6.
Musnad of the Companions Who Narrated Abundantly
٦-
مسند المكثرين من الصحابة


The Musnad of Abu Hurayrah (may Allah be pleased with him)

مسنَد اَبِی هرَیرَةَ رَضِیَ اللَّه عَنه

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9969

Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) reported that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Whoever cleanses himself with stones, let him use an odd number."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا جو شخص پتھروں سے استنجاء کرے اسے طاق عدد اختیار کرنا چاہئے۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jo shakhs pathron se istinja kare use taaq adad ikhtiyar karna chahie.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ ، عَنِ الْأَعْرَجِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ , قََالَ: قََالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ اسْتَجْمَرَ فَلْيُوتِرْ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9970

Hazrat Abu Huraira (may Allah be pleased with him) narrated that the Prophet (peace be upon him) said: "The one who believes in Allah and the Last Day should honor his neighbor. The one who believes in Allah and the Last Day should be generous to his guest. The one who believes in Allah and the Last Day should speak good or remain silent."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا جو شخص اللہ پر اور یوم آخرت پر ایمان رکھتا ہو وہ اپنے پڑوسی کو نہ ستائے جو شخص اللہ اور یوم آخرت پر ایمان رکھتا ہو اسے اپنے مہمان کا اکرام کرنا چاہئے اور جو شخص اللہ اور یوم آخرت پر ایمان رکھتا ہو اسے چاہئے کہ اچھی بات کہے ورنہ خاموش رہے۔

Hazrat Abu Hurairah Razi Allah Anhu se marvi hai keh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jo shakhs Allah par aur Yaum Aakhirat par imaan rakhta ho woh apne padosi ko na sataye jo shakhs Allah aur Yaum Aakhirat par imaan rakhta ho usay apne mehman ka ikram karna chahiye aur jo shakhs Allah aur Yaum Aakhirat par imaan rakhta ho usay chahiye keh achhi baat kahe warna khamoosh rahe.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ ، عَنِ الْأَعْرَجِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ , قََالَ: قََالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَلْيُكْرِمْ ضَيْفَهُ، وَمَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَلْيَقُلْ خَيْرًا أَوْ لِيَسْكُتْ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9971

It was narrated from Abu Huraira that the Prophet (ﷺ) forbade preventing excess water (from flowing) in order to allow grass to grow.


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے اس بات سے منع فرمایا ہے کہ زائد پانی روک کر نہ رکھا جائے کہ اس سے گھاس روکی جاسکے۔

Hazrat Abu Huraira razi Allah anhu se marvi hai keh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne is baat se mana farmaya hai keh zaid pani rok kar na rakha jae keh is se ghaas roki jaskay.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، قََالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ ، عَنِ الْأَعْرَجِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ , قََالَ:" نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ مَنْعِ فَضْلِ الْمَاءِ لِيُمْنَعَ بِهِ الْكَلَأُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9972

It is narrated in the previous Hadith that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "We, the group of Prophets, do not leave behind inheritance; whatever I leave behind, besides the provisions for my wives and the salaries of the workers who work on my land, is charity."


Grade: Sahih

گزشتہ سند سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا ہم گروہ انبیاء کے مال میں وراثت جاری نہیں ہوتی میں نے اپنی بیویوں کے نفقہ اور اپنی زمین کے عامل کی تنخواہوں کے علاوہ جو کچھ چھوڑا ہے وہ سب صدقہ ہے۔

Guzishta sanad se marvi hai ke Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya hum giroh Anbiya ke maal mein wirasat jari nahi hoti main ne apni biwiyon ke nafaqa aur apni zameen ke aamil ki tankhwahon ke alawa jo kuchh chhoda hai wo sab sadqa hai.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، قََالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ ، عَنِ الْأَعْرَجِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ,قََالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّا مَعْشَرَ الْأَنْبِيَاءِ لَا نُورَثُ، مَا تَرَكْتُ بَعْدَ مَئُونَةِ عَامِلِي، وَنَفَقَةِ نِسَائِي صَدَقَةٌ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9973

It is narrated in the previous Hadith that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Delaying the payment of debt by a wealthy person is oppression. And when one of you is entrusted to a wealthy person (for payment), he should pursue him (for it)."


Grade: Sahih

گزشتہ سند ہی سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا قرض کی ادائیگی میں مالدار آدمی کا ٹال مٹول کرنا ظلم ہے اور جب تم میں سے کسی کو کسی مالدار کے حوالے کردیا جائے تو اسے اس ہی کا پیچھا کرنا چاہئے۔

Guzishta sanad hi se marvi hai keh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya qarz ki adaegi mein maldar aadmi ka taal matol karna zulm hai aur jab tum mein se kisi ko kisi maldar ke hawale kar diya jaye to use us hi ka peecha karna chahiye.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، قََالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ ، عَنِ الْأَعْرَجِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ , قََالَ: قََالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَطْلُ الْغَنِيِّ ظُلْمٌ، وَمَنْ أُحِيلَ عَلَى مَلِيءٍ فَلْيَحْتَلْ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9974

It is narrated in the aforementioned Hadith that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: I am the closest of all people to Jesus, son of Mary (peace be upon him). All Prophets (peace be upon them) are paternal brothers, there is no Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) between me and Jesus, son of Mary (peace be upon him).


Grade: Sahih

گزشتہ سند ہی سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ارشاد فرمایا میں تمام لوگوں میں حضرت عیسیٰ علیہ السلام کے سب سے زیادہ قریب ہوں تمام انبیاء (علیہم السلام) باپ شریک بھائی ہیں میرے اور حضرت عیسیٰ علیہ السلام کے درمیان کوئی نبی ﷺ نہیں ہے

Guzishta sanad hi se marvi hai keh nabi kareem sallallaho alaihe wasallam ne irshad farmaya mein tamam logon mein hazrat isa alaihe salam ke sab se zyada qareeb hon tamam anbia alaihimussalam baap shareek bhai hain mere aur hazrat isa alaihe salam ke darmiyan koi nabi sallallaho alaihe wasallam nahin hai.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، قََالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ ، عَنِ الْأَعْرَجِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ , قََالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَنَا أَوْلَى النَّاسِ بِعِيسَى، الْأَنْبِيَاءُ إِخْوَةٌ أَوْلَادُ عَلَّاتٍ، وَلَيْسَ بَيْنِي وَبَيْنَ عِيسَى عَلَيْهِ السَّلَام نَبِيٌّ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9975

Narrated Abu Huraira (RA): The Prophet (SAW) said, "I am the nearest of all the people to Jesus, the son of Mary, in this life and in the Hereafter. All the Prophets are paternal brothers, and there has been no Prophet between me and Jesus."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ارشاد فرمایا میں تمام لوگوں میں حضرت عیسیٰ علیہ السلام کے سب سے زیادہ قریب ہوں تمام انبیاء (علیہم السلام) باپ شریک بھائی ہیں میرے اور حضرت عیسیٰ علیہ السلام کے درمیان کوئی نبی ﷺ نہیں ہے

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya mein tamam logon mein Hazrat Isa Alaihissalam ke sab se zyada qareeb hun tamam ambiya Alahissalam baap sharik bhai hain mere aur Hazrat Isa Alaihissalam ke darmiyan koi nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) nahin hai.

حَدَّثَنَا عُمَرَ بْنُ سَعْدٍ وَهُوَ أَبُو دَاوُدَ الْحَفَرِيُّ ، قََالَ: أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ , عَنْ أَبِي الزِّنَادِ , عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ يَعْنِي الْأَعْرَجَ ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ , قََالَ: قََالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَنَا أَوْلَى النَّاسِ بِعِيسَى، الْأَنْبِيَاءُ أَبْنَاءُ عَلَّاتٍ، وَلَيْسَ بَيْنِي وَبَيْنَ عِيسَى نَبِيٌّ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9976

Narrated by Hazrat Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that the Prophet Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him) said, Allah Almighty laughs at two men, one of whom killed the other, but then both of them enter Paradise. The explanation is that one man was a disbeliever and he martyred a Muslim. Then, before his own death, that disbeliever also accepted Islam, and Allah Almighty granted both of them entry into Paradise.


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا اللہ تعالیٰ کو ان دو آدمیوں پر ہنسی آتی ہے جن میں سے ایک نے دوسرے کو شہید کر دیاہو لیکن پھر دونوں ہی جنت میں داخل ہوجائیں اس کی وضاحت یہ ہے کہ ایک آدمی کافر تھا اس نے کسی مسلمان کو شہید کردیا پھر اپنی موت سے پہلے اس کافر نے بھی اسلام قبول کرلیا اور اللہ تعالیٰ نے ان دونوں کو جنت میں داخلہ نصیب فرما دیا۔

Hazrat Abu Huraira razi Allah anhu se marvi hai keh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya Allah ta'ala ko in do aadmiyon per hansi aati hai jin mein se aik ne dusre ko shaheed kar diya ho lekin phir donon hi jannat mein dakhil hojain is ki wazahat yeh hai keh aik aadmi kafir tha us ne kisi musalman ko shaheed kar diya phir apni maut se pehle us kafir ne bhi Islam qubool kar liya aur Allah ta'ala ne in donon ko jannat mein dakhila naseeb farma diya.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، قََالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ ، عَنِ الْأَعْرَجِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " يَضْحَكُ اللَّهُ إِلَى رَجُلَيْنِ يَقْتُلُ أَحَدُهُمَا الْآخَرَ، كِلَاهُمَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ، يُقَاتِلُ هَذَا فِي سَبِيلِ اللَّهِ، فَيُسْتَشْهَدُ، ثُمَّ يَتُوبُ اللَّهُ عَلَى قَاتِلِهِ، فَيُسْلِمُ، فَيُقَاتِلُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ حَتَّى يُسْتَشْهَدَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9977

It is narrated in the previous Hadith that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: Do not call a vineyard a "karm" (worm), because the real "karm" is the believing man.


Grade: Sahih

گزشتہ سند ہی سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا انگور کے باغ کو کرم نہ کہا کرو کیونکہ اصل کرم تو مرد مومن ہے۔

Guzishta sanad hi se marvi hai keh nabi kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya angoor ke bagh ko karam na kaha karo kyunki asal karam to mard momin hai.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، قََالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ ، عَنِ الْأَعْرَجِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ , قََالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا تُسَمُّوا الْعِنَبَ الْكَرْمَ، فَإِنَّمَا الْكَرْمُ الرَّجُلُ الْمُسْلِمُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9978

Narrated Abu Huraira (RA): The Prophet (SAW) said, "Delay in payment by a wealthy person is a form of oppression. So, when any one of you is assigned to another (wealthy person) to get a payment, he should follow him (and insist on getting the payment)."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا قرض کی ادائیگی میں مالدار آدمی کا ٹال مٹول کرنا ظلم ہے اور جب تم میں سے کسی کو کسی مالدار کے حوالے کردیا جائے تو اسے اس ہی کا پیچھا کرنا چاہئے۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya qarz ki adaegi mein maldar aadmi ka taal matol karna zulm hai aur jab tum mein se kisi ko kisi maldar ke hawale kar diya jaye to use us hi ka peecha karna chahiye.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ , عَنِ الْأَعْرَجِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَال: " الْمَطْلُ ظُلْمُ الْغَنِيِّ، وَمَنْ أُتْبِعَ عَلَى مَلِيءٍ فَلْيَتْبَعْ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9979

It is narrated in the previous Hadith that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: When any one of you supplicates, he should not say, "O Allah, forgive me if You will." Rather, he should supplicate with certainty and conviction, for no one can compel Allah.


Grade: Sahih

گزشتہ سند ہی سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا تم میں سے کوئی شخص جب دعاء کرے تو یوں نہ کہا کرے کہ اے اللہ اگر تو چاہے تو مجھے معاف فرما دے بلکہ پختگی اور یقین کے ساتھ دعاء کرے کیونکہ اللہ پر کوئی زبردستی کرنے والا نہیں ہے۔

Guzishta sanad hi se marvi hai keh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya tum mein se koi shakhs jab dua kare to yun na kaha kare keh aye Allah agar tu chahe to mujhe maaf farma de balkeh pakki gi aur yaqeen ke sath dua kare kyunki Allah per koi zabardasti karne wala nahi hai

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ , عَنِ الْأَعْرَجِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لَا يَقُولَنَّ أَحَدُكُمْ: اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي إِنْ شِئْتَ، فَإِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ لَا مُسْتَكْرِهَ لَه، وَلَكِنْ لِيَعْزِمْ فِي الْمَسْأَلَةِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9980

It is narrated in the same Hadith that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forbade that a person should pray in a single cloth in such a way that no part of the cloth is on his shoulders.


Grade: Sahih

اسی سند سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے اس بات سے منع فرمایا ہے کہ کوئی شخص اس طرح ایک کپڑے میں نماز نہ پڑھے کہ اس کے کندھوں پر کپڑے کا کوئی حصہ بھی نہ ہو۔

Isi سند se marvi hai ke Nabi Kareem Sallallahu Alayhi Wasallam ne is baat se mana farmaya hai ke koi shakhs is tarah ek kapre mein namaz na parhe ke uske kandhon par kapre ka koi hissa bhi na ho.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ , عَنِ الْأَعْرَجِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ , قَالَ:" نَهَى النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يُصَلِّيَ الرَّجُلُ فِي الثَّوْبِ الْوَاحِدِ، لَيْسَ عَلَى عَاتِقِهِ مِنْهُ شَيْءٌ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9981

It is narrated in the aforementioned Hadith that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, “My inheritors will not distribute dinars and dirhams (wealth/money). Whatever I leave behind, besides the provisions for my wives and the salaries of the workers of my land, is charity.”


Grade: Sahih

گزشتہ سند ہی سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا میرے ورثاء دینارودرہم کی تقسیم نہیں کریں گے میں نے اپنی بیویوں کے نفقہ اور اپنی زمین کے عامل کی تنخواہوں کے علاوہ جو کچھ چھوڑا ہے وہ سب صدقہ ہے۔

Guzishta sanad hi se marvi hai keh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya mere waris dinar o dirham ki taqsim nahin karenge maine apni biwion ke nafaqah aur apni zameen ke aamil ki tankhwahon ke ilawa jo kuchh chhoda hai woh sab sadqah hai.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ , عَنِ الْأَعْرَجِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " لَا يَقْسِمُ وَرَثَتِي دِينَارًا مَا تَرَكْتُ بَعْدَ نَفَقَةِ نِسَائِي، وَمَئُونَةِ عَامِلِي، فَإِنَّهُ صَدَقَةٌ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9982

It is narrated in the previous Hadith that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forbade two types of sale, namely Bai' al-Munaabadhah and Bai' al-Mulaamasah. He also forbade wrapping oneself in a single garment and sitting on it in such a way that there is nothing between the person and the ground.


Grade: Sahih

گزشتہ سند ہی سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے دو قسم کی بیع یعنی بیع منابذہ اور بیع ملامسہ سے منع فرمایا ہے اور ایک چادر میں لپٹنے سے اور چادر میں اس طرح گوٹ مار کر بیٹھنے سے بھی منع فرمایا ہے کہ انسان اور زمین کے درمیان کوئی چیز حائل نہ ہو۔

Guzishta sanad hi se marvi hai ke Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne do qisam ki bai yani bai munabadha aur bai mulamasah se mana farmaya hai aur ek chadar mein lipatne se aur chadar mein is tarah ghot maar kar baithne se bhi mana farmaya hai ke insan aur zameen ke darmiyan koi cheez hail na ho.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ , عَنِ الْأَعْرَجِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ , قََالَ:" نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ بَيْعَتَيْنِ: النِّبَاذِ وَاللِّمَاسِ، وَعَنْ لُبْسِ الصَّمَّاءِ، وَأَنْ يَحْتَبِيَ الرَّجُلُ فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ، لَيْسَ بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْأَرْضِ شَيْء" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9983

Narrated by Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: I have more right over the believers than their own selves. So whoever dies leaving a debt or children, he is my responsibility, and whoever dies leaving wealth, it belongs to his heirs.


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا میں مومنین پر ان کی جانوں سے زیادہ حق رکھتا ہوں اس لئے جو شخص قرض یا بچے چھوڑ کر جائے وہ میرے ذمے ہے اور جو شخص مال چھوڑ کر جائے وہ اس کے ورثاء کا ہے۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya main momino par un ki jaano se ziada haq rakhta hun is liye jo shakhs qarz ya bache chhor kar jaye wo mere zimme hai aur jo shakhs maal chhor kar jaye wo us ke warisai ka hai.

حَدَّثَنَا مُؤَمَّلٌ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ ، عَنِ الْأَعْرَجِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ , قََالَ: قََالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَنَا أَوْلَى بِكُلِّ مُؤْمِنٍ مِنْ نَفْسِهِ، فَمَنْ تَرَكَ دَيْنًا أَوْ ضَيَاعًا فَإِلَيَّ، وَمَنْ تَرَكَ مَالًا فَلِلْوَارِثِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9984

It was narrated from Abu Hurairah that the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, said: “When any of your servants cooks food for you, and has endured the heat and the smoke of the fire to prepare it, then let the one for whom it was prepared make him sit down and eat with him. If the amount of food is too little for that, then give him a mouthful or two to eat.”


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا جب تم میں سے کسی کا خادم کھانا پکانے میں اس کی گرمی سردی سے کفایت کرے تو اسے چاہئے کہ وہ اسے بھی اپنے ساتھ بٹھا کر کھانا کھلائے اگر ایسا نہیں کرسکتا تو ایک لقمہ لے کر ہی اسے دے دے۔

Hazrat Abu Hurairah Raziallahu Anhu se marvi hai ke Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jab tum mein se kisi ka khadim khana pakane mein us ki garmi sardi se kifayat kare to use chahiye ke woh use bhi apne sath bitha kar khana khilaye agar aisa nahi kar sakta to ek lukma le kar hi use de de.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ ، قََالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادٌ ، عَنِ عَمَّارٍ ، قََالَ: سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يُحَدِّثُ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِذَا جَاءَ خَادِمُ أَحَدِكُمْ بِطَعَامِهِ، قَدْ كَفَاهُ حَرَّهُ وَعَمَلَهُ، فَلْيُقْعِدْهُ يَأْكُلُ مَعَهُ، أَوْ يُنَاوِلْهُ لُقْمَةً" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9985

It is narrated on the authority of Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that Allah Almighty says: O son of Adam, spend and I will spend on you.


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مرفوعاً مروی ہے کہ اللہ تعالیٰ فرماتا ہیں اے ابن آدم خرچ کر میں تجھ پر خرچ کروں گا۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marfu'an marvi hai keh Allah Ta'ala farmata hain aye Ibn e Adam kharch kar main tujh par kharch karun ga.

حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عُمَرَ , وَمُعَاوِيَةُ بْنُ هِشَامٍ , قَالَا: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنِ أَبِي الزِّنَادِ ، عَنِ الْأَعْرَجِ ، عَنِ أَبِي هُرَيْرَةَ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: قِيلَ لَهُ: " أَنْفِقْ أُنْفِقْ عَلَيْكَ" ، قَالَ مُعَاوِيَةُ فِي حَدِيثِهِ: قَالَ: يَقُولُ رَبُّنَا عَزَّ وَجَلَّ:" أَنْفِقْ أُنْفِقْ عَلَيْك".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9986

It was narrated from Abu Hurairah that the Prophet (ﷺ) said: "No woman should fast (voluntarily) when her husband is at home, save with his permission, except for the fast of Ramadan."


Grade: Hasan

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا کوئی عورت " جبکہ اس کا خاوند گھر میں موجود ہو " ماہ رمضان کے علاوہ کوئی نفلی روزہ اس کی اجازت کے بغیر نہ رکھے۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya koi aurat jabke uska khaavand ghar mein mojood ho mah e Ramzan ke ilawa koi nafli roza uski ijazat ke baghair na rakhe.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنِ أَبِي الزِّنَادِ ، عَنِ موسي بن أبي عثمانَ , عن أبيه ، عَنِ أَبِي هُرَيْرَةَ , قََالَ: قََالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم: " لَا تَصُومُ الْمَرْأَةُ وَزَوْجُهَا حَاضِرٌ إِلَّا بِإِذْنِهِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9987

It is narrated on the authority of Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that once the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was passing by a man who was driving a camel. The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said to him, "Ride on it." He said, "This is an animal for sacrifice." The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) again said, "Ride on it."


Grade: Hasan

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ایک مرتبہ ایک شخص کے پاس سے گذرتے ہوئے اسے دیکھا کہ وہ ایک اونٹ کو ہانک کر لئے جارہا ہے۔ نبی کریم ﷺ نے اس سے فرمایا کہ اس پر سوار ہوجاؤ اس نے عرض کیا کہ یہ قربانی کا جانور ہے۔ نبی کریم ﷺ نے پھر فرمایا کہ اس پر سوار ہوجاؤ۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ek martaba ek shakhs ke paas se guzarte huye use dekha ki woh ek unt ko hank kar liye jaraha hai. Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne us se farmaya ki is par sawar ho jao. Usne arz kiya ki yah qurbani ka janwar hai. Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne phir farmaya ki is par sawar ho jao.

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْوَلِيدِ , وَمُؤَمَّلٌ , قَالَا: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، قََالَ: حَدَّثَنِي أَبُو الزِّنَادِ ، عَنْ مُوسَى بْنِ أَبِي عُثْمَانَ ، عَنِ أَبِيهِ ، عَنِ أَبِي هُرَيْرَةَ , قََالَ:" مَرَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِرَجُلٍ يَسُوقُ بَدَنَة، قَالَ: ارْكَبْهَا"، قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّهَا بَدَنَةٌ! قَالَ" ارْكَبْهَا" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9988

And the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forbade urinating in stagnant water and then performing ablution with it.


Grade: Hasan

اور نبی کریم ﷺ نے اس بات سے منع فرمایا ہے کہ کوئی شخص کھڑے پانی میں پیشاب نہ کرے کہ پھر اس سے غسل کرنے لگے۔

aur nabi kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne is baat se mana farmaya hai ke koi shakhs kharay pani mein peshab na kare ke phir us se ghusl karne lage

قََالَ:" وَنَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يُبَالَ فِي الْمَاءِ الدَّائِمِ الَّذِي لَا يَجْرِي، ثُمَّ يُغْتَسَلَ مِنْهُ" ، قَالَ مُؤَمَّلٌ: الرَّاكِدِ ثُمَّ يُغْتَسَلَ مِنْهُ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9989

Hazrat Abu Huraira (RA) narrated that the Prophet Muhammad (peace be upon him) once mentioned a conversation that took place between Hazrat Adam and Hazrat Musa (peace be upon them) in the realm of souls. Hazrat Musa asked Hazrat Adam, "O Adam! Allah created you with His own hands, commanded the angels to prostrate to you, placed you in Paradise. What did you do then?" Hazrat Adam replied, "O Musa! Allah chose you for His direct speech and sent down the Torah upon you. Tell me, do you find in my creation any fault before this?" They both submitted to the decree of Allah, but Hazrat Adam overpowered Hazrat Musa in the argument.


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا ایک مرتبہ عالم ارواح میں حضرت آدم اور حضرت موسیٰ علیہ السلام میں مباحثہ ہوا۔ حضرت موسیٰ علیہ السلام کہنے لگے کہ اے آدم! اللہ نے آپ کو اپنے ہاتھ سے بنایا اپنے فرشتوں سے آپ کو سجدہ کروایا اور آپ کو جنت میں ٹھہرایا پھر آپ نے یہ کام کیا؟ اے موسیٰ اللہ نے تمہیں اپنے سے ہم کلام ہونے کے لئے منتخب کیا اور تم پر تورات نازل فرمائی یہ بتاؤ کہ میں پہلے تھا یا اللہ کا حکم انہوں نے کہا اللہ کا حکم اس طرح حضرت آدم علیہ السلام حضرت موسیٰ علیہ السلام پر غالب آگئے۔

Hazrat Abu Huraira Razi Allah Anhu se marvi hai keh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ek martaba Aalam Arwah mein Hazrat Adam aur Hazrat Musa Alaihissalam mein mubahisa hua Hazrat Musa Alaihissalam kehne lage keh aye Adam Allah ne aap ko apne hath se banaya apne farishto se aap ko sajda karwaya aur aap ko Jannat mein thehraya phir aap ne yeh kaam kya Aye Musa Allah ne tumhein apne se hum kalam hone ke liye muntakhib kya aur tum par Taurat nazil farmai yeh batao keh mein pehle tha ya Allah ka hukm Unhon ne kaha Allah ka hukm Is tarah Hazrat Adam Alaihissalam Hazrat Musa Alaihissalam par ghalib aagaye

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ ، قََالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادٌ ، عَنْ عَمَّارٍ ، عَنِ أَبِي هُرَيْرَةَ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لَقِيَ آدَمَ مُوسَى، فَقَالَ: أَنْتَ آدَمُ الَّذِي خَلَقَكَ اللَّهُ بِيَدِهِ، وَأَسْجَدَ لَكَ مَلَائِكَتَهُ، وَأَسْكَنَكَ الْجَنَّةَ ثُمَّ فَعَلْتَ؟! , فَقَالَ: أَنْتَ مُوسَى الَّذِي كَلَّمَكَ اللَّهُ، وَاصْطَفَاكَ بِرِسَالَتِهِ، وَأَنْزَلَ عَلَيْكَ التَّوْرَاةَ؟! , ثُمَّ أَنَا أَقْدَمُ أَمْ الذِّكْرُ؟ قَالَ: لَا , بَلْ الذِّكْرُ، فَحَجَّ آدَمُ مُوسَى، فَحَجَّ آدَمُ مُوسَى عَلَيْهِمَا السَّلَام" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9990

The previous hadith is also narrated from this second chain of narration.


Grade: Hasan

گزشتہ حدیث اس دوسری سند سے بھی مروی ہے۔

guzishta hadees is doosri sanad se bhi marvi hai.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، قََالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادٌ ، عَنْ عَمَّارِ بْنِ أَبِي عَمَّارٍ ، عَنِ أَبِي هُرَيْرَةَ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. وَحُمَيْدٌ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ رَجُلٍ، قَالَ حَمَّادٌ: أَظُنُّهُ جُنْدُبَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ الْبَجَلِيَّ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" لَقِيَ آدَمَ مُوسَى" , فَذَكَرَ مَعْنَاهُ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9991

It is narrated on the authority of Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that once a person asked the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) about the ruling regarding the children of polytheists who die in their childhood. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) replied, “Allah knows best what they would have done if they had grown up.”


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ کسی نے نبی کریم ﷺ سے مشرکین کے نابالغ فوت ہوجانے والے بچوں کا حکم دریافت کیا تو نبی کریم ﷺ نے فرمایا کہ اللہ اس بات کو زیادہ بہتر جانتا ہے کہ وہ بڑے ہو کر کیا اعمال انجام دیتے ہیں۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek martaba kisi ne Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) se mushrikeen ke nabaligh foot hojane wale bachchon ka hukum دریافت kia to Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ki Allah is baat ko zyada behtar janta hai ki woh bare ho kar kya amal anjam dete hain.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ ، قََالَ: حَدَّثَنَا زَائِدَةُ ، عَنِ أَبِي الزِّنَادِ ، عَنِ الْأَعْرَجِ ، عَنِ أَبِي هُرَيْرَةَ , قََالَ: قِيلَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَالْمَوْلُودُ؟ قَالَ: " اللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا كَانُوا عَامِلِينَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9992

It is narrated on the authority of Abu Huraira (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: When a slave obeys both Allah and his master, he will get a double reward for every deed.


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا جب کوئی غلام اللہ اور اپنے آقا دونوں کی اطاعت کرتا ہے تو اسے ہر عمل پر دہرا اجر ملتا ہے۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jab koi ghulam Allah aur apne aqa dono ki itaat karta hai to use har amal par dehra ajr milta hai.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، قََالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادٌ ، عَنْ عَمَّارِ بْنِ أَبِي عَمَّارٍ ، قََالَ: سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ , يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " إِذَا أَطَاعَ الْعَبْدُ رَبَّهُ، وَأَطَاعَ سَيِّدَهُ , فَلَهُ أَجْرَانِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9993

Narrated Abu Huraira (may Allah be pleased with him): The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, “Some people will leave Al-Madinah with aversion, while if they knew what goodness it contains, they would prefer to stay here.”


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا کہ کچھ لوگ مدینہ منورہ سے بےرغبتی کے ساتھ نکل جائیں گے حالانکہ اگر انہیں پتہ ہوتا تو مدینہ ہی ان کے لئے زیادہ بہتر تھا۔

Hazrat Abu Hurairah razi Allah anhu se marvi hai keh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya keh kuch log Madina Munawwara se bayragbati ke sath nikal jayenge halanki agar unhen pata hota to Madina hi un ke liye zyada behtar tha.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، قََالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادٌ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ , وَعَمَّارِ بْنِ أَبِي عَمَّارٍ , عَنِ أَبِي هُرَيْرَةَ , أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لَيَخْرُجَنَّ مِنَ الْمَدِينَةِ رِجَالٌ رَغْبَةً عَنْهَا، وَالْمَدِينَةُ خَيْرٌ لَهُمْ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9994

The previous Hadith is also narrated from this other chain.


Grade: Sahih

گزشتہ حدیث اس دوسری سند سے بھی مروی ہے۔

guzishta hadees is doosri sanad se bhi marvi hai

حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ ، قََالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَة ، عَنْ عَمَّارِ بْنِ أَبِي عَمَّارٍ , وَمُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ ، عَنِ أَبِي هُرَيْرَةَ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , مِثْلَه.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9995

It was narrated from Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “A woman should not be gathered in marriage with her paternal aunt or her maternal aunt.”


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا کسی عورت کو اس کی پھوپھی یا خالہ کے ساتھ نکاح میں جمع نہ کیا جائے۔

Hazrat Abu Hurairah razi Allah anhu se marvi hai keh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya kisi aurat ko uski phoophi ya khala ke sath nikah mein jama na kiya jaye.

قَرَأْتُ عَلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ : مَالِكٌ , عَنِ أَبِي الزِّنَادِ ، وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ ، قََالَ: أَخْبَرَنَا مَالِكٌ ، عَنِ أَبِي الزِّنَادِ ، عَنِ الْأَعْرَجِ ، عَنِ أَبِي هُرَيْرَةَ , أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لَا يُجْمَعُ بَيْنَ الْمَرْأَةِ وَعَمَّتِهَا، وَلَا بَيْنَ الْمَرْأَةِ وَخَالَتِهَا" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9996

Narrated Abu Huraira: The Prophet (peace and blessings be upon him) said: When any one of you wakes up from his sleep, he should not put his hand in the utensil till he has washed it thrice, for he does not know where his hand was during the night.


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا جب تم میں سے کوئی شخص اپنی نیند سے بیدار ہو تو اپنا ہاتھ کسی برتن میں اس وقت تک نہ ڈالے جب تک اسے دھو نہ لے کیونکہ اسے خبر نہیں کہ رات بھر اس کا ہاتھ کہاں رہا۔

Hazrat Abu Hurairah razi Allah anhu se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jab tum mein se koi shakhs apni neend se bedaar ho to apna hath kisi bartan mein us waqt tak na dale jab tak use dho na le kyunki use khabar nahin ki raat bhar uska hath kahan raha.

قَرَأْتُ عَلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ : مَالِكٌ , قََالَ: وَحَدَّثَنَا إِسْحَاق ، قََالَ: أَخْبَرَنَا مَالِكٌ ، عَنِ أَبِي الزِّنَادِ ، عَنِ الْأَعْرَجِ ، عَنِ أَبِي هُرَيْرَةَ , أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِذَا اسْتَيْقَظَ أَحَدُكُمْ مِنْ نَوْمِهِ، فَلْيَغْسِلْ يَدَهُ قَبْلَ أَنْ يُدْخِلَهَا فِي إِنَائِهِ، فَإِنَّ أَحَدَكُمْ لَا يَدْرِي أَيْنَ بَاتَتْ يَدُهُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9997

It was narrated from Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "The worst type of person is the double-faced person who appears to some people with one face and to others with another face."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا سب سے بدترین شخص وہ آدمی ہے جو دوغلا ہو ان لوگوں کے پاس ایک رخ لے کر آتا ہو اور ان لوگوں کے پاس دوسرا رخ لے کر آتا ہو۔

Hazrat Abu Huraira razi Allah anhu se marvi hai keh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya sab se badtareen shakhs wo aadmi hai jo dogla ho un logon ke paas ek rukh le kar aata ho aur un logon ke paas dusra rukh le kar aata ho.

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ ، قََالَ: حَدَّثَنَا مَالِكٌ ، عَنِ أَبِي الزِّنَادِ ، عَنِ الْأَعْرَجِ ، عَنِ أَبِي هُرَيْرَةَ , قََالَ: قََالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مِنْ شَرِّ النَّاسِ ذُو الْوَجْهَيْنِ الَّذِي يَأْتِي هَؤُلَاءِ بِوَجْهٍ وَهَؤُلَاءِ بِوَجْهٍ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9998

It was narrated from Abu Hurairah that the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, said: “Fasting is a shield. When one of you is fasting, he should not behave foolishly or ignorantly. If anyone should fight or verbally abuse him, he should say, ‘I am fasting.’”


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا روزہ ڈھال ہے جب تم میں سے کوئی شخص روزہ دار ہونے کی حالت میں صبح کرے تو اسے بیہودگی یا جہالت کی بات نہیں کرنی چاہئے بلکہ اگر کوئی آدمی اس سے لڑنا یا گالی گلوچ کرنا چاہئے تو اسے یوں کہہ دینا چاہئے کہ میں روزہ سے ہوں۔

Hazrat Abu Hurairah razi Allah anhu se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya roza dhaal hai jab tum mein se koi shakhs rozadar hone ki halat mein subah kare to use behudagi ya jahalat ki baat nahin karni chahie balkeh agar koi aadmi us se ladna ya gaali galauch karna chahie to use yun keh dena chahie ki mein roza se hun.

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ ، قََالَ: حَدَّثَنَا مَالِكٌ ، عَنِ أَبِي الزِّنَادِ ، عَنِ الْأَعْرَجِ ، عَنِ أَبِي هُرَيْرَةَ , أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِنَّ الصِّيَامَ جُنَّةٌ، فَإِذَا كَانَ أَحَدُكُمْ صَائِمًا، فَلَا يَرْفُثْ وَلَا يَجْهَلْ، فَإِنْ امْرُؤٌ شَاتَمَهُ أَوْ قَاتَلَهُ، فَلْيَقُلْ: إِنِّي صَائِمٌ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9999

Narrated Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "By Him in Whose Hand is the soul of Muhammad, the breath of the mouth of a fasting person is sweeter to Allah than the fragrance of musk. Allah the Exalted says, 'He leaves his food, drink and desires for My sake. The fast is for Me, and I will reward it, and the reward of every good deed is multiplied ten times, up to seven hundred times.'"


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا اس ذات کی قسم جس کے دست قدرت میں محمد ﷺ کی جان ہے روزہ دار کے منہ کی بھبک اللہ کے نزدیک مشک کی خوشبو سے زیادہ عمدہ ہے۔ اللہ تعالیٰ فرماتا ہے کہ بندہ اپنا کھانا پینا اور اپنی خواہشات پر عمل کرنا میری وجہ سے چھوڑتا ہے لہٰذا روزہ میرے لئے ہوا اور میں اس کا بدلہ بھی خود ہی دوں گا اور روزے کے علاوہ ہر نیکی کا بدلہ دس سے لے کر سات سو گنا تک ہوتا ہے۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai keh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya is zaat ki qasam jis ke dast e qudrat mein Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم) ki jaan hai rozdar ke munh ki bhubhak Allah ke nazdeek mushk ki khushbu se zyada umda hai Allah ta'ala farmata hai keh banda apna khana peena aur apni khwahishat par amal karna meri waja se chorta hai lihaza roza mere liye hua aur mein iska badla bhi khud hi dun ga aur rozy ke ilawa har neki ka badla dus se lekar saat so guna tak hota hai

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ ، قََالَ: حَدَّثَنَا مَالِكٌ ، عَنِ أَبِي الزِّنَادِ ، عَنِ الْأَعْرَجِ ، عَنِ أَبِي هُرَيْرَةَ , أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، " لَخُلُوفُ فَمِ الصَّائِمِ أَطْيَبُ عِنْدَ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ مِنْ رِيحِ الْمِسْك" . يَقُول عَزَّ وَجَلَّ: " إِنَّمَا يَذَرُ شَهْوَتَهُ وَطَعَامَهُ وَشَرَابَهُ مِنْ أَجْلِي، فَالصَّوْمُ لِي، وَأَنَا أَجْزِي بِهِ، مِنْ كُلِّ حَسَنَةٍ بِعَشْرِ أَمْثَالِهَا إِلَى سَبْعِ مِائَةِ ضِعْفٍ، إِلَّا الصِّيَامَ فَهُوَ لِي، وَأَنَا أَجْزِي بِهِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 10000

Hazrat Abu Huraira (RA) se marwi hai ke Nabi Kareem (SAW) ne farmaya: "Allah ke raste mein jihad karne wale mujahid ki misaal us shakhs ki si hai jo apne ghar mein shab zinda daar aur saim al-nahaar ho. Usay siyam-o-qiyam ka yeh sawab tab tak milta rehta hai jab tak woh maal ghanimat le kar apne ghar na loot aaye."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا اللہ کے راستہ میں جہاد کرنے والے مجاہد کی مثال اس شخص کی سی ہے جو اپنے گھر میں شب زندہ دار اور صائم النہار ہو اسے صیام و قیام کا یہ ثواب اس وقت تک ملتا رہتا ہے جب تک وہ مال غنیمت لے کر اپنے گھر نہ لوٹ آئے

Hazrat Abu Hurairah razi Allah anhu se marvi hai ke Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya Allah ke raaste mein jihad karne wale mujahid ki misal us shakhs ki si hai jo apne ghar mein shab zinda dar aur saim un nahar ho use siyam o qayam ka yeh sawab us waqt tak milta rehta hai jab tak woh maal ghanimat le kar apne ghar na laut aaye.

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ ، قََالَ: أَخْبَرَنَا مَالِكٌ ، عَنِ أَبِي الزِّنَادِ ، عَنِ الْأَعْرَجِ ، عَنِ أَبِي هُرَيْرَةَ , أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَثَلُ الْمُجَاهِدِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ، كَمَثَلِ الصَّائِمِ الدَّائِمِ الْقَائِمِ الَّذِي لَا يَفْتُرُ مِنْ صِيَامٍ وَصَلَاةٍ حَتَّى يَرْجِعَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 10001

Narrated by Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Save yourselves from suspicion, for suspicion is the most untruthful thing. Do not spy on one another, do not try to outdo one another, do not deceive one another, do not sever ties with each other, do not be envious of one another, and O servants of Allah! Be as brothers to one another."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا بدگمانی کرنے سے اپنے آپ کو بچاؤ کیونکہ یہ سب سے زیادہ جھوٹی بات ہوتی ہے کسی کی جاسوسی اور ٹوہ نہ لگاؤ باہم مقابلہ نہ کرو ایک دوسرے کو دھوکہ نہ دو قطع رحمی نہ کرو بغض نہ رکھو اور بندگان خدا! آپس میں بھائی بھائی بن کر رہو۔

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya badgumani karne se apne aap ko bachao kyunki yeh sab se ziada jhooti baat hoti hai kisi ki jasosi aur toh na lagao baaham muqabla na karo ek dusre ko dhoka na do qata rehmi na karo bughz na rakho aur bandgan Khuda aapas mein bhai bhai ban kar raho.

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ ، قََالَ: أَخْبَرَنَا مَالِكٌ ، عَنِ أَبِي الزِّنَادِ ، عَنِ الْأَعْرَجِ ، عَنِ أَبِي هُرَيْرَةَ , أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَال: " إِيَّاكُمْ وَالظَّنَّ، فَإِنَّ الظَّنَّ أَكْذَبُ الْحَدِيثِ، وَلَا تَجَسَّسُوا، وَلَا تَحَسَّسُوا، وَلَا تَنَافَسُوا، وَلَا تَحَاسَدُوا، وَلَا تَبَاغَضُوا، وَلَا تَدَابَرُوا، وَكُونُوا عِبَادَ اللَّهِ إِخْوَانًا" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 10002

Narrated Abu Huraira (may Allah be pleased with him): The Prophet (peace be upon him) said, "Delay in payment by a wealthy person is a form of oppression. So, when one of you is directed (for the payment of his debt) to a wealthy person, he should pursue him (for his due)."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا قرض کی ادائیگی میں مالدار آدمی کا ٹال مٹول کرنا ظلم ہے اور جب تم میں سے کسی کو کسی مالدار کے حوالے کردیا جائے تو اسے اس ہی کا پیچھا کرنا چاہئے۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya qarz ki अदाigi mein maldar aadmi ka taal matol karna zulm hai aur jab tum mein se kisi ko kisi maldar ke hawale kar diya jaye to use usi ka peecha karna chahiye.

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ ، قََالَ: أَخْبَرَنِي مَالِكٌ ، عَنِ أَبِي الزِّنَادِ ، عَنِ الْأَعْرَجِ ، عَنِ أَبِي هُرَيْرَةَ , أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَال: " مَطْلُ الْغَنِيِّ ظُلْمٌ، وَإِذَا أُتْبِعَ أَحَدُكُمْ عَلَى مَلِيءٍ فَلْيَتْبَعْ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 10003

It was narrated from Abu Huraira that the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, said: “When one of you puts on his shoes, let him begin with the right foot, and when he takes them off, let him begin with the left, so that the right foot will be the first to be clothed and the last to be made bare.”


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا جب تم میں سے کوئی شخص جوتی پہنے تو دائیں پاؤں سے ابتداء کرے اور جب اتارے تو پہلے بائیں پاؤں کی اتارے تاکہ دایاں پاؤں جوتی پہننے کے اعتبار سے پہلا ہو اور اتارنے کے اعتبار سے آخری ہو۔

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jab tum mein se koi shakhs jooti pehne to dayen paon se ibtida kare aur jab utaare to pehle baen paon ki utaare taake dayen paon jooti pehenne ke aitbaar se pehla ho aur utaarne ke aitbaar se aakhri ho.

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ ، قََالَ: أَخْبَرَنَا مَالِكٌ ، عَنِ أَبِي الزِّنَادِ ، عَنِ الْأَعْرَجِ ، عَنِ أَبِي هُرَيْرَةَ , قََالَ: قََالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم: " إِذَا انْتَعَلَ أَحَدُكُمْ، فَلْيَبْدَأْ بِالْيَمِينِ، وَإِذَا نَزَعَ، فَلْيَبْدَأْ بِالشِّمَالِ، وَلْتَكُنْ الْيُمْنَى أَوَّلَهُمَا تُنْعَلُ، وَآخِرَهُمَا تُنْزَعُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 10004

It is narrated in the previous Hadith that the Holy Prophet (ﷺ) said, "Do not trade with each other outside the marketplace. No person should buy something that another person is already in the process of buying. Do not deceive one another. No city dweller should sell goods on behalf of a villager. And do not tie up the udders of a goat or a she-camel to make it seem like they produce more milk in order to sell them for a better price. If someone buys a goat or a she-camel that has been deceptively presented in this way, they have two options, whichever is preferable to them: they can either keep the animal (and consider the transaction void) or return the animal to the seller along with one Sa' of dates."


Grade: Sahih

گزشتہ سند ہی سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا تاجروں سے باہر باہر ہی مل کر سودا مت کیا کرو کوئی شخص دوسرے کی بیع پر بیع نہ کرے ایک دوسرے کو دھوکہ مت دو کوئی شہری کسی دیہاتی کا مال تجارت فروخت نہ کرے اور اچھے داموں فروخت کرنے کے لئے بکری یا اونٹنی کے تھن مت باندھا کرو جو شخص (اس دھوکے کا شکار ہو کر) ایسی اونٹنی یا بکری خرید لے تو اسے دو میں سے ایک بات کا اختیار ہے جو اس کے حق میں بہتر ہو یا تو اس جانور کو اپنے پاس ہی رکھے (اور معاملہ رفع دفع کردے) یا پھر اس جانور کو مالک کے حوالے کردے اور ساتھ میں ایک صاع کھجور بھی دے۔

Guzishta sanad hi se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya tajiron se bahar bahar hi mil kar sauda mat kiya karo koi shakhs dusre ki bay par bay na kare ek dusre ko dhoka mat do koi shehri kisi dehati ka maal tijarat farokht na kare aur achhe damon farokht karne ke liye bakri ya untni ke than mat bandha karo jo shakhs (is dhoke ka shikar ho kar) aisi untni ya bakri kharid le to use do mein se ek baat ka ikhtiyar hai jo us ke haq mein behtar ho ya to is janwar ko apne pass hi rakhe (aur mamla rafa dafa karde) ya phir is janwar ko malik ke hawale karde aur sath mein ek sa'a khajoor bhi de.

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ ، قََالَ: حَدَّثَنَا مَالِكٌ ، عَنِ أَبِي الزِّنَادِ ، عَنِ الْأَعْرَجِ ، عَنِ أَبِي هُرَيْرَةَ , قََالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا تَلَقَّوْا الرُّكْبَانَ، وَلَا يَبِعْ بَعْضُكُمْ عَلَى بَيْعِ بَعْضٍ، وَلَا تَنَاجَشُوا، وَلَا يَبِعْ حَاضِرٌ لِبَادٍ، وَلَا تُصَرُّوا الْإِبِلَ وَالْغَنَمَ، فَمَنْ ابْتَاعَهَا بَعْدَ ذَلِكَ، فَهُوَ بِخَيْرِ النَّظَرَيْنِ بَعْدَ أَنْ يَحْلُبَهَا، إِنْ رَضِيَهَا أَمْسَكَهَا، وَإِنْ سَخِطَهَا، رَدَّهَا وَصَاعًا مِنْ تَمْرٍ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 10005

It was narrated from Abu Hurairah that the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, said: “When you hear a person saying, ‘The people are doomed,’ then he is the most doomed of them all.”


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا جب تم کسی کو یہ کہتے ہوئے سنو کہ لوگ تباہ ہوگئے تو سمجھ لو کہ وہ ان میں سب سے زیادہ تباہ ہونے والا ہے۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ke Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jab tum kisi ko ye kehte huye suno ke log tabah hogaye to samjho ke wo un me sab se zyada tabah hone wala hai.

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ ، قََالَ: أَخْبَرَنَا مَالِكٌ ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ ، عَنِ أَبِيهِ ، عَنِ أَبِي هُرَيْرَةَ , أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِذَا سَمِعْتَ الرَّجُلَ يَقُولُ: هَلَكَ النَّاس، فَهُوَ أَهْلَكُهُمْ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 10006

It is narrated in the previous Hadith that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “The doors of Paradise are opened on every Monday and Thursday, (according to another narration, deeds are presented) and Allah, the Exalted, forgives every servant who does not associate anything with Him in worship except for two men between whom there is enmity and quarreling. Allah, the Exalted, says: ‘Leave these two until they reconcile.’”


Grade: Sahih

گزشتہ سند ہی سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا ہر پیر اور جمعرات کے دن جنت کے دروازے کھولے جاتے ہیں (دوسری روایت کے مطابق اعمال پیش کئے جاتے ہیں) اور اللہ تعالیٰ ہر اس بندے کو بخش دیتے ہیں جو ان کے ساتھ کسی کو شریک نہ ٹھہراتا ہو سوائے ان دو آدمیوں کے جن کے درمیان آپس میں لڑائی جھگڑا ہو کہ اللہ تعالیٰ فرماتے ہیں ان دونوں کو چھوڑے رکھو یہاں تک کہ یہ آپس میں صلح کرلیں۔

Guzishta sanad hi se marvi hai keh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya har peer aur jumairaat ke din jannat ke darwaze kholay jatay hain (doosri riwayat ke mutabiq amaal pesh kiye jatay hain) aur Allah Ta'ala har uss bande ko bakhsh dete hain jo un ke saath kisi ko sharik na thehrata ho siwaye un do aadmiyon ke jin ke darmiyaan aapas mein ladai jhagda ho keh Allah Ta'ala farmatay hain in donon ko chhoray rakho yahan tak keh yeh aapas mein sulah kar len.

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ ، قََالَ: أَخْبَرَنَا مَالِكٌ ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ ، عَنِ أَبِيهِ ، عَنِ أَبِي هُرَيْرَةَ , أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " تُفْتَحُ أَبْوَابُ السَّمَاءِ يَوْمَ الْاثْنَيْنِ وَيَوْمَ الْخَمِيسِ، فَيُغْفَرُ لِكُلِّ عَبْدٍ لَا يُشْرِكُ بِاللَّهِ شَيْئًا، إِلَّا رَجُلًا كَانَتْ بَيْنَهُ وَبَيْنَ أَخِيهِ شَحْنَاءُ، فَيَقُولُ: أَنْظِرُوا هَذَيْنِ حَتَّى يَصْطَلِحَا" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 10007

It is narrated in the previous Hadith that Saad bin Ubadah (may Allah be pleased with him) asked, "O Messenger of Allah! If I see a strange man with my wife in an inappropriate state, should I leave him and first bring four witnesses?" The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Yes!" (Later this ruling was changed with the ruling of Li'an, the details of which are mentioned in the first Ruku' of Surah Nur).


Grade: Sahih

گزشتہ سند ہی سے مروی ہے کہ حضرت سعد بن عبادہ رضی اللہ عنہ نے عرض کیا یا رسول اللہ ﷺ اگر میں اپنی بیوی کے ساتھ کسی اجنبی آدمی کو نامناسب حالت میں دیکھوں تو کیا اسے چھوڑ کر پہلے چار گواہ تلاش کرکے لاؤں؟ نبی کریم ﷺ نے فرمایا ہاں! (بعد میں یہ حکم لعان کے ساتھ تبدیل ہو گیا جس کی تفصیل سورت نور کے پہلے رکوع میں کی گئی ہے)

Guzishta sanad hi se marvi hai ke Hazrat Saad bin Ubadah razi Allah anhu ne arz kiya Ya Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) agar mein apni biwi ke sath kisi ajnabi aadmi ko نامناسب halat mein dekhon to kya use chhor kar pehle chaar gawah talaash karkay laaun? Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya Haan! (baad mein ye hukm lian ke sath tabdeel ho gaya jis ki tafseel Surah Noor ke pehle rukuh mein ki gayi hai).

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ ، قََالَ: أَخْبَرَنَا مَالِكٌ ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ ، عَنِ أَبِيهِ ، عَنِ أَبِي هُرَيْرَةَ , أَنَّ سَعْدَ بْنَ عُبَادَةَ، قََالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، " إِنْ وَجَدْتُ مَعَ امْرَأَتِي رَجُلًا أُمْهِلُهُ حَتَّى آتِيَ بِأَرْبَعَةِ شُهَدَاءَ؟ قَالَ: نَعَمْ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 10008

It is narrated by Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "The portion of land between my house and my pulpit is one of the gardens of Paradise, and my pulpit will be placed on my Cistern (Hawd) on the Day of Judgment."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا زمین کا جو حصہ میرے گھر اور میرے منبر کے درمیان ہے وہ جنت کا باغ ہے اور میرا منبر قیامت کے دن میرے حوض پر نصب کیا جائے گا۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya zameen ka jo hissa mere ghar aur mere mimbar ke darmiyaan hai wo jannat ka bagh hai aur mera mimbar qayamat ke din mere hauz par nasb kiya jayega.

قَرَأْتُ عَلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ : مَالِكٌ , عَنْ خُبَيْبٍ . وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ ، قََالَ: أَخْبَرَنَا مَالِكٌ ، عَنْ خُبَيْبٍ ، عَنْ حَفْصِ بْنِ عَاصِمٍ ، عَنِ أَبِي هُرَيْرَةَ أَوْ عَنِ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَا بَيْنَ بَيْتِي وَمِنْبَرِي رَوْضَةٌ مِنْ رِيَاضِ الْجَنَّةِ، وَمِنْبَرِي عَلَى حَوْضِي" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 10009

It was narrated from Abu Huraira that the Prophet (ﷺ) said: “A prayer in this mosque of mine is better than a thousand prayers in any other mosque, except Masjid al-Haram.”


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا میری مسجد میں نماز پڑھنے کا ثواب دوسری تمام مسجدوں سے " سوائے مسجد حرام کے " ایک ہزار گنا زیادہ ہے۔

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ke Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya meri masjid mein namaz parhne ka sawab dusri tamam masjidon se siwae Masjid Haram ke ek hazar guna zyada hai

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ ، قََالَ: أَخْبَرَنَا مَالِكٌ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَلْمَانَ ، عَنِ أَبِيهِ ، عَنِ أَبِي هُرَيْرَةَ , قََالَ: قََالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " صَلَاةٌ فِي مَسْجِدِي هَذَا، خَيْرٌ مِنْ أَلْفِ صَلَاةٍ فِيمَا سِوَاهُ , إِلَّا الْمَسْجِدَ الْحَرَامَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 10010

It was narrated from Abu Hurairah that the Prophet (ﷺ) said: "Adhere to the Straight Path and stick close to it, and remember! The deeds of any one of you alone will not save him." A man asked: "Not even you, O Messenger of Allah?" He said: "Not even me, unless my Lord covers me with His forgiveness and mercy."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا راہ راست پر رہو اور صراط مستقیم کے قریب رہو اور یاد رکھو! تم میں سے کسی شخص کو اس کا عمل نجات نہیں دلا سکتا ایک آدمی نے پوچھا یا رسول اللہ ﷺ آپ کو بھی نہیں؟ فرمایا مجھے بھی نہیں الاّ یہ کہ میرا رب مجھے اپنی مغفرت اور رحمت سے ڈھانپ لے۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya raah raast par raho aur sirat-e-mustaqeem ke qareeb raho aur yaad rakho! tum mein se kisi shakhs ko uska amal nijaat nahi dila sakta. Ek aadmi ne poocha, Ya Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) aap ko bhi nahi? Farmaya mujhe bhi nahi illa yeh keh mera Rabb mujhe apni magfirat aur rehmat se dhaanp le.

حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ ، قََالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ ، عَنِ أَبِي حَصِينٍ ، عَنِ أَبِي صَالِحٍ ، عَنِ أَبِي هُرَيْرَةَ , قََالَ: قََالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " سَدِّدُوا وَقَارِبُوا، وَاعْلَمُوا أَنَّ أَحَدًا مِنْكُمْ لَيْسَ بِمُنْجِيهِ عَمَلُه"، قَالُوا: وَلَا أَنْتَ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ:" وَلَا أَنَا، إِلَّا أَنْ يَتَغَمَّدَنِي اللَّهُ بِرَحْمَتِهِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 10011

Narrated by Abu Hurairah (RA), a man came to the Prophet (PBUH) and said: Command me to do one thing (not many things so I may understand it well). The Prophet (PBUH) said: Do not get angry. He repeated the question several times, and the Prophet (PBUH) gave him the same answer every time: Do not get angry.


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک آدمی نے بارگاہ رسالت ﷺ میں حاضر ہو کر عرض کیا کہ مجھے کسی ایک بات پر عمل کرنے کا حکم دے دیجئے (زیادہ باتوں کا نہیں تاکہ میں اسے اچھی طرح سمجھ جاؤں) نبی کریم ﷺ نے فرمایا غصہ نہ کیا کرو۔ اس نے کئی مرتبہ یہی سوال پوچھا اور نبی کریم ﷺ نے اسے ہر مرتبہ یہی جواب دیا کہ غصہ نہ کیا کرو۔

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki aik aadmi ne bargah risalat (صلى الله عليه وآله وسلم) mein hazir ho kar arz kiya ki mujhe kisi aik baat par amal karne ka hukum de dijiye (zyada baaton ka nahi taake mein ise achi tarah samajh jaoon) Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ghussa na kiya karo. Iss ne kai martaba yahi sawal poocha aur Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne use har martaba yahi jawab diya ki ghussa na kiya karo.

حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ ، عَنِ أَبِي حَصِينٍ ، عَنِ أَبِي صَالِحٍ ، عَنِ أَبِي هُرَيْرَةَ , قََالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , فَقَالَ: مُرْنِي بِأَمْرٍ، قَالَ: " لَا تَغْضَبْ"، قَالَ: فَمَرَّ أَوْ فَذَهَبَ , ثُمَّ رَجَعَ، قَالَ: مُرْنِي بِأَمْرٍ، قَالَ" لَا تَغْضَبْ" ، قَالَ: فَرَدَّدَ مِرَارًا، كُلُّ ذَلِكَ يَرْجِعُ، فَيَقُولُ:" لَا تَغْضَبْ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 10012

It is narrated from Hazrat Abu Huraira (RA) that the Messenger of Allah (peace be upon him) said, "Measure the distance of seven yards on the road."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا راستے کی پیمائش سات گز رکھا کرو۔

Hazrat Abu Huraira razi Allah anhu se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya raste ki paimaish saat gaz rakha karo.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، قََالَ: حَدَّثَنَا الْمُثَنَّى بْنُ سَعِيدٍ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ بُشَيْرِ بْنِ كَعْبٍ ، عَنِ أَبِي هُرَيْرَةَ , قََالَ: قََالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " اجْعَلُوا الطَّرِيقَ سَبْعَ أَذْرُعٍ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 10013

It is narrated on the authority of Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that once a funeral procession passed by the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), and the people began to praise the deceased and his good qualities. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "It has become obligatory." Then another funeral procession passed by, and the people began to criticize the deceased and his bad qualities. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) again said, "It has become obligatory." The people asked, "O Messenger of Allah, what do you mean by 'obligatory'?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) replied, "You are Allah's witnesses on earth."


Grade: Hasan

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی کریم ﷺ کے سامنے ایک جنازہ گذرا لوگ اس کے عمدہ خصائل اور اس کی تعریف بیان کرنے لگے نبی کریم ﷺ نے فرمایا واجب ہوگئی اسی اثناء میں ایک اور جنازہ گذرا اور لوگوں نے اس کے برے خصائل اور اس کی مذمت بیان کی۔ نبی کریم ﷺ نے فرمایا واجب ہوگئی لوگوں نے پوچھا یا رسول اللہ ﷺ واجب ہونے سے کیا مراد ہے؟ نبی کریم ﷺ نے فرمایا کہ تم لوگ زمین میں اللہ کے گواہ ہو۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek martaba Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke samne ek janaza guzra log uske umda khasail aur us ki tareef bayan karne lage Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya wajib hogayi isi asna mein ek aur janaza guzra aur logon ne uske bure khasail aur us ki mazammat bayan ki. Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya wajib hogayi logon ne poocha Ya Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) wajib hone se kya murad hai? Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ki tum log zameen mein Allah ke gawah ho.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ سُفْيَانَ , وَمِسْعَرٍ , عَنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَامِرِ بْنِ مَسْعُودٍ الْجُمَحِيِّ ، قََالَ: سُفْيَانُ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ ، وَقَالَ مِسْعَرٌ: أَظُنُّهُ عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنِ أَبِي هُرَيْرَةَ , قََالَ: مَرُّوا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِجِنَازَةٍ، فَأَثْنَوْا عَلَيْهَا خَيْرًا، فَقَالَ:" وَجَبَت"، ثُمَّ مَرُّوا عَلَيْهِ بِجِنَازَةٍ، فَأَثْنَوْا عَلَيْهَا شَرًّا، فَقَالَ:" وَجَبَت"، فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَا وَجَبَتْ؟ قَالَ: " بَعْضُكُمْ شُهَدَاءُ عَلَى بَعْضٍ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 10014

It was narrated from Abu Hurairah that the Prophet, may the blessings and peace of Allah be upon him, said: “When Allah decreed the Creation He wrote in His Book, which is with Him on His Throne, ‘Verily My Mercy prevails over My Wrath.”


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا اللہ نے جب مخلوق کو وجود عطاء کرنے کا فیصلہ فرمایا تو اس کتاب میں جو اس کے پاس عرش پر ہے لکھا کہ میری رحمت میرے غضب پر سبقت رکھتی ہے۔

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya Allah ne jab makhlooq ko wajood ata karne ka faisla farmaya to us kitab mein jo uske paas arsh par hai likha ki meri rehmat mere ghazab par sabaqat rakhti hai.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنِ أَبِي صَالِح ، عَنِ أَبِي هُرَيْرَةَ , قََالَ: قََالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَمَّا فَرَغَ اللَّهُ مِنَ الْخَلْقِ، كَتَبَ عَلَى عَرْشِهِ: رَحْمَتِي سَبَقَتْ غَضَبِي" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 10015

Narrated Abu Hurairah (may Allah be pleased with him): The Prophet (peace be upon him) said, "A prayer in my mosque is better than one thousand prayers in any other mosque except Masjid al-Haram."


Grade: Hasan

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا میری مسجد میں نماز پڑھنے کا ثواب دوسری تمام مسجدوں سے سوائے مسجد حرام کے ایک ہزارگنا زیادہ ہے۔

Hazrat Abu Huraira razi Allah anhu se marvi hai keh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya meri masjid mein namaz parhne ka sawab dusri tamam masajid se siwae Masjid Haram ke ek hazar guna ziada hai.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ صَالِحٍ مَوْلَى التَّوْءَمَةِ، عَنِ أَبِي هُرَيْرَةَ , قََالَ: قََالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " صَلَاةٌ فِي مَسْجِدِي أَفْضَلُ مِنْ أَلْفِ صَلَاةٍ فِيمَا سِوَاهُ مِنَ الْمَسَاجِدِ، إِلَّا الْمَسْجِدَ الْحَرَامَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 10016

It was narrated from Abu Hurairah that the Messenger of Allah said: "Would any of you like to go back to his family with three pregnant she-camels?" They said: "Yes." He said: "Whoever recites three verses from the Book of Allah in his prayer, they will be better for him than three pregnant she-camels."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا کیا تم میں سے کوئی آدمی اس بات کو پسند کرتا ہے کہ وہ اپنے اہل خانہ کے پاس تین حاملہ اونٹنیاں لے کر لوٹے؟ صحابہ نے عرض کیا جی ہاں (ہر شخص چاہتا ہے) نبی کریم ﷺ نے فرمایا جو آدمی قرآن کریم کی تین آیتیں نماز میں پڑھتا ہے اس کے لئے وہ تین آیتیں تین حاملہ اونٹنیوں سے بھی بہتر ہیں۔

Hazrat Abu Hurairah razi Allah anhu se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya kya tum mein se koi aadmi is baat ko pasand karta hai ki woh apne ahl khana ke paas teen hamil unthniyan le kar lauthe? Sahaba ne arz kiya ji haan (har shakhs chahta hai) Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jo aadmi Quran Kareem ki teen aayaten namaz mein parhta hai uske liye woh teen aayaten teen hamil unthniyon se bhi behtar hain.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، قََالَ: حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ ، عَنِ أَبِي صَالِحٍ , عَنِ أَبِي هُرَيْرَةَ , قََالَ: قََالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَيُحِبُّ أَحَدُكُمْ إِذَا رَجَعَ إِلَى أَهْلِهِ , يَجِدُ ثَلَاثَ خَلِفَاتٍ عِظَامٍ سِمَانٍ؟ فَثَلَاثُ آيَاتٍ يَقْرَأُ بِهِنَّ أَحَدُكُمْ فِي صَلَاتِهِ خَيْرٌ لَهُ مِنْ ثَلَاثِ خَلِفَاتٍ عِظَامٍ سِمَانٍ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 10017

Narrated by Abu Hurairah (may Allah be pleased with him), the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: Allah Almighty says, "I have prepared for My righteous servants such things as no eye has ever seen, nor has any ear ever heard, nor has it ever crossed the heart of any human being. They are treasures, and Allah has not informed you about them."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا اللہ تعالیٰ فرماتے ہیں کہ میں نے اپنے نیک بندوں کے لئے ایسی چیزیں تیار کر رکھی ہیں جنہیں کسی آنکھ نے دیکھا نہ کسی کان نے سنا اور نہ ہی کسی انسان کے دل پر ان کا خیال بھی گذرا وہ چیزیں ذخیرہ ہیں اور اللہ نے تمہیں ان پر مطلع نہیں کیا ہے۔

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya Allah Ta'ala farmate hain ki maine apne nek bandon ke liye aisi cheezen taiyar kar rakhi hain jinhen kisi aankh ne dekha na kisi kaan ne suna aur na hi kisi insan ke dil par un ka khayal bhi guzara wo cheezen zakhira hain aur Allah ne tumhen un par mutla nahi kiya hai.

حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ ، قََالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنِ أَبِي صَالِحٍ ، عَنِ أَبِي هُرَيْرَةَ , أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ: " أَعْدَدْتُ لِعِبَادِي الصَّالِحِينَ مَا لَا عَيْنٌ رَأَتْ، وَلَا أُذُنٌ سَمِعَتْ، وَلَا خَطَرَ عَلَى قَلْبِ بَشَرٍ، ذُخْرًا مِن بَلْهَ مَا أَطْلَعَكُمْ عَلَيْهِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 10018

The previous Hadith is also narrated from this second chain.


Grade: Sahih

گزشتہ حدیث اس دوسری سند سے بھی مروی ہے۔

guzishta hadees is doosri sanad se bhi marvi hai

حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو ، قََالَ: حَدَّثَنَا زَائِدَةُ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنِ أَبِي صَالِحٍ ، عَنِ أَبِي هُرَيْرَةَ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ، إِلَّا أَنَّهُ قَالَ:" مَا قَدْ أَطْلَعَكُمْ عَلَيْهِ".