Prophet (peace be upon him) said: "Whoever stands (in the voluntary night prayer) in Ramadan with faith and seeking reward, his past sins will be forgiven." Similarly, whoever stands (in the voluntary night prayer) on Laylatul Qadr with faith and seeking reward, his past sins will be forgiven."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ تعالی عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا جو شخص ایمان کی حالت میں اور ثواب کی نیت سے رمضان میں قیام کرے، اس کے گذشتہ سارے گناہ معاف ہوجائیں گے، اسی طرح جو شخص ایمان کی حالت میں اور ثواب کی نیت سے شب قدر میں قیام کرے اس کے گذشتہ گناہ معاف ہوجائیں گے۔

Hazrat Abu Hurairah Radi Allahu Ta'ala Anhu se marvi hai ki Nabi Kareem ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya jo shakhs imaan ki halat mein aur sawab ki niyat se Ramzan mein qayam kare, uske guzishta sare gunah maaf hojayenge, isi tarah jo shakhs imaan ki halat mein aur sawab ki niyat se Shab e Qadr mein qayam kare uske guzishta gunah maaf hojayenge.

حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ مُوسَى قَالَ حَدَّثَنَا شَيْبَانُ عَنْ يَحْيَى قَالَ أَخْبَرَنِي أَبُو سَلَمَةَ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ أَخْبَرَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ مَنْ قَامَ رَمَضَانَ إِيمَانًا وَاحْتِسَابًا غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ وَمَنْ قَامَ لَيْلَةَ الْقَدْرِ إِيمَانًا وَاحْتِسَابًا غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9446

It was narrated from Abu Hurairah that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "A woman should not be gathered in marriage with her paternal aunt or her maternal aunt."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا کسی عورت کو اس کی پھوپھی یا خالہ کے ساتھ نکاح میں جمع نہ کیا جائے۔

Hazrat Abu Huraira razi Allah anhu se marvi hai keh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya kisi aurat ko uski phoophi ya khala ke sath nikah mein jama na kia jaye.

حَدَّثَنَا حَسَنٌ قَالَ حَدَّثَنَا شَيْبَانُ عَنْ يَحْيَى قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَا تُنْكَحُ الْمَرْأَةُ وَخَالَتُهَا وَلَا الْمَرْأَةُ وَعَمَّتُهَا

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9447

Hazrat Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to supplicate with these words: "O Allah, I seek refuge in You from the punishment of Hellfire, from the punishment of the grave, from the trials of life and death, and from the evil of the Antichrist (Dajjal)."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ تعالی عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ان کلمات کے ساتھ دعاء مانگے کرتے تھے کہ اے اللہ میں عذاب جہنم عذاب قبر زندگی اور موت کی آزمائش اور مسیح دجال کے شر سے آپ کی پناہ میں آتا ہوں۔

Hazrat Abu Huraira Radi Allahu Ta'ala Anhu se marvi hai ke Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) in kalmat ke sath dua mange karte the ke Aye Allah main azab jahannam azab qabar zindagi aur maut ki azmaish aur Masih Dajjal ke shar se aap ki panah mein aata hun.

حَدَّثَنَا حَسَنٌ قَالَ حَدَّثَنَا شَيْبَانُ عَنْ يَحْيَى حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَدْعُو بِهَؤُلَاءِ الْكَلِمَاتِ اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ عَذَابِ النَّارِ وَمِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ وَمِنْ فِتْنَةِ الْمَحْيَا وَالْمَمَاتِ وَمِنْ شَرِّ الْمَسِيحِ الدَّجَّالِ

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9448

It is narrated on the authority of Abu Huraira (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: It is not lawful for a woman to travel for even a day without a mahram from among her family.


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ تعالی عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے فرمایا کسی عورت کے لئے حلال نہیں ہے کہ اپنے اہل خانہ میں سے کسی محرم کے بغیر ایک دن کا بھی سفر کرے۔

Hazrat Abu Hurairah razi Allah tala anhu se marvi hai ke Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya kisi aurat ke liye halal nahi hai ke apne ahl khana mein se kisi mahram ke baghair ek din ka bhi safar kare.

حَدَّثَنَا حَسَنٌ قَالَ حَدَّثَنَا شَيْبَانُ عَنْ يَحْيَى عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ أَنَّ أَبَاهُ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَا يَحِلُّ لِامْرَأَةٍ أَنْ تُسَافِرَ يَوْمًا فَمَا فَوْقَهُ إِلَّا وَمَعَهَا ذُو حُرْمَةٍ

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9449

It is narrated from Hazrat Abu Huraira (may Allah be pleased with him) that the Noble Prophet (peace be upon him) said, "On the Day of Judgment, death will be brought in the form of a ram and placed on the Sirat (bridge). The people of Paradise will be called and they will fear that they might be taken out of Paradise. Then they will be asked, 'Do you recognize this?' They will reply, 'Yes, this is death, O Lord.' Then the people of Hell will be called and asked, 'Do you recognize this?' They will reply, 'Yes, this is death.' Then by the command of Allah, it will be slaughtered on the Sirat and both groups will be asked, 'Will you remain in the state you are in forever and ever?'"


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ تعالی عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا قیامت کے دن موت کو ایک مینڈھے کی شکل میں لا کر پل صراط پر کھڑا کردیا جائے گا اور اہل جنت کو پکار کر بلایا جائے گا وہ خوفزدہ ہو کر جھانکیں گے کہ کہیں انہیں جنت سے نکال تو نہیں دیا جائے گا پھر ان سے پوچھا جائے گا کہ کیا تم اسے پہچانتے ہو ؟ وہ کہیں گے کہ جی (پروردگار یہ موت ہے) پھر اہل جہنم کو پکار کر آواز دی جائے گی کہ کیا تم اسے پہچانتے ہو ؟ وہ کہیں گے جی ہاں (یہ موت ہے) چناچہ اللہ کے حکم پر اسے پل صراط پر ذبح کردیا جائے اور دونوں گروہوں سے کہا جائے گا کہ تم جن حالات میں رہ رہے ہو۔ اس میں تم ہمیشہ ہمیش رہو گے ؟

Hazrat Abu Hurairah Radi Allah Tala Anhu se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya qayamat ke din maut ko ek mendhe ki shakal mein la kar pul sirat par khara kar diya jayega aur ehl e jannat ko pukar kar bulaya jayega woh khaufzada ho kar jhankenge ki kahin unhen jannat se nikal to nahin diya jayega phir unse pucha jayega ki kya tum isse pehchante ho woh kahenge ki ji (parvardigaar yeh maut hai) phir ehl e jahannam ko pukar kar awaz di jayegi ki kya tum isse pehchante ho woh kahenge ji haan (yeh maut hai) chunancha Allah ke hukum par ise pul sirat par zibah kar diya jayega aur dono grouhon se kaha jayega ki tum jin haalat mein reh rahe ho is mein tum hamesha hamesha raho ge.

حَدَّثَنَا غَسَّانُ بْنُ الرَّبِيعِ مُوصِلِيٌّ قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ عَاصِمِ بْنِ بَهْدَلَةَ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ يُؤْتَى بِالْمَوْتِ كَبْشًا أَغْثَرَ فَيُوقَفُ بَيْنَ الْجَنَّةِ وَالنَّارِ فَيُقَالُ يَا أَهْلَ الْجَنَّةِ فَيَشْرَئِبُّونَ وَيَنْظُرُونَ وَيُقَالُ لِأَهْلِ النَّارِ فَيَشْرَئِبُّونَ وَيَنْظُرُونَ وَيَرَوْنَ أَنْ قَدْ جَاءَ الْفَرَجُ فَيُذْبَحُ فَيُقَالُ خُلُودٌ لَا مَوْتَ

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9450

It is the second chain of narration of the previous Hadith.


Grade: Sahih

گذشتہ حدیث کی دوسری سند ہے

Guzishta hadees ki doosri sanad hai.

حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ وَمُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ قَالَا حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرَاهُ

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9451

Narrated Abu Huraira (may Allah be pleased with him): The Prophet (peace be upon him) said, "None of you should say, 'My slave boy, my slave girl,' but say, 'My boy, my girl, my servant.' And none of you should say, 'My lord,' to his master, but should say, 'My chief, my master,' for they are all slaves, and Allah is the only true Lord."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ تعالی عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا تم میں سے کوئی شخص اپنے غلام کے متعلق یہ نہ کہے عبدی امتی بلکہ یوں کہے میرا جوان میری جوان میرا غلام۔ تم میں کوئی شخص اپنے آقا کو میرا رب نہ کہے بلکہ میرا سردار میرا آقا کہے کیونکہ وہ سب بھی غلام ہیں اور اللہ حقیقی آقا ہے۔

Hazrat Abu Huraira Radi Allahu Ta'ala Anhu se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya tum mein se koi shakhs apne gulaam ke mutalliq ye na kahe abdi amati balke yun kahe mera jawan meri jawan mera gulaam Tum mein koi shakhs apne aqa ko mera rabb na kahe balke mera sardar mera aqa kahe kyunki wo sab bhi gulaam hain aur Allah haqeeqi aqa hai

حَدَّثَنَا غَسَّانُ بْنُ الرَّبِيعِ قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ أَيُّوبَ عَنِ ابْنِ سِيرِينَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَا يَقُولَنَّ أَحَدُكُمْ عَبْدِي وَأَمَتِي وَلَا يَقُولَنَّ الْمَمْلُوكُ رَبِّي وَرَبَّتِي لِيَقُلْ الْمَالِكُ فَتَايَ وَفَتَاتِي وَلْيَقُلْ الْمَمْلُوكُ سَيِّدِي وَسَيِّدَتِي فَإِنَّهُمْ الْمَمْلُوكُونَ وَالرَّبُّ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9452

It was narrated from Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “In the things that you use to treat yourselves with, there is a cure in cupping.”


Grade: Hasan

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ تعالی عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا جن چیزوں کے ذریعے تم علاج کرتے ہو اگر ان میں سے کسی چیز میں کوئی خیر ہے تو وہ سینگی لگوانے میں ہے۔

Hazrat Abu Huraira Radi Allahu Ta'ala Anhu se marvi hai ki Nabi Kareem ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya jin cheezon ke zariye tum ilaj karte ho agar un mein se kisi cheez mein koi khair hai to woh singi lagwane mein hai.

حَدَّثَنَا غَسَّانُ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ إِنْ كَانَ فِي شَيْءٍ مِمَّا تَدَاوَوْنَ بِهِ خَيْرٌ فَفِي الْحِجَامَةِ

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9453

It was narrated from Abu Hurairah that the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, said: "Whoever loves to meet Allah, Allah loves to meet him, and whoever hates to meet Allah, Allah hates to meet him."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا جو اللہ سے ملاقات کو پسند کرتا ہے، اللہ اس سے ملاقات کو پسند کرتا ہے اور جو اللہ سے ملنے کو پسند نہیں کرتا ہے، اللہ بھی اس سے ملنے کو پسند نہیں کرتا۔

Hazrat Abu Hurairah razi Allah anhu se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jo Allah se mulakat ko pasand karta hai Allah us se mulakat ko pasand karta hai aur jo Allah se milne ko pasand nahi karta hai Allah bhi us se milne ko pasand nahi karta.

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ عَبْد اللَّهِ بْن أَحْمَد: وَسَمِعْتُهُ أَنَا مِنْهُ ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَة ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم: " مَنْ أَحَبَّ لِقَاءَ اللَّهِ، أَحَبَّ اللَّهُ لِقَاءَهُ، وَمَنْ كَرِهَ لِقَاءَ اللَّهِ، كَرِهَ اللَّهُ لِقَاءَهُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9454

Narrated Abu Huraira: The Prophet (peace be upon him) said, "There is no 'Adwa (transmission of disease by itself)." And there is no bad omen in birds, but the evil eye is real.


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا کوئی بیماری متعدی نہیں ہوتی اور پرندوں (کو موثر سمجھنے کی) کوئی حقیقت نہیں اور نظر لگنا برحق ہے۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai keh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya koi bimari mutdi nahi hoti aur parindon (ko moasar samjhne ki) koi haqeeqat nahi aur nazar lagna barhaq hai.

حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ مَعْرُوفٍ ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ ، قَالَ: حَدَّثَنِي مَعْرُوفُ بْنُ سُوَيْدٍ الْجُذَامِيُّ ، أَنَّهُ سَمِعَ عَلِيَّ بْنَ رَبَاحٍ ، يَقُولُ: سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ ، يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم: " لَا عَدْوَى، وَلَا طِيَرَةَ، وَالْعَيْنُ حَقٌّ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9455

Narrated Abu Huraira (RA): The Prophet (ﷺ) said, "There is no Zakat on a slave, except for Sadaqat-ul-Fitr."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ مروی ہے کہ نبی نے فرمایا صدقہ فطر کے علاوہ غلام کی زکوٰۃ نہیں ہے۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) Marvi Hai Ke Nabi Ne Farmaya Sadqa-e-Fitr Ke Alawa Gulam Ki Zakat Nahi Hai

حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ مَعْرُوفٍ ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ ، حَدَّثَنَا مَخْرَمَةُ بْنُ بُكَيْرٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عِرَاكِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يُحَدِّثُ , عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ: " لَيْسَ فِي الْعَبْدِ صَدَقَةٌ، إِلَّا صَدَقَةَ الْفِطْرِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9456

It is narrated on the authority of Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Do not tie up the udders of goats or camels to make them appear as having more milk in order to sell them at higher prices. Whoever buys such a camel or goat (falling prey to this deception) has two options, whichever is better for him: either he keeps the animal with him (and settles the matter) or he returns the animal to its owner along with one Sa' of dates. And do not engage in trade outside the marketplace with the intention of avoiding taxes. And no woman should demand Khula (divorce initiated by the wife) on behalf of her sister, and do not deceive one another, and do not sell goods over each other's sales. And no city dweller should sell goods on behalf of a villager (taking advantage of their lack of business acumen)."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مرفوعاً مروی ہے کہ اچھے داموں فروخت کرنے کے لئے بکری یا اونٹنی کا تھن مت باندھا کرو جو شخص (اس دھوکے کا شکار ہو کر) ایسی اونٹنی یا بکری خرید لے تو اسے دو میں سے ایک بات کا اختیار ہے جو اس کے حق میں بہتر ہو یا تو اس جانور کو اپنے پاس ہی رکھے (اور معاملہ رفع دفع کردے) یا پھر اس جانور کو مالک کے حوالے کردے اور ساتھ میں ایک صاع کھجور بھی دے۔ اور تاجروں سے باہر باہر ہی مل کر سودا مت کیا کرو۔ اور کوئی عورت اپنی بہن کی طلاق کا مطالبہ نہ کرے اور ایک دوسرے کو دھوکہ نہ دو اور ایک دوسرے کی بیع پر بیع مت کرو اور کوئی شہری کسی دیہاتی کا سامان تجارت فروخت نہ کرے۔

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se marfooan marvi hai ki achchhe damon farokht karne ke liye bakri ya oontni ka than mat bandha karo jo shakhs (is dhokhe ka shikar ho kar) aisi oontni ya bakri khareed le to use do mein se ek baat ka ikhtiyar hai jo uske haq mein behtar ho ya to is janwar ko apne pass hi rakhe (aur mamla rafa dafa karde) ya phir is janwar ko malik ke hawale karde aur sath mein ek sa'a khajoor bhi de. Aur tajiron se bahar bahar hi mil kar sauda mat kiya karo. Aur koi aurat apni behan ki talaq ka mutalba na kare aur ek dusre ko dhoka na do aur ek dusre ki bay'a par bay'a mat karo aur koi shehri kisi dehati ka saman tijarat farokht na kare.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ ، عَنْ مُغِيرَةَ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَة ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم: " لَا تُصَرُّوا الْإِبِلَ وَالْغَنَمَ، فَمَنْ ابْتَاعَ مُصَرَّاةً فَهُوَ بِآخِرِ النَّظَرَيْنِ، إِنْ شَاءَ أَمْسَكَهَا وَإِنْ شَاءَ رَدَّهَا بِصَاعٍ مِنْ تَمْرٍ، وَلَا تَسْأَلْ الْمَرْأَةُ طَلَاقَ أُخْتِهَا، وَلَا تَنَاجَشُوا، وَلَا يَبِعْ بَعْضُكُمْ عَلَى بَيْعِ بَعْضٍ، وَلَا يَبِعْ حَاضِرٌ لِبَادٍ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9457

It was narrated from Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that he heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) say: "If anyone of you hears a man making an announcement in the mosque about something he has lost, he should say, 'May Allah not cause you to find it,' for the mosques were not built for that."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے جو شخص کسی آدمی کو مسجد میں گمشدہ چیز کا اعلان کرتے ہوئے سنے تو اسے چاہئے کہ یوں کہہ دے اللہ کرے تجھے وہ چیز نہ ملے کیونکہ مساجد (اس قسم کے اعلانات کے لئے نہیں بنائی گئیں)۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate huye suna hai jo shakhs kisi aadmi ko masjid mein gumshuda cheez ka elaan karte huye sune to use chahiye ki yun kahe Allah kare tujhe wo cheez na mile kyunki masajid (is qisam ke elanat ke liye nahi banai gayin).

حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ مَعْرُوفٍ ، قَالَ: أَخْبَرَنِي ابْنُ وَهْبٍ ، أَخْبَرَنِي حَيْوَةُ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ مَوْلَى شَدَّادِ بْنِ الْهَادِ , أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ ، يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " مَنْ سَمِعَ رَجُلًا يَنْشُدُ فِي الْمَسْجِدِ ضَالَّةً، فَلْيَقُلْ: لَا أَدَّاهَا اللَّهُ إليك، فَإِنَّ الْمَسَاجِدَ لَمْ تُبْنَ لِذَلِكَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9458

It was narrated from Abu Hurairah that he heard the Prophet (ﷺ) saying: "Do not withhold excess water, and do not withhold excess grass, lest you weaken your livestock and leave your children hungry.”


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ زائد پانی روک کر نہ رکھا کرو زائد گھاس نہ روکا کرو، ورنہ مال کمزور ہوجائے گا اور بچے بھوکے رہ جائیں گے۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai keh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ko yeh farmate huye suna hai keh zaid pani rok kar na rakha karo zaid ghas na roka karo warna maal kamzor ho jaye ga aur bachay bhookay reh jayen ge.

حَدَّثَنَا هَارُونُ ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ ، قَالَ: سَمِعْتُ حَيْوَةَ ، يَقُولُ: حَدَّثَنِي حُمَيْدُ بْنُ هَانِئٍ الْخَوْلَانِيُّ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ مَوْلَى غِفَارَ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ ، يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " لَا تَبِيعُوا فَضْلَ الْمَاءِ، وَلَا تَمْنَعُوا الْكَلَأَ، فَيَهْزُلَ الْمَالُ وَيَجُوعَ الْعِيَالُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9459

It is narrated on the authority of Abu Huraira (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: Jihad for the elderly, the weak and women is Hajj and Umrah.


Grade: Da'if

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا بوڑھے، کمزور اور عورت کا جہاد حج اور عمرہ ہے۔

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya budhey, kamzor aur aurat ka jihad Hajj aur Umrah hai.

حَدَّثَنَا هَارُونُ ، قَالَ: حَدَّثَنِي ابْنُ وَهْبٍ ، عَنْ حَيْوَةَ ، عَنِ ابْنِ الْهَادِ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحَارِثِ التَّيْمِيِّ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَة ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ إِنْ كَانَ قَالَهُ: " جِهَادُ الْكَبِيرِ وَالضَّعِيفِ وَالْمَرْأَةِ: الْحَجُّ وَالْعُمْرَةُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9460

It was narrated from Abu Hurairah that the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, said: “There is no truth to the worm that comes out of the skull of a dead person.” He said this twice.


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا مردے کی کھوپڑی میں سے کیڑا نکلنے کی کوئی حقیقت نہیں، یہ جملہ دو مرتبہ فرمایا۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ke Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya murde ki khopri mein se keera nikalne ki koi haqeeqat nahi, ye jumla do martaba farmaya.

حَدَّثَنَا هَارُونُ ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ ، قَالَ: أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ التَّيْمِيُّ ، أَنَّ جَعْفَرَ بْنَ رَبِيعَةَ حَدَّثَهُ , أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ الْأَعْرَجَ حَدَّثَهُ , عَنْ أَبِي هُرَيْرَة ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لَا هَامَ , لَا هَامَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9461

Hazrat Abu Huraira (RA) narrated that the Prophet Muhammad (peace be upon him) said: "A person is closest to his Lord when he is in prostration, so increase your supplications in prostration."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا انسان اپنے رب کے سب سے زیادہ قریب سجدے کی حالت میں ہوتا ہے، اس لئے (سجدے میں) دعاء کثرت سے کیا کرو۔

Hazrat Abu Hurairah raziallahu anhu se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya insan apne Rab ke sab se ziada qareeb sajday ki halat mein hota hai, is liye (sajday mein) dua kasrat se kiya karo.

حَدَّثَنَا هَارُونُ ، قَالَ عَبْد اللَّهِ: وَسَمِعْتُهُ أَنَا مِنْ هَارُونَ ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ ، عَنْ عَمْرٍو ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ غَزِيَّةَ ، عَنْ سُمَيٍّ مَوْلَى أَبِي بَكْرٍ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا صَالِحٍ ذَكْوَانَ يُحَدِّثُ , عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " أَقْرَبُ مَا يَكُونُ الْعَبْدُ مِنْ رَبِّهِ وَهُوَ سَاجِدٌ، فَأَكْثِرُوا الدُّعَاءَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9462

It was narrated from Abu Hurairah that the Prophet (ﷺ) said: "Whoever amongst you waits for prayer, he is in prayer, and the angels send blessings on him as long as he does not become impure, and they (i.e., the angels) say: 'O Allah! Forgive him. O Allah! Have mercy on him."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا تم میں سے جو شخص جب تک نماز کا انتظار کرتا رہتا ہے، اسے نماز ہی میں شمار کیا جاتا ہے اور فرشتے اس کے لئے اس وقت تک دعاء مغفرت کرتے رہتے ہیں جب تک وہ بےوضو نہ ہوجائے اور کہتے رہتے ہیں کہ اے اللہ! اس کی بخشش فرما، اے اللہ! اس پر رحم فرما۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya tum mein se jo shakhs jab tak namaz ka intezar karta raha hai use namaz hi mein shumar kiya jata hai aur farishtey uske liye us waqt tak dua maghfirat karte rehte hain jab tak woh bewazu na ho jae aur kehte rehte hain ki aye Allah iski بخشش farma aye Allah is per reham farma.

حَدَّثَنَا هَارُونُ ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ ، قَالَ: أَخْبَرَنِي يُونُسُ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنِ ابْنِ هُرْمُزَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَة ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِنَّ أَحَدَكُمْ مَا قَعَدَ يَنْتَظِرُ الصَّلَاةَ فِي صَلَاةٍ مَا لَمْ يُحْدِثْ، تَدْعُو لَهُ الْمَلَائِكَةُ: اللَّهُمَّ اغْفِرْ لَهُ، اللَّهُمَّ ارْحَمْهُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9463

It was narrated from Abu Hurairah that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Whenever Allah sends down blessings (rain) from the sky, a group of people among His servants begin to show ungratefulness. Allah sends down the rain, and they say: “It is because of such and such a star.”


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا اللہ تعالیٰ جب بھی آسمان سے برکت (بارش) نازل فرماتے ہیں تو بندوں کا ایک گروہ اس کی ناشکری کرنے لگتا ہے، بارش اللہ نازل کرتا ہے اور وہ کہتے ہیں کہ فلاں ستارے کی تاثیر سے ہوئی ہے۔

Hazrat Abu Hurairah razi Allah anhu se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya Allah ta'ala jab bhi asmaan se barkat (baareesh) nazil farmate hain to bandon ka ek giroh is ki nashukri karne lagta hai, baareesh Allah nazil karta hai aur wo kahte hain ki falaan sitare ki tasir se hui hai.

حَدَّثَنَا هَارُونُ ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ ، أَنَّ أَبَا يُونُسَ مَوْلَى أَبِي هُرَيْرَةَ حَدَّثَهُ , عَنْ أَبِي هُرَيْرَة ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ: " مَا أَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ مِنَ السَّمَاءِ بَرَكَةً، إِلَّا أَصْبَحَ كَثِيرٌ مِنَ النَّاسِ بِهَا كَافِرِينَ، يُنَزِّلُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ الْغَيْثَ، فَيَقُولُونَ: بِكَوْكَبِ كَذَا وَكَذَا" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9464

Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrates that in the past, there was a couple who were very poor. Once, the husband returned from a journey, extremely hungry. He went to his wife and asked, "Do you have anything (to eat)?" She replied, "Yes! Rejoice, for Allah's sustenance has come to you." He excitedly asked her to bring it quickly. She said, "Alright, just give it a little time, we hope for Allah's mercy." As the wait grew longer, he said to his wife, "Woe to you! If you have some bread, bring it, I am faint with hunger." She replied, "Okay, the oven is being lit, don't be hasty." He stayed quiet for a while longer. His wife, seeing that he was about to ask again, thought to herself, "I should go and check the oven (maybe there's something in it)." When she got up and looked, she saw the oven was full of goat legs and both her hand-mills were grinding flour. She went to the millstone, took some flour, made bread, and took out the goat legs from the oven (and they enjoyed a hearty meal). Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrates that by the One in whose hands lies the soul of Abu al-Qasim (Prophet Muhammad peace be upon him), if she hadn't removed the flour from those mills, it would have continued to produce flour, and she would have continued to grind until the Day of Judgment.


Grade: Da'if

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ پہلے زمانے میں دو میاں بیوی تھے انہیں کسی چیز پر دسترس حاصل نہ تھی، وہ آدمی ایک مرتبہ سفر سے واپس آیا، اسے شدید بھوک لگی ہوئی تھی، وہ اپنی بیوی کے پاس پہنچ کر اس سے کہنے لگا کیا تمہارے پاس کچھ ہے؟ اس نے کہا ہاں! خوش ہوجاؤ کہ اللہ کا رزق تمہارے پاس آیا ہے، اس نے اسے چمکار کر کہا کہ اگر تمہارے پاس کچھ ہے تو جلدی سے لے آؤ، اس نے کہا اچھا، بس تھوڑی دیر ہمیں رحمت الٰہی کی امید ہے لیکن جب انتظار کی گھڑیاں مزید لمبی ہوتی گئیں تو اس نے اپنی بیوی سے کہا کمبخت! جا اگر تیرے پاس کوئی روٹی ہے تو لے آ، بھوک کی وجہ سے میں نڈھال ہوچکا ہوں، اس نے کہا اچھا ابھی تنور لگتا ہے، جلدی نہ کرو۔ جب وہ تھوڑی دیر مزید خاموش رہا اور اس کی بیوی نے دیکھا کہ اب یہ دوبارہ تقاضا کرنے والا ہے تو اس نے اپنے دل میں سوچا کہ مجھے اٹھ کر تنور کو دیکھنا تو چاہئے (شاید اس میں کچھ ہو) چنانچہ وہ کھڑی ہوئی تو دیکھا کہ تنور بکری کی رانوں سے بھرا پڑا ہے اور اس کی دونوں چکیوں میں آٹا پس رہا ہے وہ چکی کی طرف بڑھی اور آٹا لے کرچھانا اور تنور میں سے بکری کی رانیں نکالیں (اور خوب لطف لے کر سیراب ہوئے) حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کا ارشادنقل کرتے ہیں کہ اس ذات کی قسم جس کے دست قدرت میں ابوالقاسم ﷺ کی جان ہے، اگر وہ چکیوں میں سے آٹا نکال کر انہیں جھاڑ نہ لیتی تو قیامت تک اس میں سے آٹا نکلتا رہتا اور وہ پیستی رہتی۔

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) farmate hain ki pehle zamane mein do miyan biwi thay unhen kisi cheez par dastras hasil na thi, woh aadmi ek martaba safar se wapas aaya, use shadeed bhook lagi hui thi, woh apni biwi ke pass pahunch kar us se kehne laga kya tumhare pass kuch hai? usne kaha haan! khush hojao ki Allah ka rizq tumhare pass aaya hai, usne use chamkakar kaha ki agar tumhare pass kuch hai to jaldi se le aao, usne kaha achcha, bas thodi der hamen rehmat e ilahi ki umeed hai lekin jab intezar ki ghadiyan mazid lambi hoti gayin to usne apni biwi se kaha kambakht! ja agar tere pass koi roti hai to le aao, bhook ki wajah se main nidhal hochuka hun, usne kaha achcha abhi tandoor lagta hai, jaldi na karo. Jab woh thodi der mazeed khamosh raha aur uski biwi ne dekha ki ab ye dobara taqazza karne wala hai to usne apne dil mein socha ki mujhe uth kar tandoor ko dekhna to chahiye (shayad is mein kuch ho) chunancha woh khadi hui to dekha ki tandoor bakri ki ranon se bhara pada hai aur uski donon chakkiyon mein aata pis raha hai woh chakki ki taraf badhi aur aata le karchhana aur tandoor mein se bakri ki raniyan nikalin (aur khoob lutf lekar sirab hue) Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) ka irshad naqal karte hain ki us zaat ki qasam jis ke dast e qudrat mein Abu al Qasim (صلى الله عليه وآله وسلم) ki jaan hai, agar woh chakkiyon mein se aata nikal kar unhen jhaar na leti to qayamat tak is mein se aata nikalta rehta aur woh pisti rehti.

حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ يَعْنِي ابْنَ بَهْرَامَ ، قَالَ: حَدَّثَنَا شَهْرُ بْنُ حَوْشَبٍ ، قَالَ: قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ : بَيْنَمَا رَجُلٌ وَامْرَأَةٌ لَهُ فِي السَّلَفِ الْخَالِي لَا يَقْدِرَانِ عَلَى شَيْءٍ، فَجَاءَ الرَّجُلُ مِنْ سَفَرِهِ , فَدَخَلَ عَلَى امْرَأَتِهِ جَائِعًا، قَدْ أَصَابَتْهُ مَسْغَبَةٌ شَدِيدَةٌ، فَقَالَ لِامْرَأَتِهِ: أَعِنْدَكِ شَيْءٌ؟، قَالَتْ: نَعَمْ , أَبْشِرْ أَتَاكَ رِزْقُ اللَّهِ. فَاسْتَحَثَّهَا، فَقَالَ: وَيْحَكِ، ابْتَغِي إِنْ كَانَ عِنْدَكِ شَيْءٌ. قَالَتْ: نَعَمْ، هُنَيَّةً نَرْجُو رَحْمَةَ اللَّهِ، حَتَّى إِذَا طَالَ عَلَيْهِ الطَّوَى، قَالَ: وَيْحَكِ، قُومِي فَابْتَغِي إِنْ كَانَ عِنْدَكِ خُبْزٌ فَأْتِينِي بِهِ فَإِنِّي قَدْ بَلَغْتُ وَجَهِدْتُ. فَقَالَتْ: نَعَمْ، الْآنَ يَنْضَجُ التَّنُّورُ فَلَا تَعْجَلْ. فَلَمَّا أَنْ سَكَتَ عَنْهَا سَاعَةً , وَتَحَيَّنَتْ أَيْضًا أَنْ يَقُولَ لَهَا , قَالَتْ هِيَ مِنْ عِنْدِ نَفْسِهَا: لَوْ قُمْتُ فَنَظَرْتُ إِلَى تَنُّورِي، فَقَامَتْ فَوَجَدَتْ تَنُّورَهَا مَلْآنَ جُنُوبَ الْغَنَمِ وَرَحْيَيْهَا تَطْحَنَانِ، فَقَامَتْ إِلَى الرَّحَى , فَنَفَضَتْهَا وَأَخْرَجَتْ مَا فِي تَنُّورِهَا مِنْ جُنُوبِ الْغَنَمِ. قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ: فَوَالَّذِي نَفْسُ أَبِي الْقَاسِمِ بِيَدِهِ، عَنْ قَوْلِ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَوْ أَخَذَتْ مَا فِي رَحْيَيْهَا وَلَمْ تَنْفُضْهَا لَطَحَنَتْهَا إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9465

Narrated Abu Huraira (RA): The Prophet (SAW) visited his companions once and they were discussing a tree that emerges from the earth and is not stable. Some of them said that we think it is the Khunb (a kind of truffle). The Prophet (SAW) said: Khunb is a part of Mann (which was sent down to Bani Israel) and its water is a cure for the eyes, and Ajwah dates are from Paradise and they are a cure for poison.


Grade: Hasan

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا اپنے صحابہ کے پاس تشریف لائے تو وہ اس درخت کے بارے میں اپنی اپنی رائے کا اظہار کر رہے تھے جو سطح زمین سے ابھرتا ہے اور اسے قرار نہیں ہوتا چنانچہ کچھ لوگوں کا کہنا تھا کہ ہمارے خیال میں وہ کھنبی ہے نبی کریم ﷺ نے فرمایا کھنبی تو من (جو بنی اسرائیل پر نازل ہوا تھا) کا حصہ ہے اور اس کا پانی آنکھوں کے لئے شفا ہے اور عجوہ کھجور جنت کی کھجور ہے اور زہر کی شفا ہے۔

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai keh aik martaba Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya apne sahaba ke pass tashreef laye to woh is darakht ke bare mein apni apni rai ka izhar kar rahe the jo sathe zameen se ubhta hai aur use karar nahi hota chunancha kuch logon ka kehna tha keh hamare khayal mein woh khanbi hai Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya khanbi to mun (jo Bani Israel par nazil hua tha) ka hissa hai aur is ka pani aankhon ke liye shifa hai aur ajoowa khajoor jannat ki khajoor hai aur zahr ki shifa hai.

حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ مُوسَى ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ قَتَادَةَ ، وَجَعْفَرِ بْنِ أَبِي وَحْشِيَّةَ ، وَعَبَّادِ بْنِ مَنْصُورٍ , عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَة ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَرَجَ عَلَى أَصْحَابِهِ وَهُمْ يَتَنَازَعُونَ فِي الشَّجَرَةِ الَّتِي اجْتُثَّتْ مِنْ فَوْقِ الْأَرْضِ مَا لَهَا مِنْ قَرَارٍ، فَقَالَ بَعْضُهُمْ: أَحْسَبُهَا الْكَمْأَةَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم: " الْكَمْأَةُ مِنَ الْمَنِّ، وَمَاؤُهَا شِفَاءٌ لِلْعَيْنِ، وَالْعَجْوَةُ مِنَ الْجَنَّةِ، وَهِيَ شِفَاءٌ لِلسُّمِّ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9466

Narrated by Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) went on a battle. There, the Muslims were afflicted with hunger and were in dire need of food. They sought permission from the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) to slaughter a camel. The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) granted them permission. When Umar (may Allah be pleased with him) came to know about this, he appeared before the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and submitted, "O Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), will you slaughter the same camel on which you ride and approach the enemy? O Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), you should ask them to bring whatever miscellaneous food items they have, and pray to Allah for His blessings in it." The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) accepted his opinion and called for the miscellaneous food items that were present in the army. The Companions (may Allah be pleased with them) brought whatever leftover food they had. The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) gathered it and prayed to Allah for His blessings in it, and said, "Bring your utensils." Everyone's utensils were filled, and a large quantity was left over. Upon this, the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "I bear witness that there is no god but Allah, and that I am the servant of Allah and His Messenger. Whoever meets Allah with these two testimonies, having no doubt in them, will enter Paradise."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ کسی غزوہ میں تشریف لے گئے وہاں مسلمانوں کو بھوک نے ستایا اور انہیں کھانے کی شدید حاجت نے آگھیرا، انہوں نے نبی کریم ﷺ سے اونٹ ذبح کرنے کی اجازت مانگی، نبی کریم ﷺ نے انہیں اجازت دے دی، حضرت عمر رضی اللہ عنہ کو یہ بات معلوم ہوئی تو وہ نبی کریم ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوئے اور عرض کیا یا رسول اللہ ﷺ جس اونٹ پر یہ سواری کرتے ہیں اور دشمن کے قریب پہنچتے ہیں کیا یہ اسی کو ذبح کردیں گے؟ یا رسول اللہ ﷺ آپ ان سے ان کے پاس متفرق طور پر جو چیزیں موجود ہیں وہ منگوا لیجئے اور اللہ سے اس میں برکت کی دعاء فرما لیجئے نبی کریم ﷺ نے ان کی رائے کو قبول کرلیا اور متفرق چیزیں جوت وشہ میں موجود تھیں، منگوا لیں۔ صحابہ کرام رضی اللہ عنہ نے اپنے پاس بچا کھچا کھانے کا سامان لے آئے نبی کریم ﷺ نے اسے اکٹھا کیا اور اللہ سے اس میں برکت کی دعاء کی اور فرمایا کہ اپنے اپنے برتن لے کر آؤ سب کے برتن بھر گئے اور بہت سی مقدار بچ بھی گئی، اس پر نبی کریم ﷺ نے فرمایا میں اس بات کی گواہی دیتا ہوں کہ اللہ کے علاوہ کوئی معبود نہیں اور یہ کہ اللہ کا بندہ اور اس کا رسول ہوں اور جو شخص ان دونوں گواہیوں کے ساتھ اللہ سے ملے گا اور اسے ان میں کوئی شک نہ ہوا تو وہ جنت میں داخل ہوگا۔

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) kisi gazwa mein tashreef le gaye wahan musalmanon ko bhook ne sataya aur unhen khane ki shadeed hajat ne aaghira, unhon ne Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) se unt zabah karne ki ijazat mangi, Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unhen ijazat de di, Hazrat Umar (رضي الله تعالى عنه) ko ye baat maloom hui to woh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir hue aur arz kiya Ya Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) jis unt par ye sawari karte hain aur dushman ke qareeb pahuchte hain kya ye usi ko zabah kar denge? Ya Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) aap un se un ke pass mutfarriq tor par jo cheezen mojood hain woh mangwa lijiye aur Allah se us mein barkat ki dua farma lijiye Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne un ki rai ko qubool kar liya aur mutfarriq cheezen jo tosh mein mojood thi, mangwa lin. Sahaba kiram (رضي الله تعالى عنه) ne apne pass bacha khucha khane ka saman le aaye Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne use ikatha kiya aur Allah se us mein barkat ki dua ki aur farmaya ki apne apne bartan le kar aao sab ke bartan bhar gaye aur bahut si miqdar bach bhi gayi, is par Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya mein is baat ki gawahi deta hun ki Allah ke ilawa koi mabood nahin aur ye ki Allah ka banda aur us ka Rasul hun aur jo shakhs in donon gawahion ke sath Allah se milega aur use in mein koi shak na hua to woh jannat mein dakhil hoga.

حَدَّثَنَا فَزَارَةُ بْنُ عَمْرٍو ، قَالَ: أَخْبَرَنَا فُلَيْحٌ ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَة ، قَالَ: خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي غَزْوَةٍ غَزَاهَا , فَأَرْمَلَ فِيهَا الْمُسْلِمُونَ، وَاحْتَاجُوا إِلَى الطَّعَامِ، فَاسْتَأْذَنُوا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي نَحْرِ الْإِبِلِ، فَأَذِنَ لَهُمْ، فَبَلَغَ ذَلِكَ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، قَالَ: فَجَاءَ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِبِلُهُمْ تَحْمِلُهُمْ وَتُبَلِّغُهُمْ عَدُوَّهُمْ، يَنْحَرُونَهَا؟ , بَلْ ادْعُ يَا رَسُولَ اللَّهِ بِغَبَرَاتِ الزَّادِ، فَادْعُ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ فِيهَا بِالْبَرَكَةِ. قَالَ:" أَجَلْ"، قَالَ: فَدَعَا بِغَبَرَاتِ الزَّادِ، فَجَاءَ النَّاسُ بِمَا بَقِيَ مَعَهُمْ , فَجَمَعَهُ، ثُمَّ دَعَا اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ فِيهِ بِالْبَرَكَةِ , وَدَعَا بِأَوْعِيَتِهِمْ فَمَلَأَهَا، وَفَضَلَ فَضْلٌ كَثِيرٌ , فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ عِنْدَ ذَلِكَ: " أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، وَأَشْهَدُ أَنِّي عَبْدُ اللَّهِ وَرَسُولُهُ، وَمَنْ لَقِيَ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ بِهِمَا غَيْرَ شَاكٍّ دَخَلَ الْجَنَّةَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9467

Abu Awwanah narrated that a man came to Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) and said, "Is it you who forbids the people to fast on Friday?" He said, "No, by Allah! By the Lord of this House, I heard the Prophet (ﷺ) saying, 'None of you should fast on Friday, unless he fasts a day before or after it.'" Another man came and said, "O Abu Hurairah, is it you who forbids the people to pray while wearing shoes?" He replied, "No, by the Lord of this House, I saw the Prophet (ﷺ) himself praying while wearing shoes and walking back and forth in this very place."


Grade: Sahih

ابوالاوبر رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ ایک آدمی حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کے پاس آیا اور کہنے لگا کیا آپ ہی لوگوں کو جمعہ کے دن کا روزہ رکھنے سے منع کرتے ہیں؟ انہوں نے فرمایا نہیں بخدا! اس حرم کے رب کی قسم میں نے نبی کریم ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے تم میں سے کوئی شخص صرف جمعہ کا روزہ نہ رکھے، الاّ یہ کہ وہ اس کے معمول میں آجائے پھر دوسرا آدمی آیا اور کہنے لگا اے ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کیا آپ وہی ہیں جو لوگوں کو جوتے پہنے ہوئے نماز پڑھنے سے روکتے ہیں؟ انہوں نے فرمایا نہیں اس حرم کے رب کی قسم میں نے نبی کریم ﷺ کو خود اسی جگہ پر کھڑے ہو کر جوتے پہنے ہوئے نماز پڑھتے اور واپس جاتے دیکھا ہے۔

Abualaober rehmatullah alaih kehte hain ki aik aadmi Hazrat Abu Hurairah razi Allah tala anhu ke paas aaya aur kehne laga kya aap hi logon ko Jumma ke din ka roza rakhne se mana karte hain? Unhon ne farmaya nahi Khuda ki qasam! Iss haram ke rab ki qasam mein ne Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate huye suna hai tum mein se koi shakhs sirf Jumma ka roza na rakhe, illa ye ki wo uske mamol mein aajaye phir dusra aadmi aaya aur kehne laga aye Abu Hurairah razi Allah tala anhu kya aap wohi hain jo logon ko joote pehne huye namaz parhne se rokte hain? Unhon ne farmaya nahi iss haram ke rab ki qasam mein ne Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ko khud isi jagah par khare ho kar joote pehne huye namaz parhte aur wapas jate dekha hai.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عُمَيْرٍ ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ بَنِي الْحَارِثِ بْنِ كَعْبٍ، قَالَ: كُنْتُ جَالِسًا عِنْدَ أَبِي هُرَيْرَةَ، فَأَتَاهُ رَجُلٌ فَسَأَلَهُ , فَقَالَ: يَا أَبَا هُرَيْرَةَ ، أَنْتَ نَهَيْتَ النَّاسَ أَنْ يَصُومُوا يَوْمَ الْجُمُعَةِ؟ قَالَ: لَا لَعَمْرُ اللَّهِ، غَيْرَ أَنِّي وَرَبِّ هَذِهِ الْحُرْمَةِ، وَرَبِّ هَذِهِ الْحُرْمَةِ، لَقَدْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " لَا يَصُومَنَّ أَحَدُكُمْ يَوْمَ الْجُمُعَةِ، إِلَّا فِي أَيَّامٍ يَصُومُهُ فِيهَا" . قال: فَجَاءَ آخَرُ , فَقَالَ: يَا قال: فَجَاءَ آخَرُ , فَقَالَ: يَا أَبَا هُرَيْرَةَ ، أَنْتَ نَهَيْتَ النَّاسَ أَنْ يُصَلُّوا فِي نِعَالِهِمْ؟ قَالَ: لَا لَعَمْرُ اللَّهِ، غَيْرَ أَنِّي وَرَبِّ هَذِهِ الْحُرْمَةِ، وَرَبِّ هَذِهِ الْحُرْمَةِ، لَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، " يُصَلِّي إِلَى هَذَا الْمَقَامِ وَإِنَّ عَلَيْهِ نَعْلَيْهِ، ثُمَّ انْصَرَفَ وَهُمَا عَلَيْهِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9468

Narrated Abu Huraira (may Allah be pleased with him): I heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saying, "When anyone of you prays, he should not leave unless he passes wind or should not get up unless he has performed ablution. The angels invoke Allah's blessings on him so long as he remains at his place of prayer saying, 'O Allah, forgive him, O Allah! be merciful to him."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ جب تم میں سے کوئی شخص نماز پڑھ کر وہیں بیٹھ جاتا ہے تو فرشتے اس کے لئے مسلسل دعاء مغفرت کرتے رہتے ہیں جب تک وہ بےوضو نہ ہوجائے یا اپنی جگہ سے اٹھ کر نہ جائے اور کہتے رہتے ہیں کہ اے اللہ اس کی بخشش فرما، اے اللہ! اس پر رحم فرما۔

Hazrat Abu Hurairah razi Allah anhu se marvi hai ke Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate hue suna hai ke jab tum mein se koi shakhs namaz parh kar wahin baith jata hai to farishte uske liye musalsal dua maghfirat karte rehte hain jab tak woh bewuzu na ho jaye ya apni jagah se uth kar na jaye aur kehte rehte hain ke aye Allah uski bakhshish farma aye Allah us par reham farma.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ يَعْنِي ابْنَ إِسْحَاقَ ، عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَة ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " إِذَا صَلَّى أَحَدُكُمْ ثُمَّ جَلَسَ لَمْ تَزَلْ الْمَلَائِكَةُ تَقُولُ: اللَّهُمَّ اغْفِرْ لَهُ، اللَّهُمَّ ارْحَمْهُ مَا لَمْ يُحْدِثْ أَوْ يَقُومْ" .