6.
Musnad of the Companions Who Narrated Abundantly
٦-
مسند المكثرين من الصحابة


The Musnad of Abu Hurayrah (may Allah be pleased with him)

مسنَد اَبِی هرَیرَةَ رَضِیَ اللَّه عَنه

Musnad Ahmad ibn Hanbal 8919

It is narrated on the authority of Abu Huraira (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "It is not permissible to sever ties for more than three days."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا تین دن کے بعد بھی قطع تعلقی رکھنا صحیح نہیں ہے۔

Hazrat Abu Hurairah razi Allah anhu se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya teen din ke baad bhi qata taluqi rakhna sahih nahi hai.

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ ، عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " لَا هِجْرَةَ بَعْدَ ثَلَاثٍ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 8920

It is narrated in the previous Hadith that once some people were sitting and the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) went and stood by them and said, "Shall I tell you who among you is the best and who is the worst?" The people remained silent. The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) repeated his words three times. Upon this, a man from among them said, "Why not, O Messenger of Allah?" He (peace and blessings of Allah be upon him) said, "The best among you is the one from whom goodness is expected and from whose evil there is safety. And the worst among you is the one from whom goodness is not expected and from whose evil there is no safety."


Grade: Sahih

گزشتہ سند ہی سے مروی ہے کہ ایک جگہ کچھ لوگ بیٹھے ہوئے تھے نبی کریم ﷺ ان کے پاس جا کر کھڑے ہوئے ہوگئے اور فرمایا کیا میں تمہیں بتاؤں کہ تم میں سب سے بہتر اور سب سے بدتر کون ہے؟ لوگ خاموش رہے نبی کریم ﷺ نے تین مرتبہ اپنی بات دہرائی اس پر ان میں سے ایک آدمی بولا کیوں نہیں یا رسول اللہ فرمایا تم میں سب سے بہتر وہ ہے جس سے خیر کی امید ہو اور اس کے شر سے امن ہو اور سب سے بدتر وہ ہے جس سے خیر کی توقع نہ ہو اور اس کے شر سے امن نہ ہو۔

Guzishta sanad hi se marvi hai keh ek jaga kuch log baithe huye thy Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) un k pass ja kar khary huye hogaye aur farmaya kya main tumhen bataun keh tum mein sab se behtar aur sab se badtar kon hai? Log khamosh rahe Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne teen martaba apni baat dohrai is par un mein se ek aadmi bola kyun nahi ya Rasul Allah farmaya tum mein sab se behtar woh hai jis se khair ki umeed ho aur us k shar se aman ho aur sab se badtar woh hai jis se khair ki tawaqqa na ho aur us k shar se aman na ho.

وَبِهَذَا الْإِسْنَادِ، وَبِهَذَا الْإِسْنَادِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَفَ عَلَى نَاسٍ جُلُوسٍ، فَقَالَ:" أَلَا أُخْبِرُكُمْ بِخَيْرِكُمْ مِنْ شَرِّكُمْ؟" قَالَ: فَسَكَتُوا، فَقَالَ ذَلِكَ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ، فَقَالَ رَجُلٌ: يَا نَبِيَّ اللَّهِ، أَخْبِرْنَا بِخَيْرِنَا مِنْ شَرِّنَا، قَالَ: " خَيْرُكُمْ مَنْ يُرْجَى خَيْرُهُ، وَيُؤْمَنُ شَرُّهُ، وَشَرُّكُمْ مَنْ لَا يُرْجَى خَيْرُهُ، وَلَا يُؤْمَنُ شَرُّهُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 8921

It was narrated from Abu Hurairah that the Prophet (ﷺ) said: "The disbeliever and the one who killed him will never be gathered together in Hell."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ (رض) سے مروی ہے کہ نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا کافر اور اس کا مسلمان قاتل جہنم میں کبھی جمع نہیں ہوسکتے۔

Hazrat Abu Hurairah (RA) se marvi hai keh Nabi Kareem ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya kafir aur us ka musalman qatil jahannam mein kabhi jama nahi ho sakte.

حَدَّثَنَا هَيْثَمٌ أَخْبَرَنَا حَفْصُ بْنُ مَيْسَرَةَ عَنِ الْعَلَاءِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَا يَجْتَمِعُ الْكَافِرُ وَقَاتِلُهُ مِنْ الْمُسْلِمِينَ فِي النَّارِ أَبَدًا

Musnad Ahmad ibn Hanbal 8922

And it is narrated in the previous Sanad that the Prophet, peace and blessings be upon him, said: "A disbeliever and the Muslim who killed him will never be gathered together in Hell."


Grade: Sahih

اور گذشہ سند ہی سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا کافر اور اس کا مسلمان قاتل جہنم میں کبھی جمع نہیں ہوسکتے۔

Aur guzishta sanad hi se marvi hai ki nabi kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya kafir aur uska musalman qatil jahannam mein kabhi jama nahi hosakte.

بِهَذَا الْإِسْنَادِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَا يَجْتَمِعُ الْكَافِرُ وَقَاتِلُهُ فِي النَّارِ أَبَدًا

Musnad Ahmad ibn Hanbal 8923

It was narrated from Abu Hurairah that he heard the Prophet (ﷺ) saying: "A person may utter a word without noticing how bad it is, but because of it, he will be thrown into Hellfire for a distance further than that between the east and the west."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ بعض اوقات انسان کوئی بات کرتا ہے وہ اس میں کوئی حرج نہیں سمجھتا لیکن قیامت کے دن اسی ایک کلمہ کے نتیجے میں مشرق سے مغرب تک کے درمیانی فاصلے میں جہنم میں لڑھکتا رہے گا۔

Hazrat Abu Huraira razi Allah anhu se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate hue suna hai ki baz auqaat insan koi baat karta hai wo us mein koi harj nahi samajhta lekin qayamat ke din usi ek kalma ke natije mein mashriq se maghrib tak ke darmiyaani fasle mein jahannam mein larkhta rahe ga.

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ، حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ مُضَرَ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ الْهَادِ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , يَقُولُ: " إِنَّ الْعَبْدَ يَتَكَلَّمُ بِالْكَلِمَةِ يَزِلُّ بِهَا فِي النَّارِ أَبْعَدَ مَا بَيْنَ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 8924

Narrated Abu Huraira (may Allah be pleased with him): The Messenger of Allah (peace be upon him) said, "Tell me, if there was a river at the door of anyone of you and he took a bath in it five times a day, would there be any dirt left on him?" The people said, "Not a trace of dirt would be left." The Prophet (peace be upon him) said, "That is the example of the five prayers by which Allah Almighty removes sins."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا یہ بتاؤ کہ اگر تم میں سے کسی کے گھر کے دروازے کے سامنے ایک نہر بہہ رہی ہو اور وہ اس سے روزانہ پانچ مرتبہ غسل کرتا ہو کیا خیال ہے کہ اس کے جسم پر میل باقی رہے گا؟ صحابہ کرام رضی اللہ عنہ نے عرض کیا کہ کوئی میل کچیل نہ رہے گا نبی کریم ﷺ نے فرمایا نماز پنجگانہ کی مثال بھی یہی ہے کہ جس کے ذریعے اللہ تعالیٰ گناہوں کو معاف فرما دیتے ہیں۔

Hazrat Abu Hurairah RA se marvi hai ki Nabi Kareem SAW ne farmaya yeh batao ki agar tum mein se kisi ke ghar ke darwaze ke samne ek nahar beh rahi ho aur wo is se rozana panch martaba ghusl karta ho kya khayal hai ki us ke jism par mail baqi rahe ga Sahaba kiram RA ne arz kiya ki koi mail kachil na rahe ga Nabi Kareem SAW ne farmaya namaz panjgana ki misal bhi yehi hai ki jis ke zariye Allah Ta'ala gunahon ko maaf farma dete hain.

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ، قَالَ: حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ مُضَرَ ، عَنْ ابْنِ الْهَادِ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , يَقُولُ: " أَرَأَيْتُمْ لَوْ أَنَّ نَهْرًا بِبَابِ أَحَدِكُمْ يَغْتَسِلُ مِنْهُ كُلَّ يَوْمٍ خَمْسَ مَرَّاتٍ، مَا تَقُولُونَ؟ هَلْ يَبْقَى مِنْ دَرَنِهِ؟" قَالُوا: لَا يَبْقَى مِنْ دَرَنِهِ شَيْءٌ، قَالَ:" ذَاكَ مَثَلُ الصَّلَوَاتِ الْخَمْسِ، يَمْحُو اللَّهُ بِهَا الْخَطَايَا" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 8925

The previous hadith is also narrated from this second chain.


Grade: Sahih

گزشتہ حدیث اس دوسری سند سے بھی مروی ہے۔

guzishta hadees is doosri sanad se bhi marvi hai

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ ، حَدَّثَنَا لَيْثُ بْنُ سَعْدٍ ، حَدَّثَنَا ابْنُ الْهَادِ ، فَذَكَرَ مِثْلَهُ لَمْ يَقُلْ سَمِعَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 8926

It was narrated from Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Faith has sixty-odd branches, the most excellent and highest of which is to say La ilaha illallah (there is no god worthy of worship but Allah), and the slightest of which is removing a harmful thing from the road..”


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا ایمان کے چونسٹھ شعبے ہیں جن میں سب سے افضل اور اعلیٰ لا الہ الا اللہ کہنا ہے اور سب سے ہلکا شعبہ راستہ سے تکلیف دہ چیز کو ہٹانا ہے۔

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai keh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya eman ke chaunsath shubay hain jin mein sab se afzal aur aala la ilaha illallah kehna hai aur sab se halka shuba raaste se takleef deh cheez ko hatana hai.

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ ، حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ مُضَرَ ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ غَزِيَّةَ ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " الْإِيمَانُ أَرْبَعَةٌ وَسِتُّونَ بَابًا، أَرْفَعُهَا وَأَعْلَاهَا قَوْلُ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، وَأَدْنَاهَا إِمَاطَةُ الْأَذَى عَنِ الطَّرِيقِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 8927

Narrated Abu Huraira (may Allah be pleased with him): The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said to the people, "I see behind me just as I see in front of me, so perfect your prayers."


Grade: Hasan

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے لوگوں سے فرمایا میں اپنے پیچھے بھی اسی طرح دیکھتا ہوں جیسے اپنے آگے اور سامنے کی چیزیں دیکھ رہا ہوتا ہوں اس لئے تم خوب اچھی طرح نماز ادا کیا کرو۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai keh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne logon se farmaya mein apne peeche bhi usi tarah dekhta hun jaise apne aage aur samne ki cheezain dekh raha hota hun is liye tum khoob achhi tarah namaz ada kya karo.

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ ، حَدَّثَنَا لَيْثُ بْنُ سَعْدٍ ، عَنْ ابْنِ عَجْلَانَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لِلنَّاسِ: " أَحْسِنُوا صَلَاتَكُمْ، فَإِنِّي أَرَاكُمْ مِنْ خَلْفِي كَمَا أَرَاكُمْ أَمَامِي" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 8928

It was narrated from Abu Hurairah that the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, said: "A believer is not stung from the same hole twice."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ رسول اللہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا مسلمان کو ایک ہی سوارخ سے دو مرتبہ نہیں ڈسا جاسکتا۔

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya Musalman ko aik hi swarakh se do martaba nahi dasa ja sakta.

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ يَعْنِي ابْنَ سَعْدٍ ، عَنْ عُقَيْلٍ ، عَنْ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ ابْنِ الْمُسَيَّبِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " لَا يُلْدَغُ مُؤْمِنٌ مِنْ جُحْرٍ وَاحِدٍ مَرَّتَيْنِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 8929

Hazrat Abu Huraira (RA) se marwi hai ke Rasool Allah (SAW) ne irshad farmaya ek dirham do dirhamon par sabqat le gaya. Sahaba karam (RA) ne poocha ya Rasool Allah! Woh kaise? Farmaya ek aadmi ke paas sirf do dirham thay, usne un mein se bhi ek sadqa kar diya. Doosra aadmi apne lambay chode maal ke paas pohancha aur us mein se ek lakh dirham nikal kar sadqa kar diye.


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا ایک درہم دو درہموں پر سبقت لے گیا صحابہ کرام رضی اللہ عنہ نے پوچھا یا رسول اللہ! وہ کیسے؟ فرمایا ایک آدمی کے پاس صرف دو درہم تھے اس نے ان میں سے بھی ایک صدقہ کردیا دوسرا آدمی اپنے لمبے چوڑے مال کے پاس پہنچا اور اس میں سے ایک لاکھ درہم نکال کر صدقہ کردئیے۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya ek dirham do dirhamon par sabaqat le gaya Sahaba kiram (رضي الله تعالى عنه) ne poocha Ya Rasul Allah wo kaise Farmaya ek aadmi ke paas sirf do dirham the usne in mein se bhi ek sadqa kar diya doosra aadmi apne lambe chaure maal ke paas pahuncha aur is mein se ek lakh dirham nikal kar sadqa kar diye

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ ، عَنْ ابْنِ عَجْلَانَ ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ ، وَالْقَعْقَاعِ بْنِ حَكِيمٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " سَبَقَ دِرْهَمٌ دِرْهَمَيْنِ"، قَالُوا: وَكَيْفَ ذَلِكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ:" كَانَ لِرَجُلٍ دِرْهَمَانِ، فَتَصَدَّقَ أَجْوَدَهمُا، فَانْطَلَقَ رَجُلٌ إِلَى عُرْضِ مَالِهِ فَأَخَذَ مِنْهُ مِائَةَ أَلْفِ دِرْهَمٍ فَتَصَدَّقَ بِهَا" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 8930

Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) reported: The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said, "A group of my Ummah (nation) will remain firm upon the truth. They will not be harmed by those who oppose them until the Decree of Allah comes to pass, and they will be upon this (truth)."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا ایک جماعت دین کے معاملے میں ہمیشہ حق پر رہے گی اور کسی مخالفت کرنے والے کی مخالفت اسے نقصان نہ پہنچاسکے گی یہاں تک کہ اللہ کا حکم آجائے اور وہ اسی پر قائم ہوگی۔

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya aik jamaat deen ke mamle mein hamesha haq par rahe gi aur kisi mukhalfat karne wale ki mukhalfat use nuqsan na pohncha sake gi yahan tak ki Allah ka hukm aa jaye aur wo isi par qa'im ho gi.

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ ، عَنْ ابْنِ عَجْلَانَ ، عَنْ الْقَعْقَاعِ بْنِ حَكِيمٍ ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " لَنْ يَزَالَ عَلَى هَذَا الْأَمْرِ عِصَابَةٌ عَلَى الْحَقِّ، لَا يَضُرُّهُمْ خِلَافُ مَنْ خَالَفَهُمْ حَتَّى يَأْتِيَهُمْ أَمْرُ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ وَهُمْ عَلَى ذَلِكَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 8931

It is narrated on the authority of Hazrat Abu Huraira (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “A Muslim is he from whose tongue and hand other Muslims are safe and secure, and a believer is he who is trusted by people with their lives and wealth.”


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا مسلمان وہ ہوتا ہے جس کی زبان اور ہاتھ سے دوسرے مسلمان محفوظ رہیں اور مومن وہ ہوتا ہے جس کی طرف سے لوگوں کو اپنی جان اور مال کا امن ہو۔

Hazrat Abu Hurairah razi Allah anhu se marvi hai keh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya Musalman wo hota hai jis ki zaban aur hath se doosre Musalman mahfooz rahen aur momin wo hota hai jis ki taraf se logon ko apni jaan aur maal ka aman ho.

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ ، حَدَّثَنَا لَيْثُ بْنُ سَعْدٍ ، عَنْ ابْنِ عَجْلَانَ ، عَنْ الْقَعْقَاعِ بن حكيم ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " الْمُسْلِمُ مَنْ سَلِمَ النَّاسُ مِنْ لِسَانِهِ وَيَدِهِ، وَالْمُؤْمِنُ مَنْ آمَنَهُ النَّاسُ عَلَى دِمَائِهِمْ وَأَمْوَالِهِمْ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 8932

It has been narrated in the previous Hadith that the Prophet, peace and blessings be upon him, said, "Allah has written for every son of Adam his share of adultery which he will inevitably commit. The adultery of the eyes is looking, the adultery of the ears is listening, the adultery of the tongue is speaking, the adultery of the hand is touching, and the adultery of the feet is walking. The heart desires and wishes, and the private parts confirm that or deny it."


Grade: Sahih

گزشتہ سند ہی سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا اللہ نے ہر انسان پر زنا میں سے اس کا حصہ لکھ چھوڑا ہے جسے وہ لا محالہ پا کر ہی رہے گا آنکھوں کا زنا دیکھنا ہے کان کا زنا سننا ہے ہاتھ کا زنا پکڑنا ہے پاؤں کا زنا چلنا ہے زبان کا زنا بولنا ہے انسان کا تمنا اور خواہش کرتا ہے جبکہ شرمگاہ اس کی تصدیق یا تکذیب کرتی ہے۔

Guzishta sanad hi se marvi hai keh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya Allah ne har insan par zina mein se uska hissa likh chhora hai jise woh la ma hala pa kar hi rahe ga aankhon ka zina dekhna hai kaan ka zina sunna hai haath ka zina pakarna hai paon ka zina chalna hai zaban ka zina bolna hai insan ka tamanna aur khwahish karta hai jabke sharmgah uski tasdeeq ya takzeeb karti hai.

وَبِهَذَا الْإِسْنَادِ، وَبِهَذَا الْإِسْنَادِ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ قَالَ: " عَلَى كُلِّ نَفْسٍ مِنْ بَنِي آدَمَ كُتِبَ حَظُّهُ مِنَ الزِّنَا، أَدْرَكَ ذَلِكَ لَا مَحَالَةَ، فَالْعَيْنُ زِنَاهَا النَّظَرُ، وَالْآذَانُ زِنَاهَا الِاسْتِمَاعُ، وَالْيَدُ زِنَاهَا الْبَطْشُ، وَالرِّجْلُ زِنَاهَا الْمَشْيُ، وَاللِّسَانُ زِنَاهُ الْكَلَامُ، وَالْقَلْبُ يَهْوَى وَيَتَمَنَّى، وَيُصَدِّقُ ذَلِكَ وَيُكَذِّبُهُ الْفَرْجُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 8933

It is narrated in the previous Hadith that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: (Whoever has wealth and does not fulfill its rights) on the Day of Resurrection, that wealth will be made into a bald serpent with two fangs in its mouth, and it will chase its owner until it puts its hand in its mouth and bites it.


Grade: Sahih

گزشتہ سند ہی سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا (جس شخص کے پاس مال و دولت ہو اور وہ اس کا حق ادا نہ کرتا ہو) قیامت کے دن اس مال کو گنجا سانپ جس کے منہ میں دو ھاریں ہوں گی بنادیا جائے گا اور وہ اپنے مالک کا پیچھا کرے گا یہاں تک کہ اس کا ہاتھ اپنے منہ میں لے کر چبانے لگے گا۔

Guzishta sanad hi se marvi hai ke Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya (jis shakhs ke paas maal o daulat ho aur wo is ka haq ada na karta ho) qayamat ke din is maal ko ganja saanp jis ke munh mein do haarein hongi banadiya jayega aur wo apne malik ka peecha karega yahan tak ke is ka hath apne munh mein le kar chabane lagega.

وَبِهَذَا الْإِسْنَادِ، وَبِهَذَا الْإِسْنَادِ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ قَالَ: " يَكُونُ كَنْزُ أَحَدِهِمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ شُجَاعًا أَقْرَعَ ذَا زَبِيبَتَيْنِ، يَتْبَعُ صَاحِبَهُ وَهُوَ يَتَعَوَّذُ مِنْهُ، وَلَا يَزَالُ يَتْبَعُهُ حَتَّى يُلْقِمَهُ أُصْبُعَهُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 8934

And the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Two things make an old man young: love for a long life and love for wealth."


Grade: Sahih

اور نبی کریم ﷺ نے فرمایا بوڑھے آدمی میں دو چیزوں کی محبت جوان ہوجاتی ہے لمبی زندگانی اور مال و دولت کی فراوانی۔

aur nabi kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya budhe aadmi mein do cheezon ki muhabbat jawaan hojati hai lambi zindagani aur maal o daulat ki faravani.

وَبِهَذَا الْإِسْنَادِ، وَبِهَذَا الْإِسْنَادِ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " قَلْبُ الشَّيْخِ شَابٌّ فِي حُبِّ اثْنَتَيْنِ طُولِ الْحَيَاةِ، وَكَثْرَةِ الْمَالِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 8935

It is narrated on the authority of Abu Huraira (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forbade buying and selling by clapping or throwing pebbles.


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے چھو کر یا کنکری پھینک کر خریدو فروخت کرنے سے منع فرمایا ہے۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne chhu kar ya kankri phenk kar kharid o farokht karne se mana farmaya hai.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِدْرِيسَ يَعْنِي الشَّافِعِيَّ ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مَالِكٌ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ ، وأبي الزناد ، عَنْ الْأَعْرَجِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم:" نَهَى عَنْ الْمُلَامَسَةِ وَالْمُنَابَذَةِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 8936

Narrated Abu Huraira (RA): The Prophet (ﷺ) said, "A dinar for a dinar, and a dirham for a dirham (i.e., they should be equal in weight if exchanged), and no increase should be made between them."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا ایک دینار ایک دینار کے بدلے میں اور ایک درہم ایک درہم کے بدلے میں ہوگا اور ان کے درمیان کمی پیشی نہیں ہوگی۔

Hazrat Abu Huraira RA se marvi hai keh Nabi Kareem SAW ne farmaya aik dinar aik dinar ke badle mein aur aik dirham aik dirham ke badle mein hoga aur in ke darmiyan kami peshi nahi hogi.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِدْرِيسَ ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ ، عَنْ مُوسَى بْنِ أَبِي تَمِيمٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ يَسَارٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " الدِّينَارُ بِالدِّينَارِ، وَالدِّرْهَمُ بِالدِّرْهَمِ، لَا فَضْلَ بَيْنَهُمَا" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 8937

It is narrated by Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: None of you should sell over the sale of another, and none of you who lives in the city should sell on behalf of someone who lives in the countryside. Do not deceive one another, and do not go out to meet the caravans to buy their goods before they reach the marketplace.


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا تم میں سے کوئی شخص دوسرے کی بیع پر اپنی بیع نہ کرے کوئی شہری کسی دیہاتی کے لئے بائع (بچنے والا) نہ بنے آپس میں ایک دوسرے کو دھوکہ نہ دو اور باہر ہی باہر جا کر تاجروں سے مل کر سامان مت خریدو۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya tum mein se koi shakhs dusre ki bay par apni bay na kare koi shehri kisi dehati ke liye bae na bane aapas mein ek dusre ko dhoka na do aur bahar hi bahar ja kar tajiron se mil kar saman mat khareedo.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِدْرِيسَ ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ ، عَنْ الْأَعْرَجِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " لَا يَبِعْ بَعْضُكُمْ عَلَى بَيْعِ بَعْضٍ، وَلَا يَبِعْ حَاضِرٌ لِبَادٍ، وَلَا تَنَاجَشُوا، وَلَا تَلَقَّوْا السِّلَعَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 8938

And the Prophet, peace and blessings be upon him, said, "Delay in payment by a wealthy person is injustice. When one of you is entrusted with a debt to be paid to a wealthy person, then he should pursue him."


Grade: Sahih

اور نبی کریم ﷺ نے فرمایا قرض کی ادائیگی میں مالدار آدمی کا ٹال مٹول کرنا ظلم ہے اور جب تم میں سے کسی کو کسی مالدار کے حوالے کردیا جائے تو اسے اس ہی کا پیچھا کرنا چاہیے۔

Aur Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya qarz ki adaegi mein maldar aadmi ka taal matol karna zulm hai aur jab tum mein se kisi ko kisi maldar ke hawale kar diya jaye to usay us hi ka peecha karna chahiye.

وَقَالَ: " مَطْلُ الْغَنِيِّ ظُلْمٌ، وَإِذَا أُتْبِعَ أَحَدُكُمْ عَلَى مَلِيءٍ فَلْيَتْبَعْ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 8939

Khawla bint Yasar (may Allah be pleased with her) narrated that she once went to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and said, "O Messenger of Allah! I only have one garment and I menstruate in it." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "When you become pure, wash the area where the blood was and pray in it." She asked, "O Messenger of Allah, what if the stain of blood does not disappear?" He said, "Water is sufficient. It does not matter if the stain does not disappear."


Grade: Hasan

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ خولہ بنت یسار رضی اللہ عنہ نبی کریم ﷺ کی خدمت میں ایک مرتبہ حاضر ہو کر کہنے لگیں یا رسول اللہ ﷺ میرے پاس صرف ایک کپڑا ہے اور اس میں مجھ پر ناپاکی کے ایام بھی آتے ہیں؟ نبی کریم ﷺ نے فرمایا جب تم پاک ہوجایا کرو تو جہاں خون لگا ہو وہ دھو کر اس میں ہی نماز پڑھ لیا کرو انہوں نے عرض کیا یا رسول اللہ اگر خون کے دھبے کا نشان ختم نہ ہو تو؟ فرمایا پانی کافی ہے اس کا نشان ختم نہ ہونے سے کوئی فرق نہیں پڑھتا۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Hazrat Khaula bint Yasar ( (رضي الله تعالى عنه) ا) Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein ek martaba hazir ho kar kahne lagi Ya Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) mere pas sirf ek kapra hai aur is mein mujh par napaki ke ayam bhi aate hain Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jab tum pak ho jaya karo to jahan khoon laga ho woh dho kar is mein hi namaz parh liya karo unhon ne arz kya Ya Rasul Allah agar khoon ke dhabe ka nishan khatam na ho to farmaya pani kafi hai is ka nishan khatam na hone se koi farq nahi parhta.

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ ، عَنْ عِيسَى بْنِ طَلْحَةَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ خَوْلَةَ بِنْتَ يَسَارٍ أَتَتْ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّهُ لَيْسَ لِي إِلَّا ثَوْبٌ وَاحِدٌ، وَأَنَا أَحِيضُ فِيهِ، فَكَيْفَ أَصْنَعُ؟ فَقَالَ: " إِذَا طَهُرْتِ فَاغْسِلِيهِ، ثُمَّ صَلِّي فِيهِ" فَقَالَتْ: فَإِنْ لَمْ يَخْرُجْ الدَّمُ؟ قَالَ:" يَكْفِيكِ الْمَاءُ، وَلَا يَضُرُّكِ أَثَرُهُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 8940

It was narrated from Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "The believer wears down his devils, just as one of you wears down his camel on a journey."


Grade: Da'if

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا مومن اپنے پیچھے لگنے والے شیاطین کو اس طرح دبلا کردیتا ہے جیسے تم میں سے کوئی شخص دوران سفر اپنے اونٹ کو دبلا کردیتا ہے۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai keh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya momin apne peechhe lagne wale shayaateen ko iss tarah dubla kar deta hai jaise tum mein se koi shakhs dauran safar apne unt ko dubla kar deta hai.

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ ، عَنْ مُوسَى بْنِ وَرْدَانَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " إِنَّ الْمُؤْمِنَ لَيُنْضِي شَيَاطِينَهُ كَمَا يُنْضِي أَحَدُكُمْ بَعِيرَهُ فِي السَّفَرِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 8941

It was narrated from Abu Hurairah that the Prophet said: “Those who make images will be punished on the Day of Resurrection, and it will be said to them: ‘Bring to life that which you have created.’”


Grade: Hasan

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا قیامت کے دن مصوروں کو جو تصویر سازی کرتے ہیں عذاب دیا جائے گا اور ان سے کہا جائے گا کہ تم نے جن کی تخلیق کی تھی انہیں زندگی بھی دو۔

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya qayamat ke din musavviron ko jo tasveer sazi karte hain azab diya jayega aur un se kaha jayega ki tum ne jin ki takhleeq ki thi unhen zindagi bhi do.

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَمْرٍو ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ أَصْحَابَ الصُّوَرِ الَّذِينَ يَعْمَلُونَهَا، يُعَذَّبُونَ بِهَا يَوْمَ الْقِيَامَةِ، يُقَالُ لَهُمْ أَحْيُوا مَا خَلَقْتُمْ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 8942

Hazrat Abu Huraira (RA) narrated that the Prophet (peace be upon him) said, "The people of Yemen have come to you. They are gentle-hearted people, and faith, wisdom, and understanding are excellent among the people of Yemen. Disbelief is towards the eastern side, arrogance and pride are among the owners of horses and camels, and tranquility and contentment are among the owners of goats."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا تمہارے پاس اہل یمن آئے ہیں یہ لوگ نرم دل ہیں اور ایمان حکمت اور فقہ اہل یمن میں بہت عمدہ ہے اور کفر مشرقی جانب ہے غرور تکبر گھوڑوں اور اونٹوں کے مالکوں میں ہوتا ہے اور سکون و اطمینان بکریوں کے مالکوں میں ہوتا ہے۔

Hazrat Abu Huraira Radi Allaho Anho se marvi hai ke Nabi Kareem Sallallaho Alaihe Wasallam ne farmaya tumhare pass ahle Yemen aye hain ye log narm dil hain aur imaan hikmat aur fiqh ahle Yemen mein bohat umda hai aur kufr mashriqi janib hai gharoor takabbur ghoron aur oonton ke malikon mein hota hai aur sakoon o itminan bakriyon ke malikon mein hota hai.

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ يَزِيدَ ، عَنْ ثَابِتِ بْنِ الْحَارِثِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " الْإِيمَانُ يَمَانٍ، وَالْفِقْهُ يَمَانٍ، وَالْحِكْمَةُ يَمَانِيَةٌ، أَتَاكُمْ أَهْلُ الْيَمَنِ، فَهُمْ أَرَقُّ أَفْئِدَةً، وَأَلْيَنُ قُلُوبًا، وَالْكُفْرُ قِبَلَ الْمَشْرِقِ، وَالْفَخْرُ وَالْخُيَلَاءُ فِي أَهْلِ الْخَيْلِ وَالْإِبِلِ وَالْفَدَّادِينَ أَهْلِ الْوَبَرِ، وَالسَّكِينَةُ فِي أَهْلِ الْغَنَمِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 8943

Narrated by Abu Hurairah (may Allah be pleased with him), that he never saw anyone more handsome than the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). It was as if the sun was shining on his forehead. And he never saw anyone walk faster than the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). It was as if the earth was rolled up for him. We would struggle to keep up with him, but the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) showed no signs of fatigue.


Grade: Hasan

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ سے زیادہ حسین کسی کو نہیں دیکھا ایسا محسوس ہوتا تھا کہ گویا سورج آپ ﷺ کی پیشانی پر چمک رہا ہے اور میں نے نبی کریم ﷺ سے زیادہ کسی کو تیز رفتار نہیں دیکھا ایسا محسوس ہوتا تھا کہ گویا زمین ان کے لئے لپیٹ دی گئی ہے ہم اپنے آپ کو بڑی مشقت میں ڈال کر نبی کریم ﷺ کے ساتھ چل پاتے لیکن نبی کریم ﷺ پر مشقت کا کوئی اثر نظر نہ آتا تھا۔

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) se zyada haseen kisi ko nahi dekha aisa mehsoos hota tha ke goya sooraj aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ki peshani par chamak raha hai aur maine Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) se zyada kisi ko tez raftar nahi dekha aisa mehsoos hota tha ke goya zameen un ke liye lapet di gai hai hum apne aap ko bari mushkil mein dal kar Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath chal pate lekin Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) par mushkil ka koi asar nazar nahi aata tha.

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بن سعيد ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ ، عَنْ أَبِي يُونُسَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ:" مَا رَأَيْتُ شَيْئًا أَحْسَنَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، كَأَنَّ الشَّمْسَ تَجْرِي فِي وَجْهِهِ، وَمَا رَأَيْتُ أَحَدًا أَسْرَعَ فِي مَشْيِهِ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، كَأَنَّمَا الْأَرْضُ تُطْوَى لَهُ، إِنَّا لَنُجْهِدُ أَنْفُسَنَا، وَإِنَّهُ لَغَيْرُ مُكْتَرِثٍ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 8944

It was narrated from Abu Hurairah that the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, said: "Paradise has been adorned with things that are disliked (difficult), and Hellfire has been adorned with things that are desired."


Grade: Hasan

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا جہنم کو پسندیدہ خواہشات سے اور جنت کو ناپسندیدہ (مشکل) امور سے ڈھانپ دیا گیا ہے۔

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai keh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jahannum ko pasandida khwahishat se aur jannat ko napasandida (mushkil) umoor se dhaanp diya gaya hai.

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ ، عَنْ أَبِي الْأَسْوَدِ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ النَّضْرِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " حُفَّتْ الْجَنَّةُ بِالْمَكَارِهِ، وَحُفَّتْ النَّارُ بِالشَّهَوَاتِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 8945

Abu Huraira reported that the Prophet, peace and blessings be upon him, said, "Travel and you will be healthy, and strive in the way of Allah and you will be rich."


Grade: Da'if

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا سفر کیا کرو صحت مند رہوگے اور جہاد کیا کرو مستغنی رہا کرو گے۔

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya safar kya karo sehat mand rahoge aur jihad kya karo mustaghni raha karoge.

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ ، عَنْ دَرَّاجٍ ، عَنْ ابْنِ حُجَيْرَةَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " سَافِرُوا تَصِحُّوا، وَاغْزُوا تَسْتَغْنُوا" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 8946

Narrated Abu Huraira: The Prophet (peace and blessings be upon him) said: Two things become youthful in an old man: love for life and desire for wealth.


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا بوڑھے آدمی میں دو چیزوں کی محبت جوان ہوجاتی ہے لمبی زندگانی اور مال و دولت کی فراوانی۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya budhey aadmi mein do cheezon ki mohabbat jawan hojati hai lambi zindagani aur maal o daulat ki faravani.

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ ، قَالَ: حَدَّثَنَا لَيْثٌ ، عَنْ ابْنِ عَجْلَانَ ، عَنْ الْقَعْقَاعِ بْنِ حَكِيمٍ ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " قَلْبُ الشَّيْخِ شَابٌّ فِي حُبِّ اثْنَيْنِ طُولِ الْحَيَاةِ، وَكَثْرَةِ الْمَالِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 8947

Narrated Abu Huraira (RA): The Prophet (SAW) said: "Whoever performs Wudu and does it well, then goes out to the mosque and upon reaching there finds that the people have already prayed, Allah will give him the reward of praying in congregation, and there will be no decrease in the reward of those who prayed."


Grade: Hasan

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا جو شخص وضو کرے اور اچھی طرح کرے پھر نکل کر مسجد پہنچے لیکن وہاں پہنچنے پر معلوم ہو کہ لوگ تو نماز پڑھ چکے اللہ تعالیٰ اسے باجماعت نماز کا ثواب عطاء فرمائیں گے اور پڑھنے والوں کے ثواب میں کسی قسم کی کمی نہ ہوگی۔

Hazrat Abu Hurairah razi Allah anhu se marvi hai keh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jo shakhs wuzu kare aur achi tarah kare phir nikal kar masjid pahunche lekin wahan pahunchne par malum ho keh log to namaz parh chuke Allah ta'ala use ba-jama'at namaz ka sawab ata farmaenge aur parhne walon ke sawab mein kisi qisam ki kami na hogi.

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ طَحْلَاءَ ، عَنْ مُحْصِنِ بْنِ عَلِيٍّ ، عَنْ عَوْفِ بْنِ الْحَارِثِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ تَوَضَّأَ فَأَحْسَنَ وُضُوءَهُ، ثُمَّ رَاحَ فَوَجَدَ النَّاسَ قَدْ صَلَّوْا، أَعْطَاهُ اللَّهُ مِثْلَ أَجْرِ مَنْ صَلَّاهَا أَوْ حَضَرَهَا، لَا يَنْقُصُ ذَلِكَ مِنْ أُجُورِهِمْ شَيْئًا" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 8948

Hazrat Abu Hurairah (RA) narrates that the Prophet (peace be upon him) said: "If a person becomes a guest among a people but remains deprived until morning, then he can take something to eat from anyone to the extent of hospitality, and there will be no sin upon him."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا جو شخص کسی قوم کے یہاں مہمان بنے لیکن صبح تک محروم ہی رہے تو وہ مہمان نوازی کی حد تک کسی سے بھی کچھ لے کر کھا سکتا ہے اور اس پر کوئی گناہ نہ ہوگا۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jo shakhs kisi qaum ke yahan mehman bane lekin subah tak mahroom hi rahe to woh mehman nawazi ki had tak kisi se bhi kuchh le kar kha sakta hai aur is par koi gunah na hoga.

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ ، قَالَ: حَدَّثَنَا لَيْثُ بْنُ سَعْدٍ ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ ، عَنْ أَبِي طَلْحَةَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " أَيُّمَا ضَيْفٍ نَزَلَ بِقَوْمٍ، فَأَصْبَحَ الضَّيْفُ مَحْرُومًا، فَلَهُ أَنْ يَأْخُذَ بِقَدْرِ قِرَاهُ، وَلَا حَرَجَ عَلَيْهِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 8949

Hazrat Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) reported that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forbade two types of clothing and two types of transactions. As for the clothing, he forbade: (1) A person wrapping himself in a garment while sitting and leaving his private parts uncovered, and (2) A person praying while wrapping his lower garment around himself. As for the transactions, he forbade: (1) Mulamasah, which is when the buyer says, "You put something towards me," or "I will put something towards you," and (2) Throwing a pebble to signify a sale.


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے دو قسم کی خریدو فروخت اور دو قسم کے لباس سے منع فرمایا ہے لباس تو یہ ہے کہ انسان ایک کپڑے میں گوٹ مار کر بیٹھے اور اس کی شرمگاہ پر ذرہ سا بھی کپڑا نہ ہو اور یہ کہ نماز پڑھتے وقت انسان اپنے ازار میں لپٹ کر نماز پڑھے اور دو قسم کی بیع سے منع فرمایا ہے (١) ملامسہ یعنی مشتری (خریدنے والا) یوں کہے کہ تم میری طرف کوئی چیز ڈال دو یا میں تمہاری طرف ڈال دیتاہوں اور (٢) پتھر پھینکنے کی بیع۔

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne do qisam ki khareed o farokht aur do qisam ke libas se mana farmaya hai libas to ye hai ki insan ek kapre mein got maar kar baithe aur uski sharamgah par zara sa bhi kapda na ho aur ye ki namaz parhte waqt insan apne izaar mein lipat kar namaz parhe aur do qisam ki bay se mana farmaya hai (1) mulamasa yani mushتري (kharidne wala) yun kahe ki tum meri taraf koi cheez daal do ya mein tumhari taraf daal deta hun aur (2) pathar phenkne ki bay.

حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الْهَاشِمِيُّ ، قَالَ: أَنْبَأَنَا أَبُو زُبَيْدٍ ، عَنْ الْأَعْمَشِ ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ:" نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ لُبْسَتَيْنِ وَعَنْ بَيْعَتَيْنِ، فَأَمَّا اللُّبْسَتَانِ: فَإِنَّهُ يَلْتَحِفُ فِي ثَوْبِهِ، وَيُخْرِجُ شِقَّهُ، أَوْ يَحْتَبِي بِثَوْبٍ وَاحِدٍ، فَيُفْضِي بِفَرْجِهِ إِلَى السَّمَاءِ، وَأَمَّا الْبَيْعَتَانِ: فَالْمُلَامَسَةُ أَلْقِ إِلَيَّ، وَأُلْقِ إِلَيْكَ، وَأَلْقِ الْحَجَرَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 8950

It is narrated by Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that whenever a funeral was brought to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), he would first ask if the deceased owed any debt. If the people said yes, he (peace and blessings of Allah be upon him) would ask if he had left any wealth to repay it. If they replied yes, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would lead the funeral prayer. However, if they replied no, he (peace and blessings of Allah be upon him) would say, "Offer the funeral prayer of your companion yourselves."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ کے پاس جب کوئی جنازہ لایا جاتا تو آپ ﷺ پہلے یہ سوال پوچھتے کہ اس شخص پر کوئی قرض ہے؟ اگر لوگ کہتے جی ہاں تو نبی کریم ﷺ پوچھتے کہ اسے اداء کرنے کے لئے اس نے کچھ مال چھوڑا ہے؟ اگر لوگ کہتے جی ہاں! تو نبی کریم ﷺ اس کی نماز جنازہ پڑھادیتے اور اگر وہ ناں میں جواب دیتے تو نبی کریم ﷺ فرما دیتے کہ اپنے ساتھی کی نماز جنازہ خود ہی پڑھ لو۔

Hazrat Abu Huraira Radi Allaho Anho se marvi hai ki Nabi Kareem Sallallaho Alaihe Wasallam ke pass jab koi janaza laya jata to aap Sallallaho Alaihe Wasallam pehle yeh sawal pochhte ki is shakhs per koi qarz hai? Agar log kehte ji haan to Nabi Kareem Sallallaho Alaihe Wasallam pochhte ki ise ada karne ke liye is ne kuch maal chhora hai? Agar log kehte ji haan! To Nabi Kareem Sallallaho Alaihe Wasallam is ki namaz janaza parha dete aur agar wo naan mein jawab dete to Nabi Kareem Sallallaho Alaihe Wasallam farma dete ki apne saathi ki namaz janaza khud hi parh lo.

حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ ، قَالَ: أَنْبَأَنَا أَبُو زُبَيْدٍ ، عَنْ الْأَعْمَشِ ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا مَرَّتْ بِهِ جِنَازَةٌ سَأَلَهُمْ: " أعَلَيْهِ دَيْنٌ؟" فَإِنْ قَالُوا: نَعَمْ، قَالَ:" تَرَكَ وَفَاءً؟" فَإِنْ قَالُوا: نَعَمْ، صَلَّى عَلَيْهِ، وَإِلَّا قَالَ:" صَلُّوا عَلَى صَاحِبِكُمْ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 8951

It is narrated by Abu Huraira (may Allah be pleased with him) that the companions (may Allah be pleased with them) were carrying bricks for the construction of the mosque, and the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was also participating in this work with them. During this time, I came face to face with my Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and saw that he had placed a brick on his stomach. I thought that perhaps he was having difficulty lifting it, so I said, "O Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), give it to me." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "O Abu Huraira, take another brick, because the real life is in the Hereafter."


Grade: Da'if

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ صحابہ کرام رضی اللہ عنہ تعمیر مسجد کے لئے اینٹیں اٹھا اٹھا کر لا رہے تھے نبی کریم ﷺ بھی اس کام میں ان کے ساتھ شریک تھے اسی اثناء میں میرا نبی کریم ﷺ سے آمنا سامنا ہوگیا تو دیکھا کہ نبی کریم ﷺ نے اپنے پیٹ پر اینٹ رکھی ہوئی ہے میں سمجھا کہ شاید اٹھانے میں دشواری ہو رہی ہے اس لئے عرض کیا یا رسول اللہ ﷺ یہ مجھے دے دیجئے نبی کریم ﷺ نے فرمایا ابوہریرہ دوسری اینٹ لے لو کیونکہ اصل زندگانی تو آخرت کی ہے۔

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Sahaba kiram (رضي الله تعالى عنه) tameer masjid ke liye enten utha utha kar la rahe the Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) bhi is kaam mein un ke sath sharik the isi asna mein mera Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) se aamna samna hogaya to dekha ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne apne pet par eent rakhi hui hai mein samjha ki shayad uthane mein dushwari ho rahi hai is liye arz kiya Ya Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ye mujhe de dijiye Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya Abu Hurairah dusri eent le lo kyunki asl zindagani to aakhirat ki hai.

حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدٍ الزُّهْرِيُّ ، وَكَانَ مِنَ الْقَارَةِ، وَهُوَ حَلِيفٌ، عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَمْرٍو ، عَنْ ابْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَنْطَبٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، أَنَّهُمْ كَانُوا يَحْمِلُونَ اللَّبِنَ لِبِنَاءِ الْمَسْجِدِ، وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَعَهُمْ، قَالَ: فَاسْتَقْبَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ عَارِضٌ لَبِنَةً عَلَى بَطْنِهِ، فَظَنَنْتُ أَنَّهَا قَدْ شُقَّتْ عَلَيْهِ، قُلْتُ: نَاوِلْنِيهَا يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَالَ:" خُذْ غَيْرَهَا يَا أَبَا هُرَيْرَةَ، فَإِنَّهُ لَا عَيْشَ إِلَّا عَيْشُ الْآخِرَةِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 8952

It was narrated from Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “I was only sent to perfect good morals.”


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا مجھے مبعوث ہی اس لئے کیا گیا ہے کہ عمدہ اخلاق کی تکمیل کردوں۔

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya mujhe mabus hi is liye kiya gaya hai ke umdah akhlaq ki takmeel kar dun.

حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلَانَ ، عَنْ الْقَعْقَاعِ بْنِ حَكِيمٍ ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِنَّمَا بُعِثْتُ لِأُتَمِّمَ صَالِحَ الْأَخْلَاقِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 8953

It was narrated from Abu Hurairah that the Prophet (ﷺ) said: "It is essential for you to listen to and obey the ruler, in times of hardship and ease, in times of joy and sorrow, and when someone else is given preference over you."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا تنگی اور آسانی نشاط اور سستی اور دوسروں کو تم پر ترجیح دیئے جانے کی صورت میں بہرحال تم امیر کی بات سننا اور اس کی اطاعت کرنا اپنے اوپر لازم کرلو۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya tangi aur asani nishat aur susti aur doosron ko tum par tarjih diye jane ki soorat mein beharhaal tum ameer ki baat sunna aur uski itaat karna apne upar lazim karlo.

حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ ، وَقُتَيْبَةُ ، قَالَا: حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " عَلَيْكَ السَّمْعَ وَالطَّاعَةَ فِي عُسْرِكَ وَيُسْرِكَ، وَمَنْشَطِكَ وَمَكْرَهِكَ، وَأَثَرَةٍ عَلَيْكَ" ، وَقَالَ قُتَيْبَةُ: الطَّاعَةُ، وَلَمْ يَقُلْ: السَّمْعَ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 8954

Nafe Maula Fazari says that once I was in the presence of Ibn Umar (may Allah be pleased with him) when someone asked him about "Siyyah" (a specific type of animal). He recited this verse in response: "Say (O Muhammad SAW): "I find not in that which has been revealed to me anything forbidden" and so on. Then an elder said, "I have heard Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) saying that once it was mentioned in front of the Prophet Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him) and he said that it is from among the filthy things." Upon this, Ibn Umar (may Allah be pleased with him) said, "If the Prophet Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him) has indeed said this, then it is as if the Prophet Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him) has said it."


Grade: Da'if

حضرت نمیلہ فزاری کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ میں حضرت ابن عمر رضی اللہ عنہ کی خدمت میں حاضر تھا کہ کسی نے ان سے سیہ (ایک خاص قسم کا جانور) کے متعلق پوچھا انہوں نے اس کے سامنے یہ آیت تلاوت فرما دی " قل لا اجد فیما اوحی الی محرما " الی آخرہ، تو ایک بزرگ کہنے لگے کہ میں نے حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ ایک مرتبہ نبی کریم ﷺ کے سامنے اس کا تذکرہ ہوا تو نبی کریم ﷺ نے فرمایا کہ یہ گندی چیزوں میں سے ایک ہے اس پر حضرت ابن عمر رضی اللہ عنہ نے فرمایا کہ اگر واقعی نبی کریم ﷺ نے یہ بات فرمائی ہے تو اسی طرح ہے جیسے نبی کریم ﷺ نے فرمائی۔

Hazrat Numaila Fazari kehte hain ke ek martaba main Hazrat Ibn Umar Radi Allaho Anho ki khidmat mein haazir tha ke kisi ne unse seeah (ek khas qisam ka jaanwar) ke mutalliq poocha unhon ne uske samne ye aayat tilawat farma di "Qul la ajidu feema oohiya ilai muharramma" ila aakhirah, to ek buzurg kehne lage ke maine Hazrat Abu Hurairah Radi Allaho Anho ko ye farmate hue suna hai ke ek martaba Nabi Kareem Sallallaho Alaihi Wasallam ke samne iska tazkira hua to Nabi Kareem Sallallaho Alaihi Wasallam ne farmaya ke ye gandi cheezon mein se ek hai is par Hazrat Ibn Umar Radi Allaho Anho ne farmaya ke agar waqai Nabi Kareem Sallallaho Alaihi Wasallam ne ye baat farmaee hai to isi tarah hai jaise Nabi Kareem Sallallaho Alaihi Wasallam ne farmaee.

حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ ، عَنْ عِيسَى بْنِ نُمَيْلَةَ الْفَزَارِيِّ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ: كُنْتُ عِنْدَ ابْنِ عُمَرَ فَسُئِلَ عَنْ أَكْلِ الْقُنْفُذِ، فَتَلَا هَذِهِ الْآيَةَ: قُلْ لا أَجِدُ فِي مَا أُوحِيَ إِلَيَّ مُحَرَّمًا سورة الأنعام آية 145 إِلَى آخِرِ الْآيَةِ، فَقَالَ شَيْخٌ عِنْدَه: سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ ، يَقُولُ: ذُكِرَ عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: " خَبِيثٌ مِنَ الْخَبَائِثِ" ، فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ: إِنْ كَانَ قَالَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَهُوَ كَمَا قَالَ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 8955

Narrated Abu Huraira (may Allah be pleased with him): The Prophet (peace be upon him) said: "When anyone of you performs prostration, he should not kneel down on all fours like a camel, but let him first put his hands on the ground and then his knees."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا جب تم میں سے کوئی شخص سجدہ کرے تو اونٹ کی طرح نہ بیٹھے بلکہ پہلے ہاتھ زمین پر رکھے پھر گھٹنے رکھے۔

Hazrat Abu Huraira razi Allah anhu se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jab tum mein se koi shakhs sajda kare to unt ki tarah na baithay balkeh pehle hath zameen par rakhay phir ghutne rakhay.

حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ ، قَالَ: حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَسَنِ ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ ، عَنْ الْأَعْرَجِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِذَا سَجَدَ أَحَدُكُمْ، فَلَا يَبْرُكْ كَمَا يَبْرُكُ الْجَمَلُ، وَلْيَضَعْ يَدَيْهِ ثُمَّ رُكْبَتَيْهِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 8956

Narrated Abu Huraira (may Allah be pleased with him): When the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would congratulate a man on his marriage, he would say, “May Allah bless it for you, may He bestow His blessings upon you, and may He unite both of you in the best of ways.”


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ جب کسی آدمی کو شادی کی مبارک باد دیتے تو یوں فرماتے کہ اللہ تعالیٰ تمہارے لئے مبارک فرمائے اللہ تم پر اپنی برکتوں کا نزول فرمائے اور تم دونوں کو بہترین طریقے پر جمع رکھے۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai keh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) jab kisi aadmi ko shadi ki mubarakbaad dete to yun farmate keh Allah Ta'ala tumhare liye mubarak farmaye Allah tum par apni barkaton ka nuzool farmaye aur tum donon ko behtarin tarike par jama rakhe.

حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا رَفَّأَ إِنْسَانًا، قَالَ: " بَارَكَ اللَّهُ لَكَ، وَبَارَكَ عَلَيْكَ، وَجَمَعَ بَيْنَكُمَا عَلَى خَيْرٍ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 8957

Narrated Abu Huraira (may Allah be pleased with him): Whenever the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) congratulated a man on his marriage, he would say: “May Allah bless you, may He send blessings upon you, and may He unite both of you in the best of ways.”


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ جب کسی آدمی کو شادی کی مبارک باد دیتے تو یوں فرماتے کہ اللہ تعالیٰ تمہارے لئے مبارک فرمائے اللہ تم پر اپنی برکتوں کا نزول فرمائے اور تم دونوں کو بہترین طریقے پر جمع رکھے۔

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai keh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) jab kisi aadmi ko shadi ki mubarakbaad dete to yun farmate keh Allah Ta'ala tumhare liye mubarak farmaye Allah tum par apni barkaton ka nuzool farmaye aur tum donon ko behtarin tarike par jama rakhe.

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا رَفَّأَ الْإِنْسَانَ إِذَا تَزَوَّجَ، قَالَ: " بَارَكَ اللَّهُ لَكَ، وَبَارَكَ عَلَيْكَ، وَجَمَعَ بَيْنَكُمَا فِي خَيْرٍ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 8958

Narrated by Abu Hurairah (may Allah be pleased with him): The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "When Allah decreed the creation, He wrote in His Book, which is with Him on His Throne: 'Verily, My Mercy prevails over My Wrath.'"


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا اللہ نے جب مخلوق کو وجود عطاء کرنے کا فیصلہ فرمایا تو اس کتاب میں جو اس کے پاس عرش پر ہے لکھا کہ میری رحمت میرے غضب پر سبقت رکھتی ہے۔

Hazrat Abu Huraira razi Allah anhu se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya Allah ne jab makhlooq ko wajood ata karne ka faisla farmaya to us kitab mein jo uske pass arsh par hai likha ki meri rehmat mere ghazab par sabaqat rakhti hai.

حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ بَحْرٍ ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:" لَمَّا خَلَقَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ خَلْقَهُ، كَتَبَ: غَلَبَتْ أَوْ سَبَقَتْ رَحْمَتِي غَضَبِي، فَهُوَ عِنْدَهُ عَلَى الْعَرْشِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 8959

It is narrated on the authority of Hazrat Abu Huraira (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: Every Prophet has a prayer that is definitely accepted, and I have saved my prayer for the intercession of my Ummah on the Day of Judgment.


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا ہر نبی کی ایک دعاء ضرور قبول ہوتی ہے اور میں نے اپنی وہ دعاء قیامت کے دن اپنی امت کی شفاعت کے لئے رکھ چھوڑی ہے۔

Hazrat Abu Huraira razi Allah anhu se marvi hai keh Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya har nabi ki aik duaa zaroor qubool hoti hai aur maine apni woh duaa qayamat ke din apni ummat ki shafaat ke liye rakh chori hai.

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ بَحْرٍ ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ يُوسُفَ ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ ، عَنْ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " لِكُلِّ نَبِيٍّ دَعْوَةٌ، فَأُرِيدُ إِنْ شَاءَ اللَّهُ أَنْ أَخْتَبِئَ دَعْوَتِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ شَفَاعَةً لِأُمَّتِي" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 8960

Narrated Abu Huraira (RA): When the Prophet (PBUH) would go to his bed, he used to say: "O Allah, Lord of the seven heavens and the Lord of the Earth, and the Lord of everything in between! The Lord of the grain and the date stone, the Splitter of the seed and the pit! The Revealer of the Torah, the Gospel and the Quran! I seek refuge in You from the evil of every evil You hold by its forelock. You are the First, nothing is before You; You are the Last, nothing is after You. You are the Manifest, nothing is above You; and You are the Hidden, nothing is beyond You. Settle my debt and enrich me so I am not in need."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ جب اپنے بستر پر لیٹنے کے لئے آتے تو یوں فرماتے کہ اے ساتوں آسمانوں زمین اور ہر چیز کے رب، دانے اور گٹھلی کو پھاڑنے والے اللہ تورات انجیل اور قرآن نازل کرنے والے! میں ہر شریر کے شر سے جس کی پیشانی آپ کے قبضے میں ہے آپ کی پناہ میں آتاہوں آپ اول ہیں آپ سے پہلے کچھ نہیں آپ آخر ہیں آپ کے بعد کچھ نہیں آپ ظاہر ہیں آپ سے اوپر کچھ نہیں آپ باطن ہیں آپ سے پیچھے کچھ نہیں میرے قرضوں کو ادا فرمائیے اور مجھے فقر و فاقہ سے بےنیاز فرما دیجئے۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) jab apne bistar par laitne ke liye aate to yun farmate ke aye saaton aasmanon zameen aur har cheez ke Rab, dane aur guthli ko pharne wale Allah, Taurat Injeel aur Quran nazil karne wale! Main har sharir ke shar se jis ki peshani aap ke qabze mein hai aap ki panah mein aata hun. Aap Awal hain aap se pehle kuchh nahin, aap akhir hain aap ke baad kuchh nahin, aap zahir hain aap se upar kuchh nahin, aap batin hain aap se peechhe kuchh nahin. Mere qarzon ko ada farmaye aur mujhe faqr o faqa se beniaz farma dijiye.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ ، حَدَّثَنَا سُهَيْلٌ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ إِذَا أَوَى إِلَى فِرَاشِهِ: " اللَّهُمَّ رَبَّ السَّمَوَاتِ السَّبْعِ، وَرَبَّ الْأَرْضِ، وَرَبَّ كُلِّ شَيْءٍ، فَالِقَ الْحَبِّ وَالنَّوَى، مُنْزِلَ التَّوْرَاةِ وَالْإِنْجِيلِ وَالْقُرْآنِ، أَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ كُلِّ ذِي شَرٍّ أَنْتَ آخِذٌ بِنَاصِيَتِهِ، أَنْتَ الْأَوَّلُ فَلَيْسَ قَبْلَكَ شَيْءٌ، وَأَنْتَ الْآخِرُ فَلَيْسَ بَعْدَكَ شَيْءٌ، وَأَنْتَ الظَّاهِرُ فَلَيْسَ فَوْقَكَ شَيْءٌ، وَأَنْتَ الْبَاطِنُ فَلَيْسَ دُونَكَ شَيْءٌ، اقْضِ عَنِّي الدَّيْنَ، وَأَغْنِنِي مِنَ الْفَقْرِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 8961

Narrated by Abu Huraira (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: When any one of you gives charity from his lawful earnings, Allah accepts it with His right hand and nurtures it like one of you raises a baby goat, until it becomes like a mountain.


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا تم میں سے کوئی شخص جب حلال مال میں سے کوئی چیز صدقہ کرتا ہے تو اللہ اسے قبول فرمالیتا ہے اور اسے اپنے ہاتھ سے پکڑ لیتا ہے اور جس طرح تم میں سے کوئی شخص اپنی بکری کے بچے کی پرورش اور نشو و نما کرتا ہے اسی طرح اللہ اس کی نشو و نما کرتا ہے اور انسان ایک لقمہ صدقہ کرتا ہے تو اللہ تعالیٰ کے ہاتھ میں بڑھتے بڑھتے وہ ایک لقمہ پہاڑ کے برابر بن جاتا ہے۔

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya tum mein se koi shakhs jab halal maal mein se koi cheez sadqah karta hai to Allah usay qabool farmalayta hai aur usay apne hath se pakad leta hai aur jis tarah tum mein se koi shakhs apni bakri ke bachay ki parwarish aur numaa karta hai usi tarah Allah us ki numaa karta hai aur insan ek luqma sadqah karta hai to Allah Ta'ala ke hath mein badhte badhte woh ek luqma pahad ke barabar ban jata hai.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، قَالَ: حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ ، حَدَّثَنَا سُهَيْلٌ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " إِنَّ أَحَدَكُمْ لَيَتَصَدَّقُ بِالتَّمْرَةِ مِنَ الْكَسْبِ الطَّيِّبِ، فَيَضَعُهَا فِي حَقِّهَا، فَيَلِيهَا اللَّهُ بِيَمِينِهِ، ثُمَّ مَا يَبْرَحُ فَيُرَبِّيهَا كَأَحْسَنِ مَا يُرَبِّي أَحَدُكُمْ فَلُوَّهُ حَتَّى تَكُونَ مِثْلَ الْجَبَلِ، أَوْ أَعْظَمَ مِنَ الْجَبَلِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 8962

The previous hadith is also narrated from this second chain of narration.


Grade: Sahih

گزشتہ حدیث اس دوسری سند سے بھی مروی ہے۔

Guzishta hadees is doosri sanad se bhi marvi hai.

وحَدَّثَنَا أَيْضًا يَعْنِي عَفَّانَ ، عَنْ خَالِدٍ أَظُنُّهُ الْوَاسِطِيَّ بِإِسْنَادِهِ وَمَعْنَاهُ، إِلَّا أَنَّهُ قَالَ:" فَيَقْبَلُهَا اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ بِيَمِينِهِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 8963

It was narrated from Abu Hurairah that the Prophet (ﷺ) said: "A man was driving a bull, and he rode on it and started hitting it. The bull, by the Power of Allah, spoke and said, 'We were not created for this purpose; we were created to till the land.' The people said, 'Subhan Allah! Do bulls speak?' The Prophet (ﷺ) said, 'I believe it, and so do Abu Bakr and 'Umar.' Then he said: "A man was with his flock of sheep, when a wolf attacked the flock and took away a sheep. The man ran after the wolf (caught up with it, and snatched his sheep from it). On seeing that, the wolf, by the Power of Allah, spoke, and said, 'O so-and-so! You snatched this sheep from me today, but who will save it from me on the Day when there will be no shepherd for it but me?' The people said, 'Subhan Allah! Does the wolf speak too?' The Prophet (ﷺ) said, 'I believe it, and so do Abu Bakr and 'Umar,' even though they were not present at that gathering."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا کہ ایک آدمی ایک بیل کو ہانک کر لئے جا رہا تھا راستے میں وہ اس پر سوار ہوگیا اور اسے مارنے لگا وہ بیل قدرت الٰہی سے گویا ہوا اور کہنے لگا ہمیں اس مقصد کے لئے پیدا نہیں کیا گیا ہمیں تو ہل جوتنے کے لئے پیدا کیا گیا ہے لوگ کہنے لگے سبحان اللہ! کبھی بیل بھی بولتے ہیں؟ نبی کریم ﷺ نے فرمایا میں ابوبکر اور عمر تو اس پر ایمان رکھتے ہیں۔ پھر فرمایا کہ ایک آدمی اپنی بکریوں کے ریوڑ میں تھا کہ ایک بھیڑیے نے ریوڑ پر حملہ کردیا اور ایک بکری اچک کرلے گیا وہ آدمی بھیڑئیے کے پیچھے بھاگا (اور کچھ دور جا کر اسے جا لیا اور اپنی بکری کو چھڑا لیا) یہ دیکھ کر وہ بھیڑیا قدرت الٰہی سے گویا ہوا اور کہنے لگا کہ اے فلاں! آج تو تو نے مجھ سے اس بکری کو چھڑا لیا اس دن اسے کون چھڑائے گا جب میرے علاوہ اس کا کوئی چرواہا نہ ہوگا؟ لوگ کہنے لگے سبحان اللہ کیا بھیڑیا بھی بولتا ہے؟ نبی کریم ﷺ نے فرمایا لیکن میں ابوبکر اور عمر تو اس پر ایمان رکھتے ہیں حالانکہ وہ دونوں اس مجلس میں موجود نہ تھے۔

Hazrat Abu Hurairah razi Allah anhu se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ki ek aadmi ek bail ko hank kar liye ja raha tha raste mein woh us par sawar ho gaya aur usse marne laga woh bail qudrat ilahi se goya hua aur kehne laga hamen is maqsad ke liye paida nahin kiya gaya hamen to hal jotne ke liye paida kiya gaya hai log kehne lage subhan Allah kabhi bail bhi bolte hain Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya main Abubakar aur Umar to is par iman rakhte hain phir farmaya ki ek aadmi apni bakriyon ke rewar mein tha ki ek bhediye ne rewar par hamla kar diya aur ek bakri utha kar le gaya woh aadmi bhediye ke peeche bhaga aur kuch door ja kar usse ja liya aur apni bakri ko chhuda liya yeh dekh kar woh bhediya qudrat ilahi se goya hua aur kehne laga ki aye falan aaj to tune mujhse is bakri ko chhuda liya us din isse kaun chhudayega jab mere alawa iska koi charwaha na hoga log kehne lage subhan Allah kya bhediya bhi bolta hai Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya lekin main Abubakar aur Umar to is par iman rakhte hain halanki woh dono is majlis mein maujood na the

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " بَيْنَمَا رَجُلٌ رَاكِبٌ عَلَى بَقَرَةٍ، الْتَفَتَتْ إِلَيْهِ فَقَالَتْ: إِنِّي لَمْ أُخْلَقْ لِهَذَا، إِنَّمَا خُلِقْتُ لِلْحِرَاثَةِ، قَالَ: فَآمَنْتُ بِهِ أَنَا وَأَبُو بَكْرٍ، وَعُمَرُ، قَالَ: وَأَخَذَ الذِّئْبُ شَاةً فَتَبِعَهَا الرَّاعِي، فَقَالَ الذِّئْبُ: مَنْ لَهَا يَوْمَ السَّبُعِ، يَوْمَ لَا رَاعِيَ لَهَا غَيْرِي؟ قَالَ: فَآمَنْتُ بِهِ أَنَا وَأَبُو بَكْرٍ، وَعُمَرُ" ، قَالَ أَبُو سَلَمَةَ: وَمَا هُمَا يَوْمَئِذٍ فِي الْقَوْمِ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 8964

Narrated Abu Huraira: The Prophet (peace be upon him) said: "Pray with tranquility and calmness, and whatever you are able to pray, pray, and complete whatever you have missed."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا نماز کے لئے اطمینان اور سکون کے ساتھ آیا کرو جتنی نماز مل جائے وہ پڑھ لیا کرو اور جو رہ جائے اسے مکمل کرلیا کرو۔

Hazrat Abu Huraira razi Allah anhu se marvi hai keh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya namaz ke liye itminan aur sukoon ke sath aya karo jitni namaz mil jaye woh parh liya karo aur jo reh jaye use mukammal kar liya karo.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا سَلَمَةَ يُحَدِّثُ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ قَالَ: " ائْتُوا الصَّلَاةَ وَعَلَيْكُمْ السَّكِينَةُ، فَصَلُّوا مَا أَدْرَكْتُمْ، وَاقْضُوا مَا سَبَقَكُمْ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 8965

Narrated Abu Huraira: The Prophet (peace be upon him) said: When any one of you gets up from sleep, he should wash his hands thrice before putting them in the water for ablution, for he does not know where his hands remained during the night.


Grade: Hasan

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا جب تم میں سے کوئی شخص اپنی نیند سے بیدار ہو تو اپنا ہاتھ کسی برتن میں ڈالنے سے پہلے اسے تین مرتبہ دھو لے کیونکہ اسے خبر نہیں کہ رات بھر اس کا ہاتھ کہاں رہا۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ke Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jab tum mein se koi shakhs apni neend se bedaar ho to apna hath kisi bartan mein daalne se pehle use teen martaba dho le kyunki use khabar nahi ke raat bhar uska hath kahan raha.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِذَا اسْتَيْقَظَ أَحَدُكُمْ مِنْ نَوْمِهِ فَلْيُفْرِغْ عَلَى يَدَيْهِ مِنْ إِنَائِهِ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ، فَإِنَّهُ لَا يَدْرِي أَيْنَ بَاتَتْ يَدُهُ" ، فَقَالَ قَيْسٌ الْأَشْجَعِيُّ يَا أَبَا هُرَيْرَةَ، فَكَيْفَ إِذَا جَاءَ مِهْرَاسُكُمْ؟ قَالَ: أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْ شَرِّكَ يَا قَيْسُ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 8966

Narrated Abu Huraira (may Allah be pleased with him): Allah's Messenger (peace and blessings of Allah be upon him) said, "When you hear the Iqamah (call for prayer), then come to prayer walking with calmness and tranquility and whatever you catch up with, pray, and what you miss, complete it."


Grade: Hasan

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا جب نماز کے لئے اذان ہوجائے تو دوڑتے ہوئے مت آیا کرو بلکہ اطمینان اور سکون سے آیا کرو جتنی نماز مل جائے وہ پڑھ لیا کرو اور جو رہ جائے اسے مکمل کرلیا کرو۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jab namaz ke liye azan ho jae to daurte hue mat aaya karo balke itminan aur sakoon se aaya karo jitni namaz mil jaye woh parh liya karo aur jo reh jaye use mukammal kar liya karo.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَوْفٌ ، عَنِ الْحَسَنِ ، قَالَ: بَلَغَنِي أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " إِذَا نُودِيَ لِلصَّلَاةِ فَلَا تَأْتُوهَا تَسْعَوْنَ، وَلَكِنْ امْشُوا مَشْيًا عَلَيْكُمْ السَّكِينَةُ، فَمَا أَدْرَكْتُمْ فَصَلُّوا، وَمَا سَبَقَكُمْ فَاقْضُوا" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 8967

The previous hadith is also narrated from this second chain of narration.


Grade: Sahih

گزشتہ حدیث اس دوسری سند سے بھی مروی ہے۔

guzishta hadees is doosri sanad se bhi marvi hai.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَوْفٌ ، عَنْ مُحَمَّدٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَ ذَلِكَ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 8968

Narrated by Abu Hurairah (may Allah be pleased with him), that once he was in a state of impurity when he met the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). He kept walking with the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) until the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) sat down somewhere. Finding an opportunity, Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) slipped away, went to his tent, performed Ghusl (ritual bath) and came back to the presence of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was still present there. Seeing him, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked, “Where did you go?" Abu Hurairah replied, "I was in a state of impurity when I met you. I didn't feel comfortable sitting with you in that state, so I went and performed Ghusl (and now I have returned to your service)." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, “SubhanAllah (Glory be to Allah)! A believer is never impure."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ ناپاکی کی حالت میں میری ملاقات نبی کریم ﷺ سے ہوگئی میں نبی کریم ﷺ کے ساتھ چلتارہا یہاں تک کہ نبی کریم ﷺ ایک جگہ بیٹھ گئے میں موقع پا کر پیچھے سے کھسک گیا اور اپنے خیمے میں آکر غسل کیا اور دوبارہ بارگاہ نبوت میں حاضر ہوا نبی کریم ﷺ اس وقت بھی وہیں تشریف فرما تھے مجھے دیکھ کر پوچھنے لگے کہ تم کہاں چلے گئے تھے؟ میں نے عرض کیا کہ جس وقت آپ سے ملاقات ہوئی تھی میں ناپاکی حالت میں تھا مجھے ناپاکی کی حالت میں آپ کے ساتھ بیٹھتے ہوئے اچھا نہ لگا اس لئے میں چلا گیا اور غسل کیا (پھر آپ کی خدمت میں حاضر ہوا ہوں) نبی کریم ﷺ نے فرمایا سبحان اللہ! مومن تو ناپاک نہیں ہوتا۔

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek martaba napaki ki halat mein meri mulaqat Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) se hogayi mein Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath chalta raha yahan tak ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ek jaga baith gaye mein mauqa pakar peeche se khisak gaya aur apne khaime mein aakar gusl kiya aur dobara bargah e nabuwat mein hazir hua Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) us waqt bhi wahin tashreef farma the mujhe dekh kar puchne lage ki tum kahan chale gaye the? Mein ne arz kiya ki jis waqt aapse mulaqat hui thi mein napaki halat mein tha mujhe napaki ki halat mein aap ke sath baithte huye achha na laga is liye mein chala gaya aur gusl kiya (phir aap ki khidmat mein hazir hua hun) Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya Subhan Allah! Momin to napak nahin hota.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عَدِيٍّ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ بَكْرٍ ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ: لَقِيتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَنَا جُنُبٌ، فَمَشَيْتُ مَعَهُ حَتَّى قَعَدَ، فَانْسَلَلْتُ فَأَتَيْتُ الرَّحْلَ، فَاغْتَسَلْتُ، ثُمَّ جِئْتُ وَهُوَ قَاعِدٌ، فَقَالَ:" أَيْنَ كُنْتَ؟" فَقُلْتُ: لَقِيتَنِي وَأَنَا جُنُبٌ، فَكَرِهْتُ أَنْ أَجْلِسَ إِلَيْكَ وَأَنَا جُنُبٌ، فَانْطَلَقْتُ فَاغْتَسَلْتُ، قَالَ:" سُبْحَانَ اللَّهِ! إِنَّ الْمُؤْمِنَ لَا يَنْجُسُ" .