6.
Musnad of the Companions Who Narrated Abundantly
٦-
مسند المكثرين من الصحابة


The Musnad of Abu Hurayrah (may Allah be pleased with him)

مسنَد اَبِی هرَیرَةَ رَضِیَ اللَّه عَنه

Musnad Ahmad ibn Hanbal 7169

Hazrat Abu Huraira (may Allah be pleased with him) narrates that the Noble Prophet (peace be upon him) said: "The Imam is a guarantor and the Mu'adhin is trustworthy. O Allah, guide the Imams and forgive the Mu'adhins."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ارشاد فرمایا: امام ضامن ہوتا ہے اور مؤذن امانت دار، اے اللہ اماموں کی رہنمائی فرما اور مؤذنین کی مغفرت فرما۔

Hazrat Abu Hurairah razi Allah anhu se marvi hai keh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Imam zaman hota hai aur moazzin amanatdaar, aye Allah imamon ki rehnumai farma aur moazzinon ki magfirat farma.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ ، عَنْ رَجُلٍ ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" الْإِمَامُ ضَامِنٌ، وَالْمُؤَذِّنُ مُؤْتَمَنٌ، اللَّهُمَّ أَرْشِدْ الْأَئِمَّةَ، وَاغْفِرْ لِلْمُؤَذِّنِينَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 7170

It was narrated from Abu Hurairah that the Messenger of Allah (ﷺ) said: "Whoever observes fasts during the month of Ramadan out of sincere faith, and hoping to attain Allah's rewards, then all his past sins will be forgiven."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ارشاد فرمایا: جو شخص ایمان کی حالت میں اور ثواب کی نیت سے رمضان کے روزے رکھے اس کے گزشتہ سارے گناہ معاف ہو جائیں گے۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Jo shakhs eman ki halat mein aur sawab ki niyat se Ramzan ke roze rakhe uske guzishta sare gunah maaf ho jayenge.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ ، حَدَّثَنَا يَحْيَى يَعْنِي ابْنَ سَعِيدٍ ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" مَنْ صَامَ رَمَضَانَ إِيمَانًا وَاحْتِسَابًا، غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 7171

It was narrated from Abu Hurairah that the Prophet (ﷺ) said: "Gold for gold, silver for silver, wheat for wheat, barley for barley, dates for dates, salt for salt, like for like, hand to hand. Whoever pays more or asks for more has engaged in Riba (usury). It makes no difference whether it is in advance or deferred, except if the commodities differ."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ارشاد فرمایا: گندم کو گندم کے بدلے جو کو جو کے کھجور کو کھجور کے بدلے اور نمک کو نمک کے بدلے برابر برابر ماپ کر یا وزن کر کے بیچا جائے جو شخص اس میں اضافہ کرے یا اضافہ کا مطالبہ کرے گویا اس نے سودی معاملہ کیا الاّ یہ کہ اس کا رنگ مختلف ہو۔

Hazrat Abu Huraira razi Allah anhu se marvi hai ke Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Gandum ko gandum ke badle jau ko jau ke khajoor ko khajoor ke badle aur namak ko namak ke badle barabar barabar map kar ya wazan kar ke becha jaye jo shakhs is mein izafa kare ya izafa ka mutalba kare goya is ne sudi muamla kiya illa ye ke is ka rang mukhtalif ho.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ ، حَدَّثَنَا أَبِي ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" الْحِنْطَةُ بِالْحِنْطَةِ، وَالشَّعِيرُ بِالشَّعِيرِ، وَالتَّمْرُ بِالتَّمْرِ، وَالْمِلْحُ بِالْمِلْحِ، كَيْلًا بِكَيْلٍ، وَوَزْنًا بِوَزْنٍ، فَمَنْ زَادَ، أَوْ أَزَادَ، فَقَدْ أَرْبَى إِلَّا مَا اخْتَلَفَ أَلْوَانُهُ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 7172

Translation: It is narrated from Hazrat Abu Huraira (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace be upon him) said, "The time for prayer has a beginning and an end. Therefore, the first time for Dhuhr prayer is when the sun starts declining and its last time is until the time for Asr prayer enters. The first time for Asr prayer is when its time enters and its last time is until the sun turns yellow. The first time for Maghrib prayer is when the sun sets and its last time is until the twilight disappears. The first time for Isha prayer is when the twilight disappears and its last time is until midnight. The first time for Fajr prayer is when the dawn breaks and its last time is until the sunrise."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ارشاد فرمایا: نماز کا اول وقت بھی ہوتا ہے اور آخر وقت بھی چنانچہ ظہر کا اول وقت زوال شمس کے وقت ہوتا ہے اور اس کا آخروقت نماز عصر کا وقت داخل ہونے تک ہوتا ہے۔ عصر کا اول وقت اس کا وقت داخل ہونے پر ہوتا ہے اور اس کا آخر وقت سورج کے پیلا پڑنے تک ہوتا ہے۔ مغرب کا اول وقت سورج غروب ہونے کے وقت ہوتا ہے اور اس کا آخر وقت افق کے غائب ہونے تک ہوتا ہے۔ نماز عشاء کا اول وقت افق کے غائب ہونے کے وقت ہوتا ہے اور اس کا آخر وقت نصف رات تک ہوتا ہے اور فجر کا اول وقت طلوع فجر کے وقت ہوتا ہے اور اس کا آخروقت طلوع آفتاب تک ہوتا ہے۔

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Namaz ka awal waqt bhi hota hai aur akhir waqt bhi chunancha Zuhr ka awal waqt zawal shams ke waqt hota hai aur is ka akhir waqt namaz Asr ka waqt dakhil hone tak hota hai. Asr ka awal waqt is ka waqt dakhil hone par hota hai aur is ka akhir waqt suraj ke peela parne tak hota hai. Maghrib ka awal waqt suraj ghurub hone ke waqt hota hai aur is ka akhir waqt ufaq ke ghaib hone tak hota hai. Namaz Isha ka awal waqt ufaq ke ghaib hone ke waqt hota hai aur is ka akhir waqt nisf raat tak hota hai aur Fajr ka awal waqt tulua fajr ke waqt hota hai aur is ka akhir waqt tulua aaftab tak hota hai.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِنَّ لِلصَّلَاةِ أَوَّلًا وَآخِرًا، وَإِنَّ أَوَّلَ وَقْتِ الظُّهْرِ حِينَ تَزُولُ الشَّمْسُ، وَإِنَّ آخِرَ وَقْتِهَا حِينَ يَدْخُلُ وَقْتُ الْعَصْرِ، وَإِنَّ أَوَّلَ وَقْتِ الْعَصْرِ حِينَ يَدْخُلُ وَقْتُهَا، وَإِنَّ آخِرَ وَقْتِهَا حِينَ تَصْفَرُّ الشَّمْسُ، وَإِنَّ أَوَّلَ وَقْتِ الْمَغْرِبِ حِينَ تَغْرُبُ الشَّمْسُ، وَإِنَّ آخِرَ وَقْتِهَا حِينَ يَغِيبُ الْأُفُقُ، وَإِنَّ أَوَّلَ وَقْتِ الْعِشَاءِ الْآخِرَةِ حِينَ يَغِيبُ الْأُفُقُ، وَإِنَّ آخِرَ وَقْتِهَا حِينَ يَنْتَصِفُ اللَّيْلُ، وَإِنَّ أَوَّلَ وَقْتِ الْفَجْرِ حِينَ يَطْلُعُ الْفَجْرُ، وَإِنَّ آخِرَ وَقْتِهَا حِينَ تَطْلُعُ الشَّمْسُ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 7173

Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) reported that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) once said in his supplication: "O Allah, make the sustenance of the family of Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him) sufficient for their needs."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ایک مرتبہ دعا کرتے ہوئے فرمایا: اے اللہ آل محمد ﷺ کا رزق اتنا مقرر فرما کہ گزارہ ہو جائے۔

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ek martaba dua karte hue farmaya: Aye Allah Aal Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم) ka rizq itna muqarar farma ke guzara ho jaye.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ ، حَدَّثَنَا أَبِي ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ الْقَعْقَاعِ ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" اللَّهُمَّ اجْعَلْ رِزْقَ آلِ بَيْتِي قُوتًا".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 7174

It is narrated by Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) and Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: Allah Almighty says, 'Fasting is for Me and I will give its reward. The fasting person finds joy and happiness on two occasions: when he breaks his fast he is happy, and when he meets his Lord and He grants him his reward, he will be happy.' By Him in whose hand is the soul of Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him), the smell of the mouth of a fasting person is better than the fragrance of musk to Allah.


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ اور ابوسعیدخدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ارشاد فرمایا: ارشادباری تعالیٰ ہے روزہ خاص میرے لئے ہے اور میں خود اس کا بدلہ دوں گا روزہ دار کو دو موقعوں پر فرحت اور خوشی حاصل ہوتی ہے چنانچہ جب وہ روزہ افطار کرتا ہے تو خوش ہوتا ہے اور جب اللہ سے ملاقات کرے گا اور اللہ اسے بدلہ عطاء فرمائے گا تب بھی وہ خوش ہو گا اس ذات کی قسم جس کے دست قدرت میں محمد ﷺ کی جان ہے روزہ دار کے منہ کی بھبک اللہ کے نزدیک مشک کی خوشبو سے زیادہ عمدہ ہے۔

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) aur Abu Saeed Khudri (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Irshad Bari Ta'ala hai roza khas mere liye hai aur mein khud iska badla dun ga. Rozadar ko do mauqon par farhat aur khushi hasil hoti hai. Chunancha jab wo roza iftar karta hai to khush hota hai aur jab Allah se mulaqat karega aur Allah use badla ata farmayega tab bhi wo khush ho ga. Is Zaat ki qasam jis ke dast e qudrat mein Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم) ki jaan hai, rozadar ke munh ki bhook Allah ke nazdeek mushk ki khushbu se zyada umda hai.

(حديث قدسي) حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ ، حَدَّثَنَا ضِرَارٌ وَهُوَ أَبُو سِنَانٍ ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، وأبى سعيد ، قَالَا: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: إِنَّ اللَّهَ يَقُولُ:" إِنَّ الصَّوْمَ لِي، وَأَنَا أَجْزِي بِهِ، إِنَّ لِلصَّائِمِ فَرْحَتَيْنِ: إِذَا أَفْطَرَ، فَرِحَ، وَإِذَا لَقِيَ اللَّهَ فَجَزَاهُ، فَرِحَ، وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ، لَخُلُوفُ فَمِ الصَّائِمِ أَطْيَبُ عِنْدَ اللَّهِ مِنْ رِيحِ الْمِسْكِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 7175

It is narrated on the authority of Abu Huraira (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forbade placing the hands on the waist during prayer.


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے نماز میں کوکھ پر ہاتھ رکھنے سے منع فرمایا ہے۔

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne namaz mein kokh par hath rakhne se mana farmaya hai.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ هِشَامٍ ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ ، يَقُولُ:" نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ الِاخْتِصَارِ فِي الصَّلَاةِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 7176

Narrated Abu Huraira (may Allah be pleased with him): The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “When anyone of you gets up (at night) for the Tahajjud prayer, he should offer a light prayer of two rak'ahs first.”


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ارشاد فرمایا: جب تم میں سے کوئی شخص تہجد کی نماز کے لئے اٹھے تو اسے چاہئے کہ اس کا آغاز دو ہلکی رکعتوں سے کرے۔

Hazrat Abu Hurairah RA se marvi hai ki Nabi Kareem SAW ne irshad farmaya: Jab tum mein se koi shakhs tahajjud ki namaz ke liye uthay to use chahiye ki is ka aaghaz do halki rak'aton se kare.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ هِشَامٍ ، عَنْ مُحَمَّدٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِذَا قَامَ أَحَدُكُمْ يُصَلِّي بِاللَّيْلِ، فَلْيَبْدَأْ بِرَكْعَتَيْنِ خَفِيفَتَيْنِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 7177

It is narrated on the authority of Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that once a person asked the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) about the ruling on a mouse that had died in ghee. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: If the ghee is solid, then remove the portion (where the mouse fell) and the ghee around it and then use the remaining ghee. And if the ghee is in liquid form, then do not use it.


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ کسی نے نبی کریم ﷺ سے مسئلہ پوچھا کہ اگر چوہا گھی میں مر جائے تو کیا حکم ہے؟ نبی کریم ﷺ نے فرمایا: گھی اگر جما ہوا ہو تو اس حصے کو (جہاں چوہا گرا ہو) اور اس کے آس پاس کے گھی کو نکال لو اور پھر باقی گھی کو استعمال کر لو اور اگر گھی مائع کی شکل میں ہو تو اسے مت استعمال کرو۔

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek martaba kisi ne Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) se masla poocha ki agar chooha ghee mein mar jaye to kya hukum hai? Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ghee agar jama hua ho to us hisse ko (jahan chooha gira ho) aur uske aas paas ke ghee ko nikal lo aur phir baqi ghee ko istemal kar lo aur agar ghee maye ki shakal mein ho to use mat istemal karo.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ ، أَخْبَرَنَا ابْنُ شِهَابٍ ، عَنِ ابْنِ الْمُسَيَّبِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ: سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ فَأْرَةٍ وَقَعَتْ فِي سَمْنٍ، فَمَاتَتْ؟ فقَالَ:" إِنْ كَانَ جَامِدًا، فَخُذُوهَا وَمَا حَوْلَهَا، ثُمَّ كُلُوا مَا بَقِيَ، وَإِنْ كَانَ مَائِعًا، فَلَا تَأْكُلُوهُ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 7178

Hazrat Abu Huraira (RA) narrated that the Prophet Muhammad (peace be upon him) has commanded that even during prayer, two black things can be killed. The narrator asked his teacher Yahya about the two black things, and he explained it as snakes and scorpions.


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے حکم دے رکھا ہے کہ دوران نماز بھی دو کالی چیزوں کو مارا جا سکتا ہے۔ راوی نے اپنے استاذ یحییٰ سے دو کالی چیزوں کے متعلق پوچھا تو انہوں نے اس کی وضاحت سانپ اور بچھو سے کی۔

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne hukum de rakha hai ki dauran namaz bhi do kali cheezon ko mara ja sakta hai. Ravi ne apne ustaad Yahya se do kali cheezon ke mutalliq poocha to unhon ne is ki wazahat saanp aur bichhu se ki.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ ، أَخْبَرَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ ، عَنْ ضَمْضَمٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ:" أَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِقَتْلِ الْأَسْوَدَيْنِ فِي الصَّلَاةِ". فَقُلْتُ لِيَحْيَى: مَا يَعْنِي بِالْأَسْوَدَيْنِ؟ قَالَ:" الْحَيَّةُ وَالْعَقْرَبُ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 7179

It is narrated on the authority of Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, said: When any one of you wears shoes, he should begin with the right foot, and when he takes them off, he should take off the left foot first. And he also said: Wear both shoes (do not do so that there is a shoe on one foot and not on the other as some people used to do).


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ارشاد فرمایا: جب تم میں سے کوئی شخص جوتی پہنے تو دائیں پاؤں سے ابتداء کرے اور جب اتارے تو پہلے بائیں پاؤں کی اتارے نیزیہ بھی فرمایا: کہ دونوں جوتیاں پہنا کرو۔ (ایسا نہ کیا کرو کہ ایک پاؤں میں جوتی ہو اور دوسرے میں نہ ہو جیسا کہ بعض لوگ کرتے تھے)

Hazrat Abu Hurairah razi Allah anhu se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Jab tum mein se koi shakhs jooti pehne to daayen paon se ibtida kare aur jab utaare to pehle baayen paon ki utaare nezi yeh bhi farmaya: Ki dono jootiyan pehna karo. (Aisa na kiya karo ki ek paon mein jooti ho aur dusre mein na ho jaisa ki baaz log karte the).

حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى ، عَنْ مَعْمَرٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" إِذَا انْتَعَلَ أَحَدُكُمْ، فَلْيَبْدَأْ بِيَمِينِهِ، وَإِذَا خَلَعَ، فَلْيَبْدَأْ بِشِمَالِهِ"، وَقَالَ" انْعَلْهُمَا جَمِيعًا، أو أَحْفِهما جَميعاً".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 7180

Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) reported that my close friend (the Prophet, peace and blessings be upon him) advised me of three things (which I will not abandon until I die): (1) to fast three days every month; (2) to offer the Witr prayer before going to sleep; and (3) to take a bath on Friday.


Grade: Hasan

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ مجھے میرے خلیل ﷺ نے تین چیزوں کی وصیت کی ہے (میں انہیں مرتے دم تک نہ چھوڑوں گا) (١) ہر مہینے میں تین دن روزہ رکھنے کی (٢) سونے سے پہلے نمازوتر پڑھنے کی (٣) جمعہ کے دن غسل کرنے کی۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki mujhe mere Khalil (صلى الله عليه وآله وسلم) ne teen cheezon ki wasiyat ki hai (main unhen marte dum tak na chhorun ga) (1) har mahine mein teen din roza rakhne ki (2) sone se pehle namaaz-e-witr parhne ki (3) jumma ke din gusl karne ki.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى ، عَنْ يُونُسَ ، عَنْ الْحَسَنِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ:" أَوْصَانِي خَلِيلِي بِثَلَاثٍ: صَوْمِ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ مِنْ كُلِّ شَهْرٍ، وَالْوَتْرِ قَبْلَ النَّوْمِ، وَالْغُسْلِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 7181

Narrated by Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: Every child is born on the Fitra (natural instinct), then his parents make him a Jew, a Christian or a Magian, just as an animal delivers a young animal: do you find any among them that are born mutilated?.


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ارشاد فرمایا: ہر بچہ فطرت سلیمہ پر پیدا ہوتا ہے بعد میں اس کے والدین اسے یہودی عیسائی یا مجوسی بنا دیتے ہیں اس کی مثال ایسے ہی ہے جیسے جانور کے یہاں جانور پیدا ہوتا ہے کیا تم اس میں کوئی نکٹا محسوس کرتے ہو؟

Hazrat Abu Hurairah razi Allah anhu se marvi hai ke Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Har bachcha fitrat salima par paida hota hai baad mein uske waldain usse yahodi esai ya majusi bana dete hain uski misaal aise hi hai jaise janwar ke yahan janwar paida hota hai kya tum usme koi nukta mehsoos karte ho?

حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى ، عَنْ مَعْمَرٍ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" كُلُّ مَوْلُودٍ يُولَدُ عَلَى الْفِطْرَة، فَأَبَوَاهُ يُهَوِّدَانِهِ، أوَ يُنَصِّرَانِهِ، أَوْ يُمَجِّسَانِهِ، كَمَا تُنْتَجُ الْبَهِيمَةُ بَهِيمَةً، هَلْ تُحِسُّونَ فِيهَا مِنْ جَدْعَاءَ؟".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 7182

Hazrat Abu Huraira (may Allah be pleased with him) narrated that the Prophet (peace be upon him) said: "Every newborn is touched by Satan upon birth, which is why every newborn cries. However, this did not happen with Hazrat Isa (peace be upon him) and his mother Hazrat Maryam (peace be upon her). After this, Hazrat Abu Huraira (may Allah be pleased with him) said: If you wish, you can confirm this by reciting the following verse: 'I seek refuge for you in the One (Allah) from the evil of Satan, the expelled.'"


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ارشاد فرمایا: ہر پیدا ہونے والے بچے کو شیطان کچوکے لگاتا ہے جس کی وجہ سے ہر پیدا ہونے والا بچہ روتا ہے لیکن حضرت عیسیٰ علیہ السلام اور ان کی والدہ حضرت مریم علیہا السلام کے ساتھ ایسا نہیں ہوا اس کے بعد حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ نے فرمایا: اگر تم چاہو تو اس کی تصدیق میں یہ آیت پڑھ لو کہ میں مریم اور اس کی اولاد کو شیطان مردود کے شر سے آپ کی پناہ میں دیتی ہوں۔

Hazrat Abu Huraira RA se marvi hai keh Nabi Kareem SAW ne irshad farmaya: Har paida hone wale bacche ko shaitan kachoke lagata hai jis ki wajah se har paida hone wala bachcha rota hai lekin Hazrat Isa AS aur un ki walida Hazrat Maryam AS ke sath aisa nahi hua is ke baad Hazrat Abu Huraira RA ne farmaya: Agar tum chaho to is ki tasdeeq mein yeh ayat padh lo keh mein Maryam aur us ki aulad ko shaitan mardood ke shar se aap ki panah mein deti hun.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى ، عَنْ مَعْمَرٍ ، عَنْ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ سَعِيدٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" مَا مِنْ مَوْلُودٍ يُولَد، إِلَّا نَخَسَهُ الشَّيْطَانُ، فَيَسْتَهِلُّ صَارِخًا مِنْ نَخْسَةِ الشَّيْطَانِ، إِلَّا ابْنَ مَرْيَمَ وَأُمَّهُ". ثُمَّ قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ اقْرَءُوا إِنْ شِئْتُمْ: وَإِنِّي أُعِيذُهَا بِكَ وَذُرِّيَّتَهَا مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ سورة آل عمران آية 36.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 7183

It was narrated from Abu Hurairah that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "A true believer's dream is one of the forty-six parts of Prophethood."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ارشاد فرمایا: مومن کا خواب اجزاء نبوت میں سے چھیالیسواں جزو ہے۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Momim ka khwab ajza nabuwwat mein se chheyaliswan juzu hai.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى ، عَنْ مَعْمَرٍ ، عَنْ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:" رُؤْيَا الْمُؤْمِنِ جُزْءٌ مِنْ سِتَّةٍ وَأَرْبَعِينَ جُزْءًا مِنَ النُّبُوَّةِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 7184

It was narrated from Abu Hurairah that the Prophet (ﷺ) said: "When Chosroes has been ruined, there will be no Chosroes after him, and when Caesar has been ruined, there will be no Caesar after him. By the One in Whose Hand is the soul of Muhammad, you will surely spend their treasures in the cause of Allah."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ارشاد فرمایا: جب کسریٰ ہلاک ہو جائے گا تو اس کے بعد کوئی کسریٰ نہ رہے گا اور جب قیصرہلاک ہو جائے گا تو اس کے بعد کوئی قیصر نہیں رہے گا۔ اس ذات کی قسم جس کے دست قدرت میں محمد ﷺ کی جان ہے تم ان دونوں کے خزانے اللہ کے راستہ میں ضرور خرچ کروگے۔

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Jab Kisra halak ho jayega to uske bad koi Kisra na rahega aur jab Qaisar halak ho jayega to uske bad koi Qaisar nahi rahega. Iss Zaat ki qasam jiske dast qudrat mein Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم) ki jaan hai tum in donon ke khazane Allah ke raaste mein zaroor kharch karoge.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى ، عَنْ مَعْمَرٍ ، عَنْ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:" إِذَا هَلَكَ كِسْرَى، فَلَا كِسْرَى بَعْدَهُ، وَإِذَا هَلَكَ قَيْصَرَ، فَلَا قَيْصَرَ بَعْدَهُ، وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ، لَتُنْفَقَنَّ كُنُوزَهُمَا فِي سَبِيلِ اللَّهِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 7185

It was narrated from Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Prayer in congregation is twenty-five degrees better than prayer prayed individually, and the angels of the night and the angels of the day gather at the time of Fajr prayer.” Then Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) said: “If you wish, you can recite (in confirmation of it): ‘The recitation in the early dawn is witnessed (by the angels)’ (17:78) (for they are present at that time).


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ارشاد فرمایا: اکیلے نماز پڑھنے پر جماعت کے ساتھ نماز پڑھنے کی فضیلت پچیس درجے ہے اور رات اور دن کے فرشتے نماز فجر کے وقت جمع ہوتے ہیں پھر حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کہنے لگے اگر تم چاہو تو اس کی تصدیق میں یہ آیت پڑھ لو کہ فجر کے وقت قرآن پڑھنا مشہود ہے (اس پر فرشتے گواہ بن جاتے ہیں کیونکہ وہ اس وقت حاضر ہوتے ہیں)

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Akele namaz parhne par jamaat ke sath namaz parhne ki fazilat pachchis darje hai aur raat aur din ke farishte namaz fajar ke waqt jama hote hain phir Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) kehne lage agar tum chaho to is ki tasdeeq mein yeh ayat parh lo ki fajar ke waqt Quran parhna mashhood hai (is par farishte gawah ban jate hain kyunki woh is waqt hazir hote hain).

حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى ، عَنْ مَعْمَرٍ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:" تَفْضُلُ الصَّلَاةُ فِي الْجَمِيعِ عَلَى صَلَاةِ الرَّجُلِ وَحْدَهُ خَمْسًا وَعِشْرِينَ، وتَجْتَمِعُ مَلَائِكَةُ اللَّيْلِ وَمَلَائِكَةُ النَّهَارِ فِي صَلَاةِ الْفَجْرِ". ثُمَّ يَقُولُ أَبُو هُرَيْرَةَ: اقْرَءُوا إِنْ شِئْتُمْ: وَقُرْآنَ الْفَجْرِ، إِنَّ قُرْآنَ الْفَجْرِ كَانَ مَشْهُودًا سورة الإسراء آية 78.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 7186

On the authority of Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) it is narrated that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: A time is near when stinginess and miserliness will be instilled in the hearts of people. Trials will appear and there will be an abundance of Harj. The Companions (may Allah be pleased with them) asked, "O Messenger of Allah! What is meant by Harj?" The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) replied: "Killing, killing."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ارشاد فرمایا: عنقریب زمانہ قریب آ جائے گا لوگوں کے دلوں میں بخل اور کنجوسی انڈیل دی جائے گی۔ فتنوں کا ظہور ہو گا اور ہرج کی کثرت ہو گی صحابہ کرام رضی اللہ عنہ نے پوچھا یا رسول اللہ! ہرج سے کیا مراد ہے؟ نبی کریم ﷺ نے فرمایا: قتل قتل۔

Hazrat Abu Hurairah RA se marvi hai keh Nabi Kareem SAW ne irshad farmaya: Anqareeb zamana qareeb aa jaye ga logon ke dilon mein bukhl aur kanjoosi undel di jaye gi. Fitnon ka zuhoor ho ga aur harj ki kasrat ho gi. Sahaba karam RA ne poocha ya Rasulullah! Harj se kya murad hai? Nabi Kareem SAW ne farmaya: Qatal qatal.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى ، عَنْ مَعْمَرٍ ، عَنْ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" يَتَقَارَبُ الزَّمَانُ، وَيُلْقَى الشُّحُّ، وَتَظْهَرُ الْفِتَنُ، وَيَكْثُرُ الْهَرْجُ"، قَالَ: قَالُوا: أَيُّمَا هو يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ:" الْقَتْلُ، الْقَتْلُ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 7187

Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) reported that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: "When the Imam says 'Ghair-il Maghdubi Alaihim Walad-Dallin' then you should say 'Ameen' because the angels also say Ameen on it, and the Imam also says Ameen. So whoever's Ameen coincides with the Ameen of the angels, then his previous sins will be forgiven."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ارشاد فرمایا: جب امام غیر المغضوب علیہم ولا الضالین کہہ لے تو تم اس پر آمین کہو کیونکہ فرشتے بھی اس پر آمین کہتے ہیں اور امام بھی آمین کہتا ہے سو جس شخص کی آمین فرشتوں کی آمین کے موافق ہو جائے اس کے گزشتہ سارے گناہ معاف ہو جائیں گے۔

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Jab imam Ghairul Maghzoob Alaihim Wala Dhallin keh le to tum us par Ameen kaho kyunki farishtey bhi us par Ameen kehte hain aur imam bhi Ameen kehta hai so jis shakhs ki Ameen farishton ki Ameen ke muwafiq ho jaye uske guzishta sare gunah maaf ho jayenge.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى ، عَنْ مَعْمَرٍ ، عَنْ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ ، وَعَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، أَنَّهُمَا حَدَّثَاهُ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:" إِذَا قَالَ الْإِمَامُ: غَيْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ وَلا الضَّالِّينَ سورة الفاتحة آية 7، فَقُولُوا: آمِينَ، فَإِنَّ الْمَلَائِكَةَ يَقُولُونَ: آمِينَ، وَإِنَّ الْإِمَامَ يَقُولُ: آمِينَ، فَمَنْ وَافَقَ تَأْمِينُهُ تَأْمِينَ الْمَلَائِكَةِ، غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 7188

It was narrated from Abu Hurairah that the Prophet (ﷺ) said: "Whoever offers the funeral prayer of a person will get a reward equal to one Qirat. And whoever remains with it (the funeral) till burial will get a reward equal to two Qirats." They asked, "O Messenger of Allah! What are two Qirats?" He said, "Like two huge mountains."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ارشاد فرمایا: جو شخص کسی کی نماز جنازہ پڑھے اسے ایک قیراط کے برابر ثواب ملے گا اور جو شخص دفن سے فراغت ہونے تک انتظار کرتا رہے اسے دو قیراط کے برابر ثواب ملے گا صحابہ کرام رضی اللہ عنہ نے دو قیراط کی وضاحت دریافت کی تو نبی کریم ﷺ نے فرمایا: دو عظیم پہاڑوں کے برابر۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Jo shakhs kisi ki namaz janaza parhe use ek qirat ke barabar sawab milega aur jo shakhs dafan se faraghat hone tak intezar karta rahe use do qirat ke barabar sawab milega Sahaba kiram (رضي الله تعالى عنه) ne do qirat ki wazahat daryaft ki to Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Do azeem paharon ke barabar.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى ، عَنْ مَعْمَرٍ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" مَنْ صَلَّى عَلَى جَنَازَةٍ، فَلَهُ قِيرَاطٌ، وَمَنْ انْتَظَرَ حَتَّى يُفْرَغَ مِنْهَا، فَلَهُ قِيرَاطَانِ"، قَالُوا: وَمَا الْقِيرَاطَانِ؟ قَالَ:" مِثْلُ الْجَبَلَيْنِ الْعَظِيمَيْنِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 7189

It is narrated on the authority of Abu Hurairah, may Allah be pleased with him, that a man from the tribe of Banu Fazarah came to the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, and said, "O Messenger of Allah! My wife has given birth to a black child." In fact, he wanted to plead before the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, to not associate the child's lineage with him. The Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, asked him, "Do you have camels?" He said, "Yes!" The Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, asked, "What is their color?" He said, "Red." The Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, asked, "Is there any grey camel among them?" He replied, "Yes! There is a grey camel among them." The Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, said, "How did a grey camel come among the red camels?" He said, "Maybe a vein must have pulled this color." The Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, said, "Then understand the same about this child, that maybe a vein must have pulled this color."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ بنوفزارہ کا ایک آدمی نبی کریم ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوا اور کہنے لگا اے اللہ کے نبی! میری بیوی نے ایک سیاہ رنگت والا لڑکا جنم دیا ہے دراصل وہ نبی کریم ﷺ کے سامنے اس بچے کا نسب خود سے ثابت نہ کرنے کی درخواست پیش کرنا چاہ رہا تھا نبی کریم ﷺ نے اس سے پوچھا کیا تمہارے پاس اونٹ ہیں؟ اس نے کہا جی ہاں! نبی کریم ﷺ نے پوچھا کہ ان کی رنگت کیا ہے؟ اس نے کہا سرخ نبی کریم ﷺ نے پوچھا کیا ان میں کوئی خاکستری رنگ کا اونٹ بھی ہے؟ اس نے کہا جی ہاں! اس میں خاکستری رنگ کا اونٹ بھی ہے نبی کریم ﷺ نے فرمایا: سرخ اونٹوں میں خاکستری رنگ کا اونٹ کیسے آگیا؟ اس نے کہا کہ شاید کسی رگ نے یہ رنگ کھینچ لیاہو نبی کریم ﷺ نے فرمایا: پھر اس بچے کے متعلق بھی یہی سمجھ لو کہ شاید کسی رگ نے یہ رنگ کھینچ لیا ہو۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Banu Fazarah ka ek aadmi Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir hua aur kehne laga aye Allah ke Nabi! meri biwi ne ek siyah rangat wala ladka janam diya hai darasal wo Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke samne is bache ka nasab khud se sabit na karne ki darkhwast pesh karna chah raha tha Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne us se pucha kya tumhare pass unt hain? usne kaha ji haan! Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne pucha ki unki rangat kya hai? usne kaha surkh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne pucha kya un mein koi khaki rang ka unt bhi hai? usne kaha ji haan! is mein khaki rang ka unt bhi hai Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: surkh unton mein khaki rang ka unt kaise agaya? usne kaha ki shayad kisi rag ne ye rang khench liya ho Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: phir is bache ke mutalliq bhi yehi samajh lo ki shayad kisi rag ne ye rang khench liya ho.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى ، عَنْ مَعْمَرٍ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، أَنَّ رَجُلًا مِنْ بَنِي فَزَارَةَ أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: يَا نَبِيَّ اللَّهِ، إِنَّ امْرَأَتَهُ وَلَدَتْ غُلَامًا أَسْوَدَ، وَكَأَنَّهُ يُعَرِّضُ أَنْ يَنْتَفِيَ مِنْهُ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" أَلَكَ إِبِلٌ؟" قَالَ: نَعَمْ، قَالَ:" مَا أَلْوَانُهَا؟" قَالَ: حُمْرٌ، قَالَ:" فِيهَا ذَوْدٌ أَوْرَقُ؟" قَالَ: نَعَمْ، فِيهَا ذَوْدٌ أَوْرَقُ، قَالَ:" وَمِمَّا ذَاكَ؟" قَالَ: لَعَلَّهُ نَزَعَهُ عِرْقٌ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" وَهَذَا لَعَلَّهُ يَكُونُ نَزَعَهُ عِرْقٌ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 7190

The previous hadith is also narrated from another chain of narration.


Grade: Sahih

گزشتہ حدیث ایک دوسری سند سے بھی مروی ہے۔

Guzishta hadees ek doosri sanad se bhi marvi hai.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ ، أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، أَنَّ أَعْرَابِيًّا مِنْ بَنِي فَزَارَةَ صَاحَ بِالنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ:" إِنَّ امْرَأَتِي وَلَدَتْ غُلَامًا أَسْوَدَ"، فَذَكَرَ مَعْنَاهُ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 7191

It is narrated on the authority of Hadrat Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "One should not undertake a journey specifically to offer prayer in any mosque except for three mosques: Masjid al-Haram, this mosque of mine (Masjid-e-Nabawi), and Masjid al-Aqsa."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ارشاد فرمایا: سوائے تین مسجدوں کے کسی اور مسجد کی طرف خصوصیت سے کجاوے کس کر سفر نہ کیا جائے ایک تو مسجد حرام۔ دوسرے میری یہ مسجد (مسجد نبوی) اور تیسرے مسجد اقصیٰ۔

Hazrat Abu Huraira Razi Allah Anhu se marvi hai keh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Siwaye teen masjidon ke kisi aur masjid ki taraf khususiyat se kajave kas kar safar na kiya jaye ek to Masjid Haram doosre meri yeh masjid (Masjid Nabvi) aur teesre Masjid Aqsa.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى ، عَنْ مَعْمَرٍ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:" لَا تُشَدُّ الرِّحَالُ إِلَّا إِلَى ثَلَاثِ مَسَاجِدَ: إِلَى الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ، وَمَسْجِدِي هَذَا، وَالْمَسْجِدِ الْأَقْصَى".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 7192

Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "The example of a believer is like that of a crop which is continually swayed by the wind; similarly, a believer is always afflicted with trials and tribulations. And the example of a hypocrite is like that of a cedar tree, which does not move until it is uprooted."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ارشاد فرمایا: مسلمان کی مثال کھیتی کی طرح ہے کہ کھیت پر بھی ہمیشہ ہوائیں چل کر اسے ہلاتی رہتی ہیں اور مسلمان پر بھی ہمیشہ مصیبتیں آتی رہتی ہیں۔ اور منافق کی مثال صنوبر کے درخت کی طرح ہے جو خود حرکت نہیں کرتا بلکہ اسے جڑ سے اکھیڑ دیا جاتا ہے۔

Hazrat Abu Hurairah razi Allah anhu se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Musalman ki misal kheti ki tarah hai ke khet par bhi hamesha hawaen chal kar use hilati rehti hain aur Musalman par bhi hamesha musibaten aati rehti hain. Aur munafiq ki misal sanobar ke darakht ki tarah hai jo khud harkat nahin karta balkeh use jadh se ukhaad diya jata hai.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ سَعِيدٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:" مَثَلُ الْمُؤْمِنِ مَثَلُ الزَّرْعِ، لَا تَزَالُ الرِّيحُ تُمِيلُهُ، وَلَا يَزَالُ الْمُؤْمِنُ يُصِيبُهُ الْبَلَاءُ، وَمَثَلُ الْمُنَافِقِ كَشَجَرَةِ الْأَرْزَةِ، لَا تَهْتَزُّ حَتَّى تُسْتَحْصَدَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 7193

Narrated by Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: People will abandon Madinah, despite its excellence, until it is deserted except for wild animals and birds. Eventually, two shepherds from the tribe of Muzainah will come herding their sheep and upon reaching there, they will find wild animals. They will continue until when they reach a valley called Thaniyyat-ul-Wida, they will fall down on their faces (dead).


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ارشاد فرمایا: لوگ مدینہ منورہ کو بہترین حالت میں ہونے کے باوجود ایک وقت میں آ کر چھوڑ دیں گے اور وہاں صرف درندے اور پرندے رہ جائیں گے آخر میں وہاں قبیلہ مزینہ کے دو چرواہے جمع ہوں گے جو اپنی بکریوں کو ہانکتے ہوئے لے جا رہے ہوں گے۔ لیکن وہاں پہنچ کر وحشی جانوروں کو پائیں گے۔ یہاں تک کہ جب وہ ثنیتہ الوداع نامی گھاٹی پر پہنچیں گے تو اپنے چہروں کے بل گرپڑیں گے۔

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Log Madina Munawwara ko behtarin halat mein hone ke bawajood ek waqt mein aa kar chhor denge aur wahan sirf darinde aur parinde reh jayenge aakhir mein wahan qabeela Mazeena ke do charwahe jama honge jo apni bakriyon ko hankte hue le ja rahe honge. Lekin wahan pahunch kar vahshi janwaron ko payenge. Yahan tak ki jab wo Saniyat-ul-Wida naam ghati par pahunchenge to apne chehron ke bal gir parainge.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى ، عَنْ مَعْمَرٍ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ سَعِيدٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:" يَتْرُكُونَ الْمَدِينَةَ عَلَى خَيْرِ مَا كَانَتْ عَلَيْهِ، لَا يَغْشَاهَا إِلَّا الْعَوَافِي، قَالَ: يُرِيدُ عَوَافِيَ السِّبَاعِ وَالطَّيْرِ، وَآخِرُ مَنْ يُحْشَرُ رَاعِيَانِ مِنْ مُزَيْنَةَ، يَنْعِقَانِ لِغَنَمِهِمَا، فَيَجِدَاهَا وُحُوشًا، حَتَّى إِذَا بَلَغَا ثَنِيَّةَ الْوَدَاعِ، حُشِرَا عَلَى وُجُوهِهِمَا، أَوْ خَرَّا عَلَى وُجُوهِهِمَا".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 7194

And he said: "Whoever Allah intends good for, He gives him understanding of the religion. And I am only a distributor, Allah is the Provider."


Grade: Sahih

اور فرمایا: کہ اللہ تعالیٰ جس شخص کے ساتھ بھلائی کا ارادہ فرما لیتے ہیں اسے دین کی سمجھ عطاء فرمادیتے ہیں اور میں تو صرف تقسیم کرنے والا ہوں دینے والے تو اللہ تعالیٰ ہیں۔

Aur farmaya keh Allah taala jis shakhs ke saath bhalayi ka irada farma lete hain usay deen ki samajh ata farma dete hain aur mein tou sirf taqseem karne wala hun dene wale tou Allah taala hain.

(حديث موقوف) قَالَ:" مَنْ يُرِدْ اللَّهُ بِهِ خَيْرًا، يُفَقِّهُّ فِي الدِّينِ، وَإِنَّمَا أَنَا قَاسِمٌ، وَيُعْطِي اللَّهُ عَزَّ وَجَلّ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 7195

Narrated Abu Huraira (RA): The Prophet (PBUH) said, "The reward of a good deed is multiplied ten times." Allah Almighty has said, "Fasting is for Me and I will give the reward for it, the smell of the mouth of a fasting person is better than the fragrance of musk to Allah.".


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ارشاد فرمایا: ایک نیکی کا ثواب دس گنا ہوتا ہے۔ ارشادباری تعالیٰ ہے روزہ میرے لئے ہے اور اس کا بدلہ بھی میں خود ہی دوں گا روزہ دار کے منہ کی بھبک اللہ کے نزدیک مشک کی خوشبو سے زیادہ عمدہ ہے۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Ek neki ka sawab das guna hota hai. Irshad Bari Ta'ala hai roza mere liye hai aur iska badla bhi mein khud hi dun ga. Rozedar ke munh ki bhabak Allah ke nazdeek mushk ki khushbu se zyada umda hai.

(حديث قدسي) حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ الْقُرْدُوسِيُّ . وَيَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، قَالَ: أَخْبَرَنَا هِشَامٌ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:" الْحَسَنَةُ بِعَشْرِ أَمْثَالِهَا، وَالصَّوْمُ لِي، وَأَنَا أَجْزِي بِهِ، يَذَرُ طَعَامَهُ وَشَرَابَهُ بِجَرَّايَ، قَالَ يَزِيدُ: مِنْ أَجْلِي، الصَّوْمُ لِي، وَأَنَا أَجْزِي بِهِ، وَلَخُلُوفُ فَمِ الصَّائِمِ عِنْدَ اللَّهِ، أَطْيَبُ مِنْ رِيحِ الْمِسْكِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 7196

It was narrated from Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "If a person intends to do a good deed but does not do it, then a good deed is written for him. And if he does it, then ten good deeds up to seven hundred are written for him. And if he intends to do a bad deed but does not do it, then it is not written for him. And if he does it, then only one sin is written for him."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ارشاد فرمایا: جو شخص کسی نیکی کا ارادہ کرے لیکن اس پر عمل نہ کرسکے تب بھی اس کے لئے ایک نیکی لکھ دی جاتی ہے اور اگر وہ اس نیکی کو کر گزرے تو اس کے لئے دس گنا سے لے کر سات سو گنا تک نیکیاں لکھ دی جاتی ہیں اور اگر عمل نہ کرسکے تو فقط ایک نیکی لکھی جاتی ہے اور اگر کوئی شخص گناہ کا ارادہ کرے لیکن اس پر عمل نہ کرے تو وہ گناہ اس کے نامہ اعمال میں درج نہیں کیا جاتا اور اگر وہ اس پر عمل کرلے تو صرف ایک گناہ ہی لکھا جاتا ہے۔ اگر اس نے اس پر عمل نہ کیا ہو تو وہ گناہ نہیں لکھا جاتا۔

Hazrat Abu Huraira Raziallahu Anhu se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Jo shakhs kisi neki ka irada kare lekin us par amal na karsake tab bhi uske liye ek neki likh di jati hai aur agar wo us neki ko kar guzare to uske liye das guna se lekar saat so guna tak nekiyan likh di jati hain aur agar amal na karsake to faqat ek neki likhi jati hai aur agar koi shakhs gunah ka irada kare lekin us par amal na kare to wo gunah uske nama amal mein darj nahin kiya jata aur agar wo us par amal karle to sirf ek gunah hi likha jata hai. Agar usne us par amal na kiya ho to wo gunah nahin likha jata.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ ، عَنْ مُحَمَّدٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَة ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:" مَنْ هَمَّ بِحَسَنَةٍ فَلَمْ يَعْمَلْهَا، كُتِبَتْ لَهُ حَسَنَةً، فَإِنْ عَمِلَهَا، كُتِبَتْ لَهُ بِعَشْرِ أَمْثَالِهَا، إِلَى سَبْعِ مِائَةٍ وَسَبْعِ أَمْثَالِهَا، فَإِنْ لَمْ يَعْمَلْهَا، كُتِبَتْ لَهُ حَسَنَةً، وَمَنْ هَمَّ بِسَيِّئَةٍ فَلَمْ يَعْمَلْهَا، لَمْ تُكْتَبْ عَلَيْهِ، فَإِنْ عَمِلَهَا، كُتِبَتْ عَلَيْهِ سَيِّئَةً وَاحِدَةً، فَإِنْ لَمْ يَعْمَلْهَا، لَمْ تُكْتَبْ عَلَيْهِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 7197

Narrated Abu Hurairah (RA): The Prophet (ﷺ) said: "A group of children of Israel disappeared and nobody knows what happened to them. I think (or I am afraid) that they were transformed into rats. Don't you see that if a (leather) container containing camel's milk is put before a rat, it will not drink from it, but if a container containing sheep's milk is put (before it), it will drink from it?" Abu Hurairah (RA) further said: "I narrated this Hadith to Ka'b Al-Ahbar (a Jewish scholar who had embraced Islam). He said to me, 'Did you hear this from Allah's Messenger (ﷺ) himself?' I replied in the affirmative. He repeated the same question several times and I replied in the affirmative every time. At last I said to him, 'Have you not read it in the Torah?'"


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا: بنی اسرائیل کی ایک جماعت گم ہو گئی کسی کو پتہ نہیں چل سکا کہ وہ کہاں گئی؟ میرا تو خیال یہی ہے کہ وہ چوہا ہے کیا تم اس بات پر غور نہیں کرتے کہ اگر اس کے سامنے اونٹ کا دودھ رکھا جائے تو وہ اسے نہیں پیتا اور اگر بکری کا دودھ رکھآ جائے تو وہ اسے پی لیتا ہے _x000D_ حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ میں نے یہ حدیث کعب احبار رحمہ اللہ (جو نومسلم یہودی عالم تھے) کو سنائی تو وہ کہنے لگے کہ کیا یہ حدیث آپ نے خود نبی کریم ﷺ سے سنی ہے؟ میں نے اثبات میں جواب دیا۔ انہوں نے مجھ سے یہی سوال کئی مرتبہ کیا۔ بالاخر میں نے ان سے کہا کیا تم نے تورات پڑھی ہے؟

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Bani Israeel ki aik jamaat gum ho gayi kisi ko pata nahi chal saka ki woh kahan gayi? Mera to khayal yahi hai ki woh chuha hai kya tum is baat par gौर nahi karte ki agar uske samne unt ka doodh rakha jaye to woh use nahi peeta aur agar bakri ka doodh rakha jaye to woh use pee leta hai _x000D_ Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) farmate hain ki maine yeh hadees Ka'ab Ahbar Rahmatullah Alaih (jo nau muslim yahooodi alim thay) ko sunaai to woh kehne lage ki kya yeh hadees aap ne khud Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) se suni hai? Maine isbat mein jawab diya. Unhon ne mujh se yahi sawal kai martaba kiya. Balakhir maine un se kaha kya tum ne touraat parhi hai?

حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ ، عَنْ مُحَمَّدٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" فُقِدَتْ أُمَّةٌ مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ لَمْ يُدْرَ مَا فَعَلَتْ، وَإِنِّي لَا أُرَاهَا إِلَّا الْفَأْرَ، أَلَا تَرَوْنَهَا إِذَا وُضِعَ لَهَا أَلْبَانُ الْإِبِلِ لَا تَشْرَبُ، وَإِذَا وُضِعَ لَهَا أَلْبَانُ الشَّاءِ شَرِبَتْهُ؟". قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ حَدَّثْتُ بِهَذَا الْحَدِيثِ كَعْبًا، فَقَالَ: سَمِعْتَهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ فَقُلْتُ: نَعَمْ، فَقَالَ لِي ذَلِكَ مِرَارًا، فَقُلْتُ: أَتَقْرَأُ التَّوْرَاةَ؟!.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 7198

It is narrated from Abu Hurairah (RA), probably marfoo'an, that when a man sits between the four corners of his wife and exerts himself, then ghusl becomes obligatory on him.


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے (غالبا مرفوعا) مروی ہے کہ جب مرد اپنی بیوی کے چاروں کونوں کے درمیان بیٹھ جائے اور کوشش کرلے تو اس پر غسل واجب ہو گیا

Hazrat Abu Hurairah razi Allah anhu se (ghaliban marfooan) marvi hai ki jab mard apni biwi ke chaaron konon ke darmiyan baith jaye aur koshish karle to us par ghusl wajib ho gaya.

حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ الْهَيْثَمِ بْنِ قَطَنٍ وَهُوَ أَبُو قَطَنٍ ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ أَبُو قَطَن: قَالَ: فِي الْكِتَابِ مَرْفُوعٌ:" إِذَا جَلَسَ بَيْنَ شُعَبِهَا الْأَرْبَعِ، ثُمَّ جَهَدَهَا، فَقَدْ وَجَبَ الْغُسْلُ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 7199

Narrated Abu Hurairah (may Allah be pleased with him): The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "I see behind me like I see in front of me, therefore straighten your rows and perfect your bowing and prostrations."


Grade: Hasan

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا: میں اپنے پیچھے بھی اسی طرح دیکھتا ہوں جیسے اپنے آگے اور سامنے کی چیزیں دیکھ رہا ہوتا ہوں اس لئے تم اپنی صفیں سیدھی رکھا کرو اور اپنے رکوع و سجود کو خوب اچھی طرح ادا کیا کرو۔

Hazrat Abu Hurairah RA se marvi hai keh Nabi Kareem SAW ne farmaya: mein apne peeche bhi usi tarah dekhta hun jaise apne aage aur samne ki cheezein dekh raha hota hun is liye tum apni safain seedhi rakha karo aur apne ruku o sujud ko khoob achi tarah ada kya karo.

حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ الْهَيْثَمِ ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ ، عَنْ عَجْلَانَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:" إِنِّي أَنْظُرُ أَوْ إِنِّي لَأَنْظُرُ مَا وَرَائِي، كَمَا أَنْظُرُ إِلَى مَا بَيْنَ يَدَيَّ، فَسَوُّوا صُفُوفَكُمْ، وَأَحْسِنُوا رُكُوعَكُمْ وَسُجُودَكُمْ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 7200

Narrated Abu Huraira: Allah's Messenger (ﷺ) said, "Do not fast one or two days before the month of Ramadan, but if someone has a habit of fasting, he may fast on those days."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا: رمضان سے ایک یا دو دن پہلے روزے نہ رکھا کرو البتہ اس شخص کو اجازت ہے جس کا معمول پہلے سے روزہ رکھنے کا ہو کہ اسے روزہ رکھ لینا چاہئے۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Ramzan se ek ya do din pehle rozy na rakha karo albatta us shakhs ko ijazat hai jis ka mamol pehle se roza rakhne ka ho ki usay roza rakh lena chahiye.

حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ الْهَيْثَمِ ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ ، عَنْ يَحْيَى ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:" لَا تَقَدَّمُوا بَيْنَ يَدَيْ رَمَضَانَ بِيَوْمٍ، وَلَا يَوْمَيْنِ، إِلَّا رَجُلًا كَانَ يَصُومُ صَوْمًا، فَلْيَصُمْهُ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 7201

Narrated by Abu Hurairah (may Allah be pleased with him), once the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) led one of the two night prayers (the name of which Abu Hurairah mentioned but the narrator, Muhammad, forgot - it was probably Maghrib or Isha). He prayed two rak'ahs and then finished the prayer with salam. He then went to the trunk of a date palm tree in the mosque, which was wide, and gestured with his hand as if he was angry. People who were quick to leave started leaving the mosque, saying the prayer had fewer rak'ahs. Among the people present were Abu Bakr and Umar (may Allah be pleased with them both), but they felt hesitant to speak to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) about this matter. Among those people was a man with long arms, who was called Dhul-Yadayn (the one with two hands) because of his long arms. He said, "O Messenger of Allah, did you forget or were the rak'ahs of the prayer less?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "I did not forget, nor were the rak'ahs of the prayer less." Then the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked the Companions, "Is it as Dhul-Yadayn said?" The Companions affirmed it. Upon this, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) returned and offered the remaining rak'ahs that he had missed, and finished the prayer with salam. He then said Allahu Akbar and performed a prostration (sajdah) similar to the prayer's prostration or slightly longer. He then lifted his head, said Allahu Akbar (and sat down). He then said Allahu Akbar again and performed another prostration similar to the first or slightly longer. He then lifted his head from prostration (and said Allahu Akbar). When the narrator, Muhammad, was asked whether the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) then said the salam, he said, "I was informed that Imran bin Husain (may Allah be pleased with him) said that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) then said the salam."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی کریم ﷺ نے رات کی دو میں سے کوئی ایک نماز (جس کا نام حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ نے بتایا تھا راوی محمد بھول گئے۔ غالباً مغرب یا عشاء) پڑھائی اور دو رکعتیں پڑھا کر ہی سلام پھیر دیا اور مسجد میں موجود اس تنے کے پاس تشریف لائے جو چوڑائی میں تھا اور اپنے ہاتھ سے ایسا اشارہ کیا گویا کہ آپ ﷺ غصے میں ہوں جلد باز قسم کے لوگ مسجد سے نکلنے اور کہنے لگے کہ نماز کی رکعتیں کم ہو گئیں اس وقت لوگوں میں حضرت ابوبکر صدیق رضی اللہ عنہ اور حضرت عمر فاروق رضی اللہ عنہ بھی تھے لیکن اس معاملے میں نبی کریم ﷺ سے گفتگو کرنے میں انہیں ہیبت محسوس ہوئی انہی لوگوں میں ایک اور آدمی بھی تھا جس کے ہاتھ کچھ زیادہ لمبے تھے اور اسی بناء پر اسے ذوالیدین کہا جاتا تھا اس نے عرض کیا: یا رسول اللہ! کیا آپ بھول گئے یا نماز کی رکعتیں کم ہو گئی ہیں؟ نبی کریم ﷺ نے فرمایا: میں بھولا ہوں اور نہ ہی نماز کی رکعتیں کم ہوئی ہیں پھر نبی کریم ﷺ نے صحابہ رضی اللہ عنہ سے پوچھا کیا ایسا ہی ہے جیسے ذوالیدین کہہ رہے ہیں؟ صحابہ کرام رضی اللہ عنہ نے ان کی تائید کی اس پر نبی کریم ﷺ واپس تشریف لائے اور جتنی رکعتیں چھوٹ گئی تھیں انہیں ادا کیا اور سلام پھیر کر اللہ اکبر کہا اور نماز کے سجدہ کی طرح یا اس سے کچھ طویل سجدہ کیا پھر سر اٹھا کر تکبیر کہی (اور بیٹھ گئے پھر دوبارہ تکبیر کہہ کر دوسرا سجدہ کیا جو پہلے کی طرح یا اس سے کچھ طویل تھا پھر سجدہ سے سر اٹھا کر (تکبیر کہی) محمدنامی راوی سے جب پوچھا جاتا تھا کہ کیا نبی کریم ﷺ نے پھر سلام پھیرا؟ تو وہ کہتے کہ مجھے خبردی گئی ہے کہ حضرت عمران بن حصین رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ پھر نبی کریم ﷺ نے سلام پھیرا۔

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek martaba Nabi Kareem Sallallahu Alayhi Wasallam ne raat ki do mein se koi ek namaz (jis ka naam Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) ne bataya tha ravi Muhammad bhul gaye. Ghaliban Maghrib ya Isha) padhai aur do rakaten padh kar hi salam phir diya aur masjid mein mojood us tane ke paas tashreef laaye jo chhodaayi mein tha aur apne haath se aisa ishara kiya goya ki aap Sallallahu Alayhi Wasallam ghusse mein hain jald baaz qisam ke log masjid se nikalne aur kahne lage ki namaz ki rakaten kam ho gayin is waqt logon mein Hazrat Abubakar Siddique (رضي الله تعالى عنه) aur Hazrat Umar Farooq (رضي الله تعالى عنه) bhi the lekin is mamle mein Nabi Kareem Sallallahu Alayhi Wasallam se guftgu karne mein unhen haibat mehsoos hui inhi logon mein ek aur aadmi bhi tha jis ke haath kuchh zyada lambe the aur isi bina par use Dhul'aydain kaha jata tha usne arz kiya: Ya Rasulullah! kya aap bhul gaye ya namaz ki rakaten kam ho gayin hain? Nabi Kareem Sallallahu Alayhi Wasallam ne farmaya: mein bhula hun aur na hi namaz ki rakaten kam hui hain phir Nabi Kareem Sallallahu Alayhi Wasallam ne sahaba (رضي الله تعالى عنه) se poochha kya aisa hi hai jaise Dhul'aydain kah rahe hain? Sahaba kiram (رضي الله تعالى عنه) ne un ki taiyd ki is par Nabi Kareem Sallallahu Alayhi Wasallam wapas tashreef laaye aur jitni rakaten chhut gayin thin unhen ada kiya aur salam phir kar Allah-o-Akbar kaha aur namaz ke sijde ki tarah ya us se kuchh tawil sijda kiya phir sar utha kar takbir kahi (aur baith gaye phir dobara takbir kah kar dusra sijda kiya jo pehle ki tarah ya us se kuchh tawil tha phir sijde se sar utha kar (takbir kahi) Muhammad nami ravi se jab poochha jata tha ki kya Nabi Kareem Sallallahu Alayhi Wasallam ne phir salam phira? to woh kahte hain ki mujhe khabar di gayi hai ki Hazrat Imran bin Husain (رضي الله تعالى عنه) farmate hain ki phir Nabi Kareem Sallallahu Alayhi Wasallam ne salam phira.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عَدِيٍّ ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ ، عَنْ مُحَمَّدٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ:" صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِحْدَى صَلَاتَيْ الْعَشِيِّ، قَالَ: ذَكَرَهَا أَبُو هُرَيْرَةَ وَنَسِيَهَا مُحَمَّدٌ، فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ سَلَّمَ، وَأَتَى خَشَبَةً مَعْرُوضَةً فِي الْمَسْجِدِ، فَقَالَ: بِيَدِهِ عَلَيْهَا، كَأَنَّهُ غَضْبَانُ، وَخَرَجَتْ السَّرَعَانُ مِنْ أَبْوَابِ الْمَسْجِدِ، قَالُوا: قُصِرَتْ الصَّلَاةُ، قَالَ: وَفِي الْقَوْمِ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ، فَهَابَاهُ أَنْ يُكَلِّمَاهُ، وَفِي الْقَوْمِ رَجُلٌ فِي يَدَيْهِ طُولٌ، يُسَمَّى: ذَا الْيَدَيْنِ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَنَسِيتَ أَمْ قُصِرَتْ الصَّلَاةُ؟ فَقَالَ:" لَمْ أَنْسَ، وَلَمْ تُقْصَرْ الصَّلَاةُ"، قَالَ:" كَمَا يَقُولُ ذُو الْيَدَيْنِ؟" قَالُوا: نَعَمْ، قال: فَجَاءَ فَصَلَّى الَّذِي تَرَكَ، ثُمَّ سَلَّمَ، ثُمَّ كَبَّرَ، فَسَجَدَ مِثْلَ سُجُودِهِ، أَوْ أَطْوَلَ، ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ وَكَبَّرَ". قَالَ: فَكَانَ مُحَمَّدٌ يُسْأَلُ ثُمَّ سَلَّمَ؟ فَيَقُولُ: نُبِّئْتُ أَنَّ عِمْرَانَ بْنَ حُصَيْنٍ، قَالَ: ثُمَّ سَلَّمَ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 7202

Narrated Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "The people of Yemen have come to you. They are soft-hearted people, and faith, wisdom, and jurisprudence are excellent among the people of Yemen."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا: تمہارے پاس اہل یمن آئے ہیں یہ لوگ نرم دل ہیں اور ایمان حکمت اور فقہ اہل یمن میں بہت عمدہ ہے۔

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: tumhare pass ahle Yemen aaye hain ye log narm dil hain aur imaan hikmat aur fiqh ahle Yemen mein bohat umdah hai.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عَدِيٍّ ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ ، عَنْ مُحَمَّدٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" أَتَاكُمْ أَهْلُ الْيَمَنِ، هُمْ أَرَقُّ أَفْئِدَةً، الْإِيمَانُ يَمَانٍ، وَالْحِكْمَةُ يَمَانِيَةٌ، وَالْفِقْهُ يَمَانٍ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 7203

It was narrated from Abu Hurairah that the Prophet (ﷺ) said: "None of you will be saved by his deeds." They said, "Not even you, O Messenger of Allah?" He said, "Not even me, unless my Lord covers me with His Mercy and Forgiveness." He (ﷺ) said this two or three times.


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا: تم میں سے کسی شخص کو اس کا عمل نجات نہیں دلا سکتا صحابہ کرام رضی اللہ عنہ نے پوچھا یا رسول اللہ! آپ کو بھی نہیں؟ فرمایا: مجھے بھی نہیں الاّ یہ کہ میرا رب مجھے اپنی مغفرت اور رحمت سے ڈھانپ لے یہ جملہ آپ ﷺ نے دو یا تین مرتبہ دہرایا۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Tum mein se kisi shakhs ko uska amal nijaat nahi dila sakta. Sahaba kiram (رضي الله تعالى عنه) ne poocha Ya Rasul Allah! Aap ko bhi nahi? Farmaya: Mujhe bhi nahi illa yeh ki mera Rab mujhe apni magfirat aur rehmat se dhaanp le. Yeh jumla Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne do ya teen martaba dohraya.

حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ ، عَنْ مُحَمَّدٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:" لَيْسَ أَحَدٌ مِنْكُمْ يُنَجِّيهِ عَمَلهُ"، قَالُوا: وَلَا أَنْتَ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ:" وَلَا أَنَا، إِلَّا أَنْ يَتَغَمَّدَنِي رَبِّي بِمَغْفِرَةٍ وَرَحْمَةٍ، وَلَا أَنَا، إِلَّا أَنْ يَتَغَمَّدَنِي رَبِّي مِنْهُ بِمَغْفِرَةٍ وَرَحْمَةٍ". مَرَّتَيْنِ، أَوْ ثَلَاثًا.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 7204

Abu Huraira reported that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, “On the Day of Resurrection, rights will be fulfilled for those who are owed, even to the hornless sheep from the horned sheep who butted it.”


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا: قیامت کے دن حقداروں کو ان کے حقوق ادا کئے جائیں گے حتی کہ بےسینگ بکری کو سینگ والی بکری سے جس نے اسے سینگ مارا ہو گا بھی قصاص دلوایا جائے گا۔

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Qayamat ke din haqdaaron ko un ke huqooq ada kiye jayenge hatta ki besing bakri ko sing wali bakri se jis ne use sing mara ho ga bhi qisas dilvaya jaye ga.

حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنِ الْعَلَاءِ . وَمُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، قَالَ: سَمِعْتُ الْعَلَاءَ يُحَدِّثُ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" لَتُؤَدُّنَّ الْحُقُوقَ إِلَى أَهْلِهَا يَوْمَ الْقِيَامَةِ، حَتَّى يُقْتَصَّ لِلشَّاةِ الْجَمَّاءِ مِنَ الشَّاةِ الْقَرْنَاءِ تَنْطَحُهَا". وَقَالَ ابْنُ جَعْفَرٍ يَعْنِي فِي حَدِيثِهِ:" يُقَادَ لِلشَّاةِ الْجَلْحَاءِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 7205

It was narrated from Abu Hurairah that the Prophet (ﷺ) said: "When two persons exchange evil words with one another, the sin for it will be upon the one who started it, so long as the wronged one does not transgress the limits."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا: آپس میں گالی گلوچ کرنے والے دو آدمی جو کچھ بھی کہیں اس کا گناہ گالی گلوچ کی ابتداء کرنے والے پر ہو گا جب تک کہ مظلوم حد سے تجاوز نہ کرے۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Aapas mein gaali galauch karne wale do aadmi jo kuchh bhi kahen us ka gunah gaali galauch ki ibtida karne wale par ho ga jab tak ki mazloom had se tajawuz na kare.

حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنِ الْعَلَاءِ . وَمُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، قَالَ: سَمِعْتُ الْعَلَاءَ يُحَدِّثُ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" الْمُسْتَبَّانِ مَا قَالَا فَعَلَى الْبَادِئِ، مَا لَمْ يَعْتَدِ الْمَظْلُومُ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 7206

It was narrated from Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Charity does not decrease wealth, and Allah will increase the honor of he who forgives a wrong, and he who humbles himself for the sake of Allah, Allah will raise him in status.”


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا: صدقہ کے ذریعے مال کم نہیں ہوتا ہے اور جو آدمی کسی ظلم سے درگزر کرلے اللہ اس کی عزت میں اضافہ فرماتا ہے اور جو آدمی اللہ کے لئے تواضع اختیار کرتا ہے اللہ اسے رفعتیں ہی عطاء کرتا ہے۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai keh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Sadqay ke zariye maal kam nahi hota hai aur jo aadmi kisi zulm se derguzar karle Allah uski izzat mein izafa farmata hai aur jo aadmi Allah ke liye tawazu ikhtiyar karta hai Allah usey refatein hi ataa karta hai.

حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنِ الْعَلَاءِ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. وَمُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، قَالَ: سَمِعْتُ الْعَلَاءَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" مَا نَقَصَتْ صَدَقَةٌ مِنْ مَالٍ، وَلَا عَفَا رَجُلٌ عَنْ مَظْلَمَةٍ، إِلَّا زَادَهُ اللَّهُ عِزًّا، وَلَا تَوَاضَعَ عبدٌ لله، إلا رفعه الله". وقال ابن جعفر:" رجل أو أحد، إلا رفعه الله".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 7207

It was narrated from Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Selling by false oath may bring profit, but it takes away blessings.”


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا: جھوٹی قسم کھانے سے سامان تو بک جاتا ہے لیکن برکت مٹ جاتی ہے۔

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Jhooti qasam khane se saman to bik jata hai lekin barkat mit jati hai.

حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنِ الْعَلَاءِ . وَابْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، قَالَ: سَمِعْتُ الْعَلَاءَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" الْيَمِينُ الْكَاذِبَةُ مَنْفَقَةٌ لِلسِّلْعَةِ، مَمْحَقَةٌ لِلْكَسْبِ". وَقَالَ ابْنُ جَعْفَرٍ:" لِلبَرَكَةِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 7208

Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) reported: The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) forbade making vows, saying, "It does not bring anything closer that is not already decreed. However, it only extracts wealth from a stingy person."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے منت ماننے سے منع کرتے ہوئے فرمایا ہے کہ اس سے کوئی چیز وقت سے پہلے نہیں مل سکتی البتہ منت کے ذریعہ بخیل آدمی سے مال نکلوا لیا جاتا ہے۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai keh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mannat maangne se mana karte hue farmaya hai keh iss se koi cheez waqt se pehle nahi mil sakti albatta mannat ke zariye bakhil aadmi se maal nikalwa liya jata hai.

حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ الْعَلَاءِ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنِ النَّذْرِ"، وَقَالَ:" إِنَّهُ لَا يُقَدِّمُ شَيْئًا، وَلَكِنَّهُ يَسْتَخْرِجُ مِنَ الْبَخِيلِ". وَقَالَ ابْنُ جَعْفَرٍ:" يُسْتَخْرَجُ بِهِ مِنَ الْبَخِيلِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 7209

Narrated Abu Huraira (may Allah be pleased with him): Allah's Messenger (peace be upon him) said, "Shall I not tell you what will elevate you in ranks, atone for your sins, and cause you to gain rewards? (It is) to perform ablution well despite its difficulty, to walk frequently to the mosque, and to wait eagerly for the next prayer after a prayer.


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا: کیا میں تمہیں ایسی چیز نہ بتاؤں جس کے ذریعے اللہ درجات بلند فرماتا ہے اور گناہوں کا کفارہ بناتا ہے طبعی ناپسندیدگی کے باوجود (خاص طور پر سردی کے موسم میں) خوب اچھی طرح وضو کرنا کثرت سے مسجدوں کی طرف قدم اٹھانا اور ایک نماز کے بعد دوسری نماز کا انتظار کرنا۔

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai keh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: kya main tumhen aisi cheez na bataun jis ke zariye Allah darjaat buland farmata hai aur gunahon ka kaffara banata hai? Tabiy napasandeedagi ke bawajood (khaas taur par sardi ke mausam mein) khoob achhi tarah wazu karna, kasrat se masjidon ki taraf kadam uthana aur ek namaz ke baad dusri namaz ka intezar karna.

حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنِ الْعَلَاءِ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" أَلَا أَدُلُّكُمْ عَلَى مَا يَرْفَعُ اللَّهُ بِهِ الدَّرَجَاتِ، وَيُكَفِّرُ بِهِ الْخَطَايَا؟ إِسْبَاغُ الْوُضُوءِ فِي الْمَكَارِهِ، وَكَثْرَةُ الْخُطَا إِلَى الْمَسَاجِدِ، وَانْتِظَارُ الصَّلَاةِ بَعْدَ الصَّلَاةِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 7210

It was narrated from Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “The believer is jealous, the believer is jealous, the believer is jealous, and Allah is more jealous than him."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا: مومن غیرت مند ہوتا ہے مومن غیرت کرتا ہے مومن باغیرت ہوتا ہے اور اللہ اس سے بھی زیادہ غیور ہے۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai keh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Momin ghairat mand hota hai momin ghairat karta hai momin baghairat hota hai aur Allah us se bhi zyada ghayur hai.

حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنِ الْعَلَاءِ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" الْمُؤْمِنُ يَغَارُ، الْمُؤْمِنُ يَغَارُ، الْمُؤْمِنُ يَغَارُ، وَاللَّهُ أَشَدُّ غَيْرًا".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 7211

Narrated Abu Huraira (RA): One day, I met the Prophet (PBUH) while I was in a state of impurity. I kept walking with the Prophet (PBUH) until he sat down somewhere. I slipped away and went to my tent, took a bath, and came back to the Prophet (PBUH). The Prophet (PBUH) was still sitting there. Seeing me, he asked, "Where did you go?" I said, "When I met you, I was in a state of impurity. I did not feel comfortable sitting with you in that state, so I went and took a bath (and came back to your service)." The Prophet (PBUH) said, "Subhan Allah! A believer is never impure."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ ناپاکی کی حالت میں میری ملاقات نبی کریم ﷺ سے ہو گئی میں نبی کریم ﷺ کے ساتھ چلتارہا یہاں تک کہ نبی کریم ﷺ ایک جگہ بیٹھ گئے میں موقع پا کر پیچھے سے کھسک گیا اور اپنے خیمے میں آ کر غسل کیا اور دوبارہ بارگاہ نبوت میں حاضر ہوا نبی کریم ﷺ اس وقت بھی وہیں تشریف فرما تھے مجھے دیکھ کر پوچھنے لگے کہ تم کہاں چلے گئے تھے؟ میں نے عرض کیا کہ جس وقت آپ سے ملاقات ہوئی تھی۔ میں ناپاکی حالت میں تھا مجھے ناپاکی کی حالت میں آپ کے ساتھ بیٹھتے ہوئے اچھا نہ لگا اس لئے میں چلا گیا اور غسل کیا (پھر آپ کی خدمت میں حاضر ہوا ہوں) نبی کریم ﷺ نے فرمایا: سبحان اللہ! مومن تو ناپاک نہیں ہوتا۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek martaba napaki ki halat mein meri mulaqat Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) se ho gayi mein Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath chalta raha yahan tak ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ek jagah beth gaye mein mauqa pa kar peeche se khisak gaya aur apne khaime mein aa kar ghusl kiya aur dobara bargah e nabuat mein hazir hua Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) us waqt bhi wahin tashreef farma the mujhe dekh kar puchne lage ki tum kahan chale gaye the? Mein ne arz kiya ki jis waqt aapse mulaqat hui thi mein napaki halat mein tha mujhe napaki ki halat mein aapke sath bethte hue achha na laga is liye mein chala gaya aur ghusl kiya (phir aap ki khidmat mein hazir hua hun) Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Subhan Allah! Momin to napak nahin hota.

حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ بَكْرٍ ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ: لَقِيتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَأَنَا جُنُبٌ، فَمَشَيْتُ مَعَهُ، حَتَّى قَعَدَ، فَانْسَلَلْتُ، فَأَتَيْتُ الرَّحْلَ، فَاغْتَسَلْتُ، ثُمَّ جِئْتُ وَهُوَ قَاعِدٌ، فَقَالَ:" أَيْنَ كُنْتَ؟" فَقُلْتُ: لَقِيتَنِي وَأَنَا جُنُبٌ، فَكَرِهْتُ أَنْ أَجْلِسَ إِلَيْكَ وَأَنَا جُنُبٌ، فَانْطَلَقْتُ، فَاغْتَسَلْتُ، فَقَالَ:" سُبْحَانَ اللَّهِ! إِنَّ الْمُؤْمِنَ لَا يَنْجُسُ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 7212

Narrated Abu Huraira (may Allah be pleased with him): The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Shall I not tell you the best of you?" The Companions (may Allah be pleased with them) said: "Yes, O Messenger of Allah!" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "The best of you are those who live long (in years) and are best in deeds."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا: کیا میں تمہیں یہ نہ بتاؤں کہ تم میں سب سے بہتر کون ہے؟ صحابہ کرام رضی اللہ عنہ نے عرض کیا جی یا رسول اللہ! نبی کریم ﷺ نے فرمایا: تم میں سب سے بہتر لوگ وہ ہیں جن کی عمر طویل ہو اور عمل بہترین ہو۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: kya main tumhen ye na bataun ki tum mein sab se behtar kaun hai? Sahaba kiram (رضي الله تعالى عنه) ne arz kiya ji ya Rasulullah! Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: tum mein sab se behtar log wo hain jin ki umar tawil ho aur amal behtarin ho.

حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ ، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" أَلَا أُنَبِّئُكُمْ بِخَيْرِكُمْ؟" قَالُوا: نَعَمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَالَ:" خِيَارُكُمْ أَطْوَلُكُمْ أَعْمَارًا، وَأَحْسَنُكُمْ أَعْمَالًا". قَالَ أَبُو عَبْد الرَّحْمَنِ: سَأَلْتُ أَبِي، عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، وَسُهيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ؟ قَالَ: لَمْ أَسْمَعْ أَحَدًا ذَكَرَ الْعَلَاءَ إِلَّا بِخَيْرٍ، وَقَدَّمَ أَبَا صَالِحٍ عَلَى الْعَلَاءِ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 7213

Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrated that he once saw the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) raising his hands in supplication, and he (Abu Hurairah) could see the whiteness of the Prophet's armpits. The narrator said that this was on the occasion of the prayer for rain (Salat al-Istisqa).


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ میں نے ایک مرتبہ نبی کریم ﷺ کو اس طرح ہاتھ پھیلائے ہوئے دیکھا کہ میں آپ ﷺ کی مبارک بغل کی سفیدی دیکھ رہا تھا راوی کہتے ہیں کہ یہ نماز استسقاء کا موقع تھا۔

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke maine ek martaba Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ko is tarah hath phelaye huye dekha ke main aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ki mubarak baghal ki safedi dekh raha tha ravi kehte hain ke yeh namaz istisqa ka mauqa tha.

حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ ، عَنْ سُلَيْمَانَ يَعْنِي التَّيْمِيَّ ، عَنْ بَرَكَةَ ، عَنْ بَشِيرِ بْنِ نَهِيكٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ:" رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَمُدُّ يَدَيْهِ، حَتَّى إِنِّي لَأَرَى بَيَاضَ إِبْطَيْهِ". وَقَالَ سُلَيْمَانُ: يَعْنِي فِي الِاسْتِسْقَاءِ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 7214

Narrated by Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Allah had made Friday obligatory upon the people before us as well, but they began to differ regarding it, while Allah guided us in this matter. So now the people are followers of us regarding this day. Friday (Yawm al-Jumu'ah) is for the Jews, and Sunday (Yawm al-Ahad) is for the Christians."


Grade: Hasan

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا: اللہ نے ہم سے پہلے لوگوں پر بھی جمعہ فرض کیا تھا لیکن وہ اس میں اختلاف کرنے لگے جب کہ اللہ نے ہمیں اس معاملے میں رہنمائی عطاء فرمائی چنانچہ اب لوگ اس دن کے متعلق ہمارے تابع ہیں کل کا دن (ہفتہ) یہودیوں کا ہے اور پرسوں کا دن (اتوار) عیسائیوں کا ہے۔

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai keh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Allah ne hum se pehle logon per bhi Jummah farz kiya tha lekin woh is mein ikhtilaf karne lage jab keh Allah ne humein is mamle mein rehnumai ata farmaai chunancha ab log is din ke mutalliq humare tabi hain kal ka din (Hafta) Yahoodon ka hai aur perso ka din (Itwar) Eesaeeyon ka hai.

حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ ، عَنْ سَعِيدٍ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ آدَمَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِنَّ اللَّهَ كَتَبَ الْجُمُعَةَ عَلَى مَنْ قَبْلَنَا، فَاخْتَلَفُوا فِيهَا، وَهَدَانَا اللَّهُ لَهَا، فَالنَّاسُ لَنَا فِيهَا تَبَعٌ، غَدًا لِلْيَهُودِ، وَبَعْدَ غَدٍ لِلنَّصَارَى".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 7215

It was narrated from Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “A man may utter a word without thinking anything of it, but because of it he will be thrown into the Fire for seventy years.”


Grade: Hasan

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا: بعض اوقات انسان کوئی بات کرتا ہے وہ اس میں کوئی حرج نہیں سمجھتا لیکن قیامت کے دن اسی ایک کلمہ کے نتیجے میں ستر سال تک جہنم میں لڑھکتا رہے گا

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Baz auqaat insaan koi baat karta hai wo us mein koi harj nahin samajhta lekin qayamat ke din usi ek kalma ke natije mein sattar saal tak jahannam mein larkhta rahe ga.

حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ عِيسَى بْنِ طَلْحَةَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِنَّ الرَّجُلَ لَيَتَكَلَّمُ بِالْكَلِمَةِ لَا يَرَى بِهَا بَأْسًا، يَهْوِي بِهَا سَبْعِينَ خَرِيفًا فِي النَّارِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 7216

Narrated Abu Huraira: The Prophet (peace be upon him) said: If you get to pray even one rak'ah of the Fajr prayer before the sun rises, then complete the second rak'ah with it.


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا: جب تمہیں طلوع آفتاب سے قبل نماز فجر کی ایک رکعت مل جائے تو اس کے ساتھ دوسری رکعت بھی شامل کر لو۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Jab tumhein taleh aaftab se pehle namaz fajr ki aik rakat mil jaye to uske sath dusri rakat bhi shamil kar lo.

حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ ، عَنْ سَعِيد ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ خِلَاسٍ ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:" إِذَا أَدْرَكْتَ رَكْعَةً مِنْ صَلَاةِ الصُّبْحِ قَبْلَ أَنْ تَطْلُعَ الشَّمْسُ، فَصَلِّ عَلَيْهَا أُخْرَى".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 7217

Narrated Abu Huraira: Two women of Bani Hudhail quarreled with each other, and one of them threw a stone at the other who was pregnant. Her child was still-born, so the Prophet (ﷺ) judged that the one who had thrown the stone should give a male or female slave in exchange.


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ بنوہذیل کی دو عورتوں کے درمیان جھگڑا ہو گیا ان میں سے ایک نے دوسری کو جو امید سے تھی پتھر دے مارا اس کے پیٹ کا بچہ مرا ہوا پیدا ہو گیا نبی کریم ﷺ نے اس مسئلے میں ایک غرہ یعنی غلام یا باندی کا فیصلہ فرمایا:۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Banu Hadil ki do auraton ke darmiyaan jhagda ho gaya In mein se ek ne dusri ko jo umid se thi pathar de mara uske pet ka bachcha mara hua paida ho gaya Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne is masle mein ek ghira yani ghulam ya bandi ka faisla farmaya.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ ، عَنْ مَالِكٍ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ : أَنَّ امْرَأَتَيْنِ مِنْ بَنِي هُذَيْلٍ رَمَتْ إِحْدَاهُمَا الْأُخْرَى، فَأَلْقَتْ جَنِينًا،" فَقَضَى فِيهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِغُرَّةٍ عَبْدٍ، أَوْ أَمَةٍ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 7218

Narrated by Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that even if I were to see all the disbelievers in Medina, I would not fear them, because the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) has said that the area between its two lava flows is a sanctuary.


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ اگر میں مدینہ منورہ میں ہر نوں کو دیکھ بھی لوں تب بھی انہیں نہ ڈراؤں کیونکہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا ہے کہ مدینہ منورہ کے دونوں کونوں کی درمیانی جگہ حرم ہے۔

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ke agar mein Madina Munawwara mein har naag ko dekh bhi lun tab bhi unhen na daraunga kyunki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya hai ke Madina Munawwara ke donon konon ki darmiyani jagah haram hai.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ ، عَنْ مَالِكٍ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ: لَوْ رَأَيْتُ الظِّبَاءَ بِالْمَدِينَةِ مَا ذَعَرْتُهَا، إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:" مَا بَيْنَ لَابَتَيْهَا حَرَامٌ".