6.
Musnad of the Companions Who Narrated Abundantly
٦-
مسند المكثرين من الصحابة


The Musnad of Abu Hurayrah (may Allah be pleased with him)

مسنَد اَبِی هرَیرَةَ رَضِیَ اللَّه عَنه

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9269

It was narrated from Abu Hurairah that the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, said: “When any one of you has his servant prepare food and he exerts himself and sweats, let him call him to sit with him and eat. If he cannot do that, let him take a morsel and give it to him.”


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا جب تم میں سے کسی کا خادم کھانا پکانے میں اس کی گرمی اور محنت سے کفایت کرے تو اسے چاہئے کہ وہ اسے بھی اپنے ساتھ بٹھا کر کھانا کھلائے اگر ایسا نہیں کرسکتا تو ایک لقمہ لے کر ہی اسے دے دے۔

Hazrat Abu Hurairah RA se marvi hai keh Nabi Kareem SAW ne farmaya jab tum mein se kisi ka khadim khana pakane mein us ki garmi aur mehnat se kifayat kare to use chahiye keh woh use bhi apne sath bitha kar khana khilaye agar aisa nahin kar sakta to ek luqma le kar hi use de de.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادٌ ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَمَّارُ بْنُ أَبِي عَمَّارٍ ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ ، يَقُولُ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِذَا جَاءَ خَادِمُ أَحَدِكُمْ بِطَعَامِهِ، قَدْ كَفَاهُ حَرَّهُ وَعَمَلَهُ، فَإِنْ لَمْ يُقْعِدْهُ مَعَهُ لِيَأْكُلَ، فَلْيُنَاوِلْهُ أُكْلَةً مِنْ طَعَامِهِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9270

Narrated by Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: All the prophets (peace be upon them) are like paternal brothers (who have the same father but different mothers), their mothers are different, but their religion is one. And I am the closest of all people to Jesus son of Mary (peace be upon him), because there is no prophet between me and him. And soon he will descend on earth, so when you see him, recognize him from the following signs: He will be a man of medium height, reddish-white in complexion, with two garments dyed yellow. Water drops will seem to be dripping from his head, even though his hair won’t be wet. He will break the cross, kill the swine, abolish Jizya (tax on non-Muslims), and invite people to Islam. In his time, Allah will eradicate all religions except Islam. And in his time, the Antichrist (Dajjal) will be killed, and peace and security will be established on earth. To the extent that snakes will drink water with camels, cheetahs with cows, and wolves with sheep from one watering hole. And children will play with snakes, and the snakes will not harm them. In this way, Jesus (peace be upon him) will live on earth for forty years, then he will pass away and the Muslims will offer his funeral prayer.


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا تمام انبیاء کرام (علیہم السلام) علاتی بھائیوں (جن کا باپ ایک ہو مائیں مختلف ہوں) کی طرح ہیں ان سب کی مائیں مختلف اور دین ایک ہے اور میں تمام لوگوں میں حضرت عیسیٰ علیہ السلام کے سب سے زیادہ قریب ہوں کیونکہ میرے اور ان کے درمیان کوئی نبی نہیں اور عنقریب وہ زمین پر نزول بھی فرمائیں گے اس لئے تم جب انہیں دیکھنا تو مندرجہ ذیل علامات سے انہیں پہچان لینا۔ وہ درمیانے قد کے آدمی ہوں گے سرخ وسفید رنگ ہوگا گیروے رنگے ہوئے دو کپڑے ان کے جسم پر ہوں گے ان کے سر سے پانی کے قطرے ٹپکتے ہوئے محسوس ہوں گے گو کہ انہیں پانی کی تری بھی نہ پہنچی ہو پھر وہ صلیب کو توڑ دیں گے خنزیر کو قتل کردیں گے جزیہ موقوف کردیں گے اور لوگوں کو اسلام کی دعوت دیں گے ان کے زمانے میں اللہ اسلام کے علاوہ تمام ادیان کو مٹا دے گا اور ان ہی کے زمانے میں مسیح دجال کو ہلاک کروائے گا اور روئے زمین پر امن وامان قائم ہوجائے گا حتی کہ سانپ اونٹ کے ساتھ چیتے گائے کے ساتھ اور بھیڑئیے بکریوں کے ساتھ ایک گھاٹ سے سیراب ہوں گے اور بچے سانپوں سے کھیلتے ہوں گے اور وہ سانپ انہیں نقصان نہ پہنچائیں گے اس طرح حضرت عیسیٰ علیہ السلام چالیس سال تک زمین پر رہ کر فوت ہوجائیں گے اور مسلمان ان کی نماز جنازہ ادا کریں گے۔

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya tamam Anbiya Kiram Alaihimussalam ulati bhaiyon (jin ka baap ek ho mayen mukhtalif hon) ki tarah hain in sab ki mayen mukhtalif aur deen ek hai aur mein tamam logon mein Hazrat Isa Alaihissalam ke sab se zyada qareeb hun kyunki mere aur un ke darmiyan koi nabi nahin aur anqareeb woh zameen par nuzool bhi farmaenge is liye tum jab unhen dekhna to mandraja zel alamat se unhen pehchan lena. Woh darmiyani qad ke aadmi honge surkh o safaid rang hoga gehre range hue do kapre un ke jism par honge un ke sar se pani ke qatre tapakte hue mehsoos honge go ke unhen pani ki tari bhi na pahunchi ho phir woh saleeb ko tod denge khazner ko qatal kar denge jizya mauqoof kar denge aur logon ko Islam ki dawat denge un ke zamane mein Allah Islam ke ilawa tamam adiyan ko mita dega aur un hi ke zamane mein Masih Dajjal ko halak karwaye ga aur rue zameen par aman o aman qaem ho jayega hatta ke saanp unt ke sath cheete gaye ke sath aur bhediye bakriyon ke sath ek ghat se serab honge aur bache saanpon se khelte honge aur woh saanp unhen nuqsan na pahunchaenge is tarah Hazrat Isa Alaihissalam chalis saal tak zameen par reh kar foot ho jayenge aur Musalman un ki namaz e janaza ada karenge.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، قَالَ: حَدَّثَنَا هَمَّامٌ ، قَالَ: أَخْبَرَنَا قَتَادَةُ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ آدَمَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَة ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " الْأَنْبِيَاءُ إِخْوَةٌ، لِعَلَّاتٍ أُمَّهَاتُهُمْ شَتَّى، وَدِينُهُمْ وَاحِدٌ، وَأَنَا أَوْلَى النَّاسِ بِعِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ لِأَنَّهُ لَمْ يَكُنْ بَيْنِي وَبَيْنَهُ نَبِيٌّ، وَإِنَّهُ نَازِلٌ فَإِذَا رَأَيْتُمُوهُ، فَاعْرِفُوهُ رَجُلًا مَرْبُوعًا إِلَى الْحُمْرَةِ وَالْبَيَاضِ، عَلَيْهِ ثَوْبَانِ مُمَصَّرَانِ، كَأَنَّ رَأْسَهُ يَقْطُرُ وَإِنْ لَمْ يُصِبْهُ بَلَلٌ، فَيَدُقُّ الصَّلِيبَ، وَيَقْتُلُ الْخِنْزِيرَ، وَيَضَعُ الْجِزْيَةَ، وَيَدْعُو النَّاسَ إِلَى الْإِسْلَامِ، فَيُهْلِكُ اللَّهُ فِي زَمَانِهِ الْمِلَلَ كُلَّهَا إِلَّا الْإِسْلَامَ، وَيُهْلِكُ اللَّهُ فِي زَمَانِهِ الْمَسِيحَ الدَّجَّالَ، وَتَقَعُ الْأَمَنَةُ عَلَى الْأَرْضِ، حَتَّى تَرْتَعَ الْأُسُودُ مَعَ الْإِبِلِ، وَالنِّمَارُ مَعَ الْبَقَرِ، وَالذِّئَابُ مَعَ الْغَنَمِ، وَيَلْعَبَ الصِّبْيَانُ بِالْحَيَّاتِ لَا تَضُرُّهُمْ، فَيَمْكُثُ أَرْبَعِينَ سَنَةً ثُمَّ يُتَوَفَّى وَيُصَلِّي عَلَيْهِ الْمُسْلِمُونَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9271

It is narrated on the authority of Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that he heard the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) say that our Lord is amazed by the people who are dragged in chains towards Paradise (their deeds are taking them towards Hell, but Allah's grace is taking them towards Paradise).


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ ہمارے رب کو اس قوم پر تعجب ہوتا ہے جسے زنجیروں میں جکڑ کر جنت کی طرف لے جایا جاتا ہے (ان کے اعمال انہیں جہنم کی طرف لے جارہے ہوتے ہیں لیکن اللہ کی نظر کرم انہیں جنت کی طرف لے جا رہی ہوتی ہے)

Hazrat Abu Hurairah razi Allah anhu se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate hue suna hai ki hamare Rabb ko is qaum par taajjub hota hai jise zanjeeron mein jakar kar jannat ki taraf le jaya jata hai (in ke amal inhen jahannum ki taraf le ja rahe hote hain lekin Allah ki nazar karam inhen jannat ki taraf le ja rahi hoti hai).

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ زِيَادٍ ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ ، يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " عَجِبَ رَبُّنَا عَزَّ وَجَلَّ مِنْ رِجَالٍ يُقَادُونَ إِلَى الْجَنَّةِ فِي السَّلَاسِلِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9272

It is narrated on the authority of Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saw a man supplicating at a grave and taught him to pray for forgiveness for the deceased.


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ایک آدمی کو قبر پر جا کر اس کے لئے دعاء مغفرت کی۔

Hazrat Abu Hurairah razi Allah anhu se marvi hai keh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ek aadmi ko qabar par ja kar uske liye dua maghfirat ki.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ، قَالَ: حَدَّثَنَا ثَابِتٌ ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَة :" أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَّى عَلَى قَبْرٍ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9273

On the authority of Abu Huraira (may Allah be pleased with him), the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Rahim (womb) is a part of Ar-Rahman (The Most Merciful). On the Day of Judgment, it will come and say, 'O Lord, I have been broken, I have been wronged, I have been mistreated'. Allah will say, 'Are you not content that I will join he who joins you and cut off he who cuts you off?'"


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا رحم رحمن کا ایک جزو ہے جو قیامت کے دن آئے گا اور عرض کرے گا کہ اے پروردگار مجھے توڑا گیا مجھ پر ظلم کیا گیا پروردگار میرے ساتھ برا سلوک کیا گیا اللہ اسے جواب دے گا کیا تو اس پر بات پر راضی نہیں ہے کہ میں اسے جوڑوں گا جو تجھے جوڑے گا اور میں اسے کاٹوں گا جو تجھے کاٹے گا۔

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya Reham Rehman ka aik juzv hai jo qayamat ke din aye ga aur arz kare ga ke aye Parwardigaar mujhe tora gaya mujh par zulm kiya gaya Parwardigaar mere sath bura suluk kiya gaya Allah use jawab de ga kya tu is baat par razi nahi hai ki main use jodon ga jo tujhe jode ga aur main use katoon ga jo tujhe kate ga.

حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، قَالَ: أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ ، قَالَ: سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ كَعْبٍ الْقُرَظِيَّ يُحَدِّثُ , أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ ، يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " إِنَّ الرَّحِمَ شُجْنَةٌ مِنَ الرَّحْمَنِ، تَقُولُ يَا رَبِّ إِنِّي قُطِعْتُ، يَا رَبِّ إِنِّي أُسِيءَ إِلَيَّ، يَا رَبِّ إِنِّي ظُلِمْتُ، يَا رَبِّ. قَالَ: فَيُجِيبُهَا أَمَا تَرْضَيْنَ أَنْ أَصِلَ مَنْ وَصَلَكِ، وَأَقْطَعَ مَنْ قَطَعَكِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9274

Translation: It is narrated from Hazrat Abu Huraira (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace be upon him) said, "Whenever a group of people gather in a house of Allah to recite the Holy Quran and mention it among themselves, tranquility descends upon them, mercy envelops them, angels surround them, and Allah mentions them in the presence of the angels. And whoever sets out on a path seeking knowledge, Allah makes the path to Paradise easy for him through the blessings of that knowledge, and the status of a person whose actions lag behind will not be able to catch up with him."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا جب بھی لوگوں کی کوئی جماعت اللہ کے کسی گھر میں جمع ہو کر قرآن کریم کی تلاوت کرے اور آپس میں اس کا ذکر کرے اس پر سکینہ کا نزول ہوتا ہے رحمت الہٰی ان پر چھا جاتی ہے اور فرشتے انہیں ڈھانپ لیتے ہیں اور اللہ اپنے پاس موجودفرشتوں کے سامنے ان کا تذکرہ فرماتا ہے اور جو شخص طلب علم کے لئے کسی راستے پر چلتا ہے اللہ اس کی برکت سے اس کے لئے جنت راستہ آسان کردیتا ہے اور جس کے عمل نے اسے پیچھے رکھا اس کا نسب اسے آگے نہیں لے جاسکے گا۔

Hazrat Abu Hurairah Raziallahu Anhu se marvi hai keh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jab bhi logon ki koi jamaat Allah ke kisi ghar mein jama ho kar Quran Kareem ki tilawat kare aur aapas mein is ka zikr kare is par Sakina ka nuzool hota hai rehmat e ilahi un par chha jati hai aur farishtey unhein dhaanp letey hain aur Allah apne pass mojood farishton ke samne un ka tazkira farmata hai aur jo shakhs talab ilm ke liye kisi raastey par chalta hai Allah us ki barkat se us ke liye Jannat ka rasta asan kar deta hai aur jis ke amal ne usey peechey rakha us ka nasab usey aagey nahin le jaya ja sake ga.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ الْأَعْمَشُ ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَا مِنْ قَوْمٍ يَجْتَمِعُونَ فِي بَيْتٍ مِنْ بُيُوتِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ، يَقْرَءُونَ وَيَتَعَلَّمُونَ كِتَابَ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ يَتَدَارَسُونَهُ بَيْنَهُمْ، إِلَّا حَفَّتْ بِهِمْ الْمَلَائِكَةُ، وَغَشِيَتْهُمْ الرَّحْمَةُ، وَذَكَرَهُمْ اللَّهُ فِيمَنْ عِنْدَهُ، وَمَا مِنْ رَجُلٍ يَسْلُكُ طَرِيقًا يَلْتَمِسُ بِهِ الْعِلْمَ، إِلَّا سَهَّلَ اللَّهُ لَهُ بِهِ طَرِيقًا إِلَى الْجَنَّةِ، وَمَنْ يُبْطِئُ بِهِ عَمَلُهُ لَا يُسْرِعُ بِهِ نَسَبُهُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9275

It is narrated on the authority of Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: The odor of the mouth of a fasting person is better than the fragrance of musk in the sight of Allah.


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا روزہ دار کے منہ کی بھبک اللہ کے نزدیک مشک کی خوشبو سے زیادہ عمدہ ہے

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya rozedar ke munh ki bhook Allah ke nazdeek mushk ki khushbu se zyada umda hai.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، قَالَ: حَدَّثَنَا سَلِيمٌ ، قَالَ: حَدَّثَنَا سَعِيدٌ ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ ، يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَخُلُوفُ فَمِ الصَّائِمِ أَطْيَبُ عِنْدَ اللَّهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مِنْ رِيحِ الْمِسْكِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9276

Narrated Abu Huraira (RA): Once we were with the Prophet (ﷺ), on our way to Hajj or Umra, and we came across a swarm of locusts. We started killing them with our whips and sticks, and they started falling one by one in front of us. We wondered since we were in the state of Ihram, what should we do with them? So we asked the Prophet (ﷺ), and he said, "There is no harm in the game of the sea."


Grade: Da'if

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ ہم لوگ حج یا عمرے کے موقع پر نبی کریم ﷺ کے ساتھ تھے کہ راستے میں ٹڈی دل کا ایک غول نظر آیا ہم انہیں اپنے کوڑوں اور لاٹھیوں سے مارنے لگے اور وہ ایک ایک کر کے ہمارے سامنے گرنے لگے ہم نے سوچا کہ ہم تو محرم ہیں ان کا کیا کریں؟ پھر ہم نے نبی کریم ﷺ سے دریافت کیا تو نبی کریم ﷺ نے فرمایا سمندر کے شکار میں کوئی حرج نہیں۔

Hazrat Abu Hurairah RA se marvi hai ki aik martaba hum log Hajj ya Umrah ke mauqe par Nabi Kareem SAW ke sath thay ki rastay mein tiddi dal ka aik ghol nazar aaya hum unhein apne korron aur lathion se marne lage aur wo aik aik kar ke humare samne girne lage hum ne socha ki hum to muhrim hain in ka kya karen? Phir hum ne Nabi Kareem SAW se دریافت kia to Nabi Kareem SAW ne farmaya samandar ke shikaar mein koi harj nahin.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الْمُهَزِّمِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَة ، قَالَ: كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي حَجٍّ أَوْ عُمْرَةٍ فَاسْتَقْبَلَتْنَا رِجْلٌ مِنْ جَرَادٍ، فَجَعَلْنَا نَضْرِبُهُنَّ بِسِيَاطِنَا وَعِصِيِّنَا نَقْتُلُهُنَّ، فَسُقِطَ فِي أَيْدِينَا، فَقُلْنَا: مَا صَنَعْنَا وَنَحْنُ مُحْرِمُونَ؟!، فَسَأَلْنَا النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , فَقَالَ: " لَا بَأْسَ , صَيْدُ الْبَحْرِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9277

It is narrated on the authority of Abu Huraira (may Allah be pleased with him) that he heard the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saying that the food of one person is sufficient for two people, and the food of two people is sufficient for four people.


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ ایک آدمی کا کھانا دو کے لئے اور دو آدمیوں کا کھانا چار آدمیوں کے لئے کفایت کرجاتا ہے۔

Hazrat Abu Hurairah razi Allah anhu se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate huye suna hai ki ek aadmi ka khana do ke liye aur do aadmiyon ka khana chaar aadmiyon ke liye kafiyat karjata hai.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ ، عَمَّنْ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ ، سمعتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " طَعَامُ الْوَاحِدِ يَكْفِي الِاثْنَيْنِ، وَطَعَامُ الِاثْنَيْنِ يَكْفِي الْأَرْبَعَةَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9278

Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: "Hasten to do good deeds before six things happen: the rising of the sun from the west, the appearance of the Dajjal, the smoke, the beast of the earth, a special death which will come to you, or the general death."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا چھ واقعات رونما ہونے سے قبل اعمال صالحہ میں سبقت کرلو سورج کا مغرب سے طلوع ہونا، دجال کا خروج، دھواں چھاجانا، دابۃ الارض کا خروج، تم میں سے کسی خاص آدمی کی موت یا سب کی عمومی موت۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya chhe waqiyat ronma hone se qabal amal e saliha mein sabaqat karlo suraj ka maghrib se talu hona, Dajjal ka khurooj, dhuan chha jana, Dabbatul Arz ka khurooj, tum mein se kisi khas aadmi ki maut ya sab ki aam moot.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، قَالَ: حَدَّثَنَا هَمَّامٌ ، قَالَ: حَدَّثَنَا قَتَادَةُ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ زِيَادِ بْنِ رِيَاحٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَة ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " بَادِرُوا بِالْأَعْمَالِ سِتًّا طُلُوعَ الشَّمْسِ مِنْ مَغْرِبِهَا، وَالدَّجَّالَ، وَالدُّخَانَ، وَدَابَّةَ الْأَرْضِ، وَخُوَيْصَّةَ أَحَدِكُمْ، وَأَمْرَ الْعَامَّةِ" ، وَكَانَ قَتَادَةُ يَقُولُ إِذَا قَالَ:" وَأَمْرَ الْعَامَّةِ"، قَالَ: أَيْ أَمْرُ السَّاعَةِ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9279

Narrated by Hazrat Abu Huraira (RA), Prophet Muhammad (peace be upon him) said, "The person who will enter paradise will live in comfort, will not face any distress, his clothes will not become old, he will remain young, and there will be things in paradise that no eye has seen, no ear has heard, and no human heart has ever imagined."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا جو شخص جنت میں داخل ہوجائے گا وہ نازونعم میں رہے گا پریشان نہ ہوگا اس کے کپڑے پرانے نہ ہوں گے اور اس کی جوانی فنانہ ہوگی اور جنت میں ایسی چیزیں ہوں گی جنہیں کسی آنکھ نے دیکھا نہ کسی کان نے سنا اور نہ ہی کسی انسان کے دل پر ان کا خیال بھی گذرا۔

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jo shakhs jannat mein dakhil ho jayega woh nazo niamat mein rahega pareshan na hoga uske kapde purane na honge aur uski jawani fana na hogi aur jannat mein aisi cheezen hongi jinhen kisi aankh ne dekha na kisi kaan ne suna aur na hi kisi insan ke dil par unka khayal bhi guzara.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ ، قَالَ: أَخْبَرَنَا ثَابِتٌ ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِيمَا يَحْسِبُ حَمَّادٌ , قَالَ: " إِنَّهُ مَنْ يَدْخُلِ الْجَنَّةَ يَنْعَمْ وَلَا يَبْؤَُسْ، لَا تَبْلَى ثِيَابُهُ، وَلَا يَفْنَى شَبَابُهُ، فِي الْجَنَّةِ مَا لَا عَيْنٌ رَأَتْ، وَلَا أُذُنٌ سَمِعَتْ، وَلَا خَطَرَ عَلَى قَلْبِ بَشَرٍ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9280

It is narrated on the authority of Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Good thoughts (about Allah) are also a part of good worship."


Grade: Da'if

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا حسن ظن بھی حسن عبادت کا ایک حصہ ہے۔

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya Husn e zann bhi Husn e Ibaadat ka aik hissa hai.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ وَاسِعٍ ، عَنْ شُتَيْرِ بْنِ نَهَارٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَة ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " حُسْنُ الظَّنِّ مِنْ حُسْنِ الْعِبَادَةِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9281

It is narrated on the authority of Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that there is no Zakat on a Muslim's horse and slave.


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مرفوعاً مروی ہے کہ مسلمان پر اس کے گھوڑے اور غلام کی زکوٰۃ نہیں ہے۔

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se marfooan marvi hai ke musalman par uske ghore aur ghulam ki zakat nahi hai.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، قَالَ: حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ ، قَالَ: حَدَّثَنَا خُثَيْمُ بْنُ عِرَاكِ بْنِ مَالِكٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لَيْسَ فِي عَبْدِ الرَّجُلِ، وَلَا فِي فَرَسِهِ صَدَقَةٌ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9282

Narrated by Abu Huraira (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: A man boarded a ship with wine for trade. He also had a monkey with him. When the man would sell the wine, he would first mix water in it and then sell it. One day, the monkey grabbed his bag of money and climbed up a tree. He began throwing one dinar into the sea and another into his owner's ship until he had divided it equally. (This is where the saying became famous: "The milk of the milk and the water of the water.")

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا ایک آدمی تجارت کے سلسلے میں شراب لے کر کشتی پر سوار ہوا اس کے ساتھ ایک بندر بھی تھا وہ آدمی جب شراب بیچتا تو پہلے اس میں پانی کی ملاوٹ کرتا پھر اسے فروخت کرتا ایک دن بندر نے اس کے پیسوں کا بٹوہ پکڑا اور ایک درخت پر چڑھ گیا اور ایک ایک دینار سمندر میں اور دوسرا اپنے مالک کی کشتی میں پھینکنے لگا حتی کے اس نے برابر برابر تقسیم کردیا (یہیں سے مثال مشہور ہوگئی کہ دودھ کا دودھ اور پانی کا پانی ہوگیا)

Hazrat Abu Hurairah Razi Allah Anhu se marvi hai keh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya aik aadmi tijarat ke silsilay mein sharaab lekar kashti par sawar hua uske saath aik bandar bhi tha woh aadmi jab sharaab bechta toh pehle usme pani ki milawat karta phir use farokht karta aik din bandar ne uske paison ka batua pakra aur aik darakht par charh gaya aur aik aik dinar samandar mein aur dusra apne malik ki kashti mein phenkne laga hatta ke usne barabar barabar taqseem kardiya

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، قَالَ: أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِيمَا يَحْسِبُ حَمَّادٌ: " أَنَّ رَجُلًا كَانَ يَبِيعُ الْخَمْرَ فِي سَفِينَةٍ، وَمَعَهُ فِي السَّفِينَةِ قِرْدٌ، فَكَانَ يَشُوبُ الْخَمْرَ بِالْمَاءِ، قَالَ فَأَخَذَ الْقِرْدُ الْكِيسَ، ثُمَّ صَعِدَ بِهِ فَوْقَ الذَّرْوِْ، وَفَتَحَ الْكِيسَ، فَجَعَلَ يَأْخُذُ دِينَارًا فَيُلْقِهِ فِي السَّفِينَةِ، وَدِينَارًا فِي الْبَحْرِ حَتَّى جَعَلَهُ نِصْفَيْنِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9283

Muhammad bin Ziyad said: Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) saw a man who had left his heels dry (while performing ablution). Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) said: "Perform ablution well, for I heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saying, "There is destruction (in Hellfire) for the heels from the fire of Hell."


Grade: Sahih

محمد بن زیاد کہتے ہیں کہ حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ نے ایک آدمی کو دیکھا جس نے ایڑیوں کو خشک چھوڑ دیا تھا حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کہنے لگے کہ وضوخوب اچھی طرح کرو۔ کیونکہ نبی کریم ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ جہنم کی آگ سے ایڑیوں کے لئے ہلاکت ہے۔

Muhammad bin Ziyad kahte hain ki Hazrat Abu Huraira razi Allah anhu ne ek aadmi ko dekha jis ne airiyon ko khushk chhor diya tha Hazrat Abu Huraira razi Allah anhu kahne lage ki wuzu khoob achi tarah karo kyunki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate hue suna hai ki jahannam ki aag se airiyon ke liye halakat hai

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ زِيَادٍ ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ رَأَى رَجُلًا مُبَقَّعَ الرِّجْلَيْنِ، فَقَالَ أَحْسِنُوا الْوُضُوءَ، فَإِنِّي سَمِعْتُ أَبَا الْقَاسِمِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " وَيْلٌ لِلْعَقِبِ مِنَ النَّارِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9284

It is narrated on the authority of Abu Huraira (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forbade fasting on Friday alone, unless it is part of consecutive days of fasting.


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے اکیلے جمعہ کا روزہ رکھنے سے منع فرمایا ہے الاّ یہ کہ وہ تسلسل کے روزوں میں شامل ہو۔

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne akele Jumu'ah ka roza rakhne se mana farmaya hai illa yeh ki woh tasalsul ke rozon mein shamil ho.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ ، قَالَ: حَدَّثَنَا صَاحِبٌ لَنَا ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ: " نَهَى عَنْ صَوْمِ يَوْمِ الْجُمُعَةِ إِلَّا صَوْمًا مُتَتَابِعًا" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9285

Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) reported: The Prophet (peace and blessings be upon him), after the Zuhr prayer, used to say this supplication: “O Allah, grant safety to Walid bin Al-Walid, Salamah bin Hisham, Ayash bin Abi Rabiah, and the other weak ones of Makkah from the oppression of the Quraysh. They are not able to devise a plan, nor can they emigrate.”


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نماز ظہر کے بعد یہ دعاء فرماتے کہ اے اللہ ولید بن ولید سلمہ بن ہشام۔ عیاش بن ابی ربیعہ۔ اور مکہ مکرمہ کے دیگر کمزوروں کو قریش کے ظلم و ستم سے نجات عطاء فرماء جو کوئی حیلہ نہیں کرسکتے اور نہ راہ پاسکتے ہیں۔

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) namaz Zuhar ke bad ye dua farmate ke Aye Allah Walid bin Walid Salmah bin Hisham Ayash bin Abi Rabia aur Makkah Mukarramah ke digar kamzoron ko Quresh ke zulm o sitam se nijaat ata farma jo koi haila nahin kar sakte aur na rah paa sakte hain.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْقُرَشِيِّ ، أَوْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْقُرَشِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَة : أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَدْعُو فِي دُبُرِ صَلَاةِ الظُّهْرِ: " اللَّهُمَّ خَلِّصْ الْوَلِيدَ بْنَ الْوَلِيدِ، وَسَلَمَةَ بْنَ هِشَامٍ، وَعَيَّاشَ بْنَ أَبِي رَبِيعَةَ، وَضَعَفَةَ الْمُسْلِمِينَ مِنْ أَيْدِي الْمُشْرِكِينَ الَّذِينَ لَا يَسْتَطِيعُونَ حِيلَةً , وَلَا يَهْتَدُونَ سَبِيلًا" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9286

Narrated Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Faith (and wisdom) is abundant among the people of Yemen, while disbelief is from the east. Tranquility and contentment are found among the owners of goats, while hard-heartedness is found among the owners of camels. The Dajjal (Antichrist) will emerge from the east and his destination will be Madinah. He will reach as far as Uhud and set up camp there. Then the angels will turn him towards the east and he will be destroyed there."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا ایمان (اور حکمت) یمن والوں میں بہت عمدہ ہے کفر مشرقی جانب ہے سکون و اطمینان بکریوں کے مالکوں میں ہوتا ہے جبکہ دلوں کی سختی اونٹوں کے مالکوں میں ہوتی ہے۔ مسیح دجال مشرق کی طرف سے آئے گا اور اس کی منزل مدینہ منورہ ہوگی یہاں تک کہ وہ احد کے پیچھے آکر پڑاؤ ڈالے گا پھر ملائکہ اس کا رخ شام کی طرف پھیر دیں گے اور وہیں وہ ہلاک ہوجائے گا۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai keh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya eman (aur hikmat) Yaman walon mein bohat umdah hai kufr mashriqi janib hai sukoon o itminan bakriyon ke malikon mein hota hai jabke dilon ki sakhti oonton ke malikon mein hoti hai Masih Dajjal mashriq ki taraf se ayega aur uski manzil Madina Munawwara hogi yahan tak ke woh Ahad ke peeche aakar paradao dalega phir malaika us ka rukh sham ki taraf phir denge aur wahin woh halak ho jayega.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، حَدَّثَنَا الْعَلَاءُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَة ، عَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " الْإِيمَانُ يَمَانٍ، وَالْكُفْرُ قِبَلَ الْمَشْرِقِ، وَالسَّكِينَةُ فِي أَهْلِ الْغَنَمِ، وَالْفَخْرُ وَالرِّيَاءُ فِي الْفَدَّادِينَ، يَأْتِي الْمَسِيحُ مِنْ قِبَلِ الْمَشْرِقِ وَهِمَّتُهُ الْمَدِينَةَ، حَتَّى إِذَا جَاءَ دُبُرَ أُحُدٍ، ضَرَبَت الْمَلَائِكَةُ وَجْهَهُ قِبَلَ الشَّامِ، وهُنَالِكَ يَهْلِكُ" ، وَقَالَ مَرَّةً:" صَرَفَت الْمَلَائِكَةُ وَجْهَهُ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9287

It is narrated from Hazrat Abu Huraira (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet صلى الله عليه وسلم said, "Do not fast one or two days before Ramadan, except for a person who is accustomed to fasting before, then it is permissible for him to fast."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا رمضان سے ایک یا دو دن پہلے روزے نہ رکھا کرو البتہ اس شخص کو اجازت ہے جس کا معمول پہلے سے روزے رکھنے کا ہو کہ اسے روزہ رکھ لینا چاہئے۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ke Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya Ramazan se ek ya do din pehle rozy na rakha karo albatta us shakhs ko ijazat hai jis ka mamol pehle se rozy rakhne ka ho ke usay roza rakh lena chahiye.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، قَالَ: حَدَّثَنَا هَمَّامٌ ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَة ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم: " لَا تَقَدَّمُوا بَيْنَ يَدَيْ رَمَضَانَ بِصَوْمِ يَوْمٍ وَلَا يَوْمَيْنِ، إِلَّا رَجُلٌ كَانَ صِيَامَهُ، فَلْيَصُمْهُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9288

And the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: Whoever observes fasts during Ramadan, out of faith and in the hope of reward, his previous sins will be forgiven.


Grade: Sahih

اور نبی کریم ﷺ نے فرمایا جو شخص ایمان کی حالت میں اور ثواب کی نیت سے رمضان میں قیام کرے اس کے گزشتہ سارے گناہ معاف ہوجاتے ہیں۔

aur nabi kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jo shakhs imaan ki halat mein aur sawab ki niyat se ramazan mein qayam kare us ke guzishta sare gunah maaf hojate hain.

قَالَ: وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ قَامَ رَمَضَانَ إِيمَانًا وَاحْتِسَابًا، فَإِنَّهُ يُغْفَرُ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9289

And the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Whoever stands (in prayer) on the night of Qadr in faith and with the hope of reward, all his previous sins will be forgiven."


Grade: Sahih

اور نبی کریم ﷺ نے فرمایا جو شخص ایمان کی حالت میں اور ثواب کی نیت سے شب قدر میں قیام کرے اس کے گزشتہ سارے گناہ معاف ہوجائیں گے)

aur nabi kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jo shakhs imaan ki halat mein aur sawab ki niyat se shab e qadr mein qayam kare uske guzishta sare gunah maaf hojayen ge.

وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ قَامَ لَيْلَةَ الْقَدْرِ إِيمَانًا وَاحْتِسَابًا، فَإِنَّهُ يُغْفَرُ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ" . قَالَ عَفَّانُ : وَحَدَّثَنَا أَبَانُ فِي هَذَا الْإِسْنَادِ بِمِثْلِهِ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9290

Hazrat Abu Huraira (may Allah be pleased with him) narrated that the Prophet (peace be upon him) said: "Whoever has sexual intercourse with a menstruating woman, or with a woman in her back passage, or who goes to a soothsayer and believes in what he says, has disbelieved in what was revealed to Muhammad (peace be upon him)."


Grade: Da'if

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا جو شخص کسی حائضہ عورت سے یا کسی عورت کی پچھلی شرمگاہ میں مباشرت کرے یا کسی کاہن کی تصدیق کرے تو گویا اس نے محمد ﷺ پر نازل ہونے والی شریعت سے برأت ظاہر کردی۔

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai keh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jo shakhs kisi haizah aurat se ya kisi aurat ki pichli sharamgah mein mubashrat kare ya kisi kahin ki tasdeeq kare to goya usne Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم) par nazil hone wali shariat se baraat zahir kardi.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، قَالَ: أَخْبَرَنَا حَكِيمٌ الْأَثْرَمُ ، عَنْ أَبِي تَمِيمَةَ الْهُجَيْمِيِّ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَة ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَنْ أَتَى حَائِضًا، أَوْ امْرَأَةً فِي دُبُرِهَا، أَوْ كَاهِنًا فَصَدَّقَهُ، فَقَدْ بَرِئَ مِمَّا أَنْزَلَ اللَّهُ عَلَى مُحَمَّدٍ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9291

It was narrated from Abu Huraira Radi Allahu Anhu that the Prophet Muhammad peace be upon him said: A man set out to visit his brother in faith in another town. Allah sent an angel on his way. When the man passed by the angel, the angel asked him, "Where are you going?" He said, "I am going to visit such and such a man." The angel asked, "Is there any relationship between you two?" He said, "No." The angel asked, "Has he done any favor to you for which you are going to him?" He said, "No." The angel asked, "Then why are you going to him?" He said, "I love him for the sake of Allah." The angel said, "I have been sent to you by Allah as a messenger to tell you that Allah loves you for your love for him.".


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا ایک آدمی اپنے دینی بھائی سے ملاقات کے لئے جو دوسری بستی میں رہتا تھا روانہ ہوا اللہ نے اس کے راستے میں ایک فرشتے کو بٹھا دیا جب وہ فرشتے کے پاس سے گذرا تو فرشتے نے اس سے پوچھا کہ تم کہاں جا رہے ہو؟ اس نے کہا کہ فلاں آدمی سے ملاقات کے لئے جا رہا ہوں فرشتے نے پوچھا کیا تم دونوں کے درمیان کوئی رشتہ داری ہے؟ اس نے کہا نہیں فرشتے نے پوچھا کہ کیا اس کا تم پر کوئی احسان ہے جس کے پاس تم جا رہے ہو؟ اس نے کہا نہیں فرشتے نے پوچھا پھر تم اس کے پاس کیوں جا رہے ہو؟ اس نے کہا کہ میں اس سے اللہ کی رضا کے لئے محبت کرتا ہوں فرشتے نے کہا کہ میں اللہ کے پاس سے تیری طرف قاصد بن کر آیا ہوں کہ اس کے ساتھ محبت کرنے کی وجہ سے اللہ تجھ سے محبت کرتا ہے۔

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ek aadmi apne deeni bhai se mulaqat ke liye jo dusri basti mein rehta tha rawana hua Allah ne us ke raste mein ek farishte ko bitha diya jab woh farishte ke paas se guzara to farishte ne us se poocha ki tum kahan ja rahe ho usne kaha ki falan aadmi se mulaqat ke liye ja raha hun farishte ne poocha kya tum donon ke darmiyan koi rishtedari hai usne kaha nahin farishte ne poocha ki kya uska tum par koi ehsaan hai jis ke paas tum ja rahe ho usne kaha nahin farishte ne poocha phir tum uske paas kyun ja rahe ho usne kaha ki mein us se Allah ki raza ke liye mohabbat karta hun farishte ne kaha ki mein Allah ke paas se teri taraf qasid ban kar aaya hun ki uske sath mohabbat karne ki wajah se Allah tujh se mohabbat karta hai.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادٌ ، حَدَّثَنَا ثَابِتٌ ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَة ، قَالَ حَمَّادٌ: وَلَا أَعْلَمُهُ إِلَّا رَفَعَهُ، ثُمَّ قَالَ حَمَّادٌ: أُرَاهُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَنَّ رَجُلًا زَارَ أَخًا لَهُ فِي قَرْيَةٍ أُخْرَى، فَأَرْصَدَ اللَّهُ عَلَى مَدْرَجَتِهِ مَلَكًا، فَلَمَّا أَتَى عَلَيْهِ، قَالَ الْمَلَكُ: أَيْنَ تُرِيدُ؟. قَالَ: أَزُورُ أَخًا لِي فِي هَذِهِ الْقَرْيَةِ. قَالَ: هَلْ لَهُ عَلَيْكَ مِنْ نِعْمَةٍ تَرُبُّهَا؟. قَالَ: لَا، إِلَّا أَنِّي أَحْبَبْتُهُ فِي اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ. قَالَ: فَإِنِّي رَسُولُ اللَّهِ إِلَيْكَ، إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ قَدْ أَحَبَّكَ كَمَا أَحْبَبْتَهُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9292

Hazrat Abu Huraira (may Allah be pleased with him) narrated that the Prophet Muhammad (peace be upon him) went to the graveyard and upon reaching there, he greeted the people of the graveyard and said, "O assembly of believers, peace be upon you. By the will of Allah, we will also come to meet you." Then he said, "It is my desire to see my brothers." The companions of the Prophet (may Allah be pleased with them) asked, "O Messenger of Allah, are we not your brothers?" The Prophet Muhammad (peace be upon him) replied, "You are my companions, my brothers are those who have not come yet, and I am waiting for them at the Pool of Kawthar." The companions then asked, "O Messenger of Allah, how will you recognize those of your Ummah who have not yet come?" The Prophet Muhammad (peace be upon him) replied, "Tell me, if a man has a horse with a white mark on its forehead among black horses, would he not be able to recognize his horse?" The companions asked, "Why not?" The Prophet Muhammad (peace be upon him) said, "Similarly, on the Day of Judgment, people will come with the signs of ablution shining on their foreheads, and I will recognize them by that sign, and I will wait for them at the Pool of Kawthar." Then he said, "Remember, some people from among you will be driven away from my Pool like stray camels are driven away. I will call out to them to come here, but it will be said that they changed the religion after you. So I will say, 'Stay away, stay away.'"


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ قبرستان تشریف لے گئے وہاں پہنچ کر قبرستان والوں کو سلام کرتے ہوئے فرمایا اے جماعت مومنین کے مکینو تم پر سلام ہو ان شاء اللہ ہم بھی تم سے آکر ملنے والے ہیں پھر فرمایا کہ میری تمنا ہے کہ ہم اپنے بھائیوں کو دیکھ سکیں صحابہ کرام رضی اللہ عنہ نے عرض کیا یا رسول اللہ کیا ہم آپ کے بھائی نہیں؟ نبی کریم ﷺ نے فرمایا تم تو میرے صحابہ ہو میرے بھائی وہ لوگ ہیں جو ابھی نہیں آئے اور جن کا میں حوض کوثر پر منتظرہوں گا صحابہ کرام رضی اللہ عنہ نے عرض کیا یا رسول اللہ ﷺ آپ کے جو امتی ابھی تک نہیں آئے آپ انہیں کیسے پہچانیں گے؟ نبی کریم ﷺ نے فرمایا یہ بتاؤ کہ اگر کسی آدمی کا سفید روشن پیشانی والا گھوڑا کالے سیاہ گھوڑوں کے درمیان ہو کیا وہ اپنے گھوڑے کو نہیں پہچان سکے گا؟ صحابہ کرام رضی اللہ عنہ نے عرض کیا کیوں نہیں نبی کریم ﷺ نے فرمایا پھر وہ لوگ بھی قیامت کے دن وضو کے آثار کی برکت سے روشن سفید پیشانی کے ساتھ آئیں گے اور میں حوض کوثر پر ان کا انتظار کروں گا۔ پھر فرمایا یاد رکھو تم میں سے کچھ لوگوں کو میرے حوض سے اس طرح دور کیا جائے گا جیسے گمشدہ اونٹ کو بھگایا جاتا ہے میں انہیں آواز دوں گا کہ ادھر آؤ لیکن کہا جائے گا کہ ان لوگوں نے آپ کے بعد دین کو بدل ڈالا تھا تو میں کہوں گا کہ دور ہوں دور ہوں۔

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai keh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) qabristan tashreef le gaye wahan pohanch kar qabristan walon ko salaam karte hue farmaya aye jamaat mominon ke makeeno tum par salaam ho Insha Allah hum bhi tum se aakar milne wale hain phir farmaya keh meri tamanna hai keh hum apne bhaiyon ko dekh sakein Sahaba Kiram (رضي الله تعالى عنه) ne arz kiya Ya Rasul Allah kya hum aap ke bhai nahin Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya tum to mere sahaba ho mere bhai wo log hain jo abhi nahin aaye aur jin ka main hough e kauthar par muntazir rahoonga Sahaba Kiram (رضي الله تعالى عنه) ne arz kiya Ya Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) aap ke jo ummati abhi tak nahin aaye aap unhein kaise pehchane ge Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya yeh batao keh agar kisi aadmi ka safed roshan peshani wala ghora kale siyah ghoron ke darmiyaan ho kya wo apne ghore ko nahin pehchan sake ga Sahaba Kiram (رضي الله تعالى عنه) ne arz kiya kyun nahin Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya phir wo log bhi qayamat ke din wuzu ke asar ki barkat se roshan safed peshani ke saath aayenge aur main hough e kauthar par un ka intezar karunga phir farmaya yaad rakho tum mein se kuch logon ko mere hough se is tarah door kiya jaye ga jaise gumshuda unt ko bhagaya jata hai main unhein aawaz doonga keh idhar aao lekin kaha jaye ga keh un logon ne aap ke baad deen ko badal dala tha to main kahunga keh door hoon door hoon.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْعَلَاءُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَة ، قَالَ: خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى الْمَقْبَرَةِ، فَسَلَّمَ عَلَى أَهْلِهَا، قَالَ: " سَلَامٌ عَلَيْكُمْ دَارَ قَوْمٍ مُؤْمِنِينَ، وَإِنَّا إِنْ شَاءَ اللَّهُ بِكُمْ لَاحِقُونَ، وَدِدْتُ أَنَّا قَدْ رَأَيْنَا إِخْوَانَنَا". قَالُوا: أَوَلَسْنَا إِخْوَانَكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟، قَالَ:" بَلْ أَنْتُمْ أَصْحَابِي، وَإِخْوَانِي الَّذِينَ لَمْ يَأْتُوا بَعْدُ، وَأَنَا فَرَطُكُمْ عَلَى الْحَوْضِ". قَالُوا: وَكَيْفَ تَعْرِفُ مَنْ لَمْ يَأْتِ بَعْدُ مِنْ أُمَّتِكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟، قَالَ:" أَرَأَيْتَ لَوْ أَنَّ رَجُلًا لَهُ خَيْلٌ غُرٌّ مُحَجَّلَةٌ بَيْنَ ظَهْرَيْ خَيْلٍ دُهْمٍ بُهْمٍ، أَلَا يَعْرِفُ خَيْلَهُ؟". قَالُوا: بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ. قَالَ:" فَإِنَّهُمْ يَأْتُونَ غُرًّا مُحَجَّلِينَ مِنَ الْوُضُوءِ، يَقُولُهَا ثَلَاثًا، وَأَنَا فَرَطهُمْ عَلَى الْحَوْضِ، أَلَا لَيُذَادَنَّ رِجَالٌ عَنْ حَوْضِي كَمَا يُذَادُ الْبَعِيرُ الضَّالُّ، أُنَادِيهِمْ أَلَا هَلُمَّ، فَيُقَالُ: إِنَّهُمْ قَدْ بَدَّلُوا بَعْدَكَ. فَأَقُولُ: سُحْقًا، سُحْقًا" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9293

Muhammad bin Amr (may Allah have mercy on him) said: Once, Salamah bin Azraq was sitting with Ibn Umar (may Allah be pleased with him) in the marketplace. Suddenly, a funeral procession passed by them, accompanied by the sound of crying. Ibn Umar (may Allah be pleased with him) criticized this practice and scolded the mourners. Salamah bin Azraq said, "Do not say this! I bear witness regarding Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that once a woman from Marwan's household died. The women gathered and began to cry over her. Marwan said, 'Go, O 'Abdu-l-Malik, and stop those women from crying.' Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) was present there. I heard him say with my own ears, 'O Abu 'Abdu-l-Malik, leave them be. Once a funeral procession passed by the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), and there was crying over it. I was present with the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) at that time, and so was Umar (may Allah be pleased with him). Umar (may Allah be pleased with him) scolded the women who were crying with the funeral procession. So, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, 'O Ibn al-Khattab, leave them be, for the eye sheds tears, and the heart grieves, and the wound is still fresh.' They asked, "Did you hear this narration yourself from Abu Hurairah (may Allah be pleased with him)?" He replied, "Yes." Upon this, they said, "Allah and His Messenger know best."


Grade: Da'if

محمد بن عمرو رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ سلمہ بن ازرق حضرت ابن عمر رضی اللہ عنہ کے ساتھ بازار میں بیٹھے ہوئے تھے اتنے میں وہاں سے جنازہ گذرا جس کے پیچھے رونے کی آوازیں آرہی تھیں حضرت ابن عمر رضی اللہ عنہ نے اسے معیوب قرار دے کر انہیں ڈانٹا سلمہ بن ازرق کہنے لگے آپ اس طرح نہ کہیں میں حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کے متعلق یہ گواہی دیتاہوں کہ ایک مرتبہ مروان کے اہل خانہ میں سے کوئی عورت مرگئی عورتیں اکھٹی ہو کر اس پر رونے لگیں مروان کہنے لگا کہ عبد الملک جاؤ اور ان عورتوں کو رونے سے منع کرو حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ وہاں موجود تھے میں نے انہیں یہ کہتے ہوئے خود سنا کہ ابوعبد الملک رہنے دو ایک مرتبہ نبی کریم ﷺ کے سامنے سے بھی ایک جنازہ گذرا تھا جس پر رویا جارہا تھا میں بھی اس وقت نبی کریم ﷺ کے پاس موجود تھا اور حضرت عمر رضی اللہ عنہ بھی تھے انہوں نے جنازے کے ساتھ رونے والی عورتوں کو ڈانٹا تو نبی کریم ﷺ نے فرمایا اے ابن خطاب رہنے دو کیونکہ آنکھ آنسو بہاتی ہے اور دل غمگین ہوتا ہے اور زخم ابھی ہرا ہے۔ انہوں نے پوچھا کیا یہ روایت آپ نے حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے خود سنی ہے؟ انہوں نے فرمایا ہاں اس پر وہ کہنے لگے کہ اللہ اور اس کا رسول ہی بہتر جانتے ہیں۔

Muhammad bin Amro rahmatullahi alaih kehte hain ki ek martaba Salmah bin Azraq Hazrat Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) ke sath bazaar mein baithe hue the itne mein wahan se janaza guzra jis ke peeche rone ki awazen aa rahi thin Hazrat Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) ne use maayoab karar de kar unhen danta Salmah bin Azraq kehne lage aap is tarah na kahen mein Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) ke mutalliq yeh gawahi deta hun ki ek martaba Marwan ke ahl khana mein se koi aurat mar gayi aurten ikhatti ho kar us par rone lagi Marwan kehne laga ki Abd al-Malik jao aur un aurton ko rone se mana karo Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) wahan mojood the mein ne unhen yeh kehte hue khud suna ki Abu Abd al-Malik rahne do ek martaba Nabi Karim (صلى الله عليه وآله وسلم) ke samne se bhi ek janaza guzra tha jis par roya ja raha tha mein bhi us waqt Nabi Karim (صلى الله عليه وآله وسلم) ke paas mojood tha aur Hazrat Umar (رضي الله تعالى عنه) bhi the unhon ne janaze ke sath rone wali aurton ko danta to Nabi Karim (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya aye Ibn al-Khattab rahne do kyunki aankh aansu bahati hai aur dil ghamgeen hota hai aur zakhm abhi hara hai unhon ne poocha kya yeh riwayat aap ne Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se khud suni hai unhon ne farmaya han is par woh kehne lage ki Allah aur us ka Rasul hi behtar jante hain.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، قَالَ: حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ ، قَالَ: حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ ، عَنْ وَهْبِ بْنِ كَيْسَانَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَطَاءٍ ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ الْأَزْرَقِ ، أَنَّهُ كَانَ مَعَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ جَالِسًا ذَاتَ يَوْمٍ بِالسُّوقِ، فَمُرَّ بِجِنَازَةٍ يُبْكَى عَلَيْهَا، فَعَابَ ذَلِكَ ابْنُ عُمَرَ وَانْتَهَرَهُمْ، فَقَالَ لَهُ سَلَمَةُ بْنُ الْأَزْرَقِ: لَا تَقُلْ ذَلِكَ يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ، فَأَشْهَدُ عَلَى أَبِي هُرَيْرَةَ لَسَمِعْتُهُ يقول، وَتُوُفِّيَتْ امْرَأَةٌ مِنْ كَنَائِنِ مَرْوَانَ، فَشَهِدَهَا مَرْوَانُ، فَأَمَرَ بِالنِّسَاءِ اللَّاتِي يَبْكِينَ , فَضُرِبْنَ، فَقَالَ لَهُ أَبُو هُرَيْرَةَ : دَعْهُنَّ يَا أَبَا عَبْدِ الْمَلِكِ، فَإِنَّهُ مُرَّ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِجِنَازَةٍ يُبْكَى عَلَيْهَا، وَأَنَا مَعَهُ وَمَعَهُ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ، فَانْتَهَرَ عُمَرُ اللَّاتِي يَبْكِينَ مَعَ الْجِنَازَةِ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " دَعْهُنَّ يَا ابْنَ الْخَطَّابِ، فَإِنَّ النَّفْسَ مُصَابَةٌ، وَإِنَّ الْعَيْنَ دَامِعَةٌ، وَإِنَّ الْعَهْدَ لَحَدِيثٌ" . قَالَ: أَنْتَ سَمِعْتَهُ؟، فَقَالَ: نَعَمْ، قَالَ: اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9294

It was narrated from Abu Hurairah that the Messenger of Allah said: "Intoxicants are made from two trees, the date-palm and the grape."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا شراب ان دو درختوں سے بنتی ہے ایک کھجور اور ایک انگور۔

Hazrat Abu Hurairah Razi Allah Anhu se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya sharaab in do darakhton se banti hai ek khajoor aur ek angoor.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبَانُ الْعَطَّارُ ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو كَثِيرٍ الْغُبَرِيُّ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَة ، أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَقُولُ: " الْخَمْرُ مِنْ هَاتَيْنِ الشَّجَرَتَيْنِ: مِنَ النَّخْلَةِ، وَالْعِنَبَةِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9295

It was narrated from Abu Hurairah that the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, said: "Whoever from amongst the Muslims dies and three of his neighbors testify to his virtue, Allah says: 'I have accepted the testimony of My slaves according to their knowledge of him. I have pardoned him for what I know that they do not know and concealed it.'"


Grade: Da'if

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا جو بندہ مسلم فوت ہوجائے اور اس کے تین قریبی پڑوسی اس کے لئے خیر کی گواہی دے دیں اس کے متعلق اللہ فرماتا ہے میں نے اپنے بندوں کی شہادت ان کے علم کے مطابق قبول کرلی اور اپنے علم کے مطابق جو جانتا تھا اسے پوشیدہ کر کے اسے معاف کردیا۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai keh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jo banda muslim faut ho jae aur uske teen qareebi padosi uske liye khair ki gawahi de den uske mutalliq Allah farmata hai maine apne bandon ki shahadat unke ilm ke mutabiq qubool karli aur apne ilm ke mutabiq jo janta tha use poshida kar ke use maaf kar diya.

حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، قَالَ: حَدَّثَنَا مَهْدِيُّ بْنُ مَيْمُونٍ ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بن جعفر صَاحِبُ الزِّيَادِيِّ، عَنْ شَيْخٍ مِنْ أَهْلِ البصرة، عَنْ أَبِي هُرَيْرَة ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَا مِنْ مُسْلِمٍ يَمُوتُ فَيَشْهَدُ لَهُ ثَلَاثَةُ أَهْلِ أَبْيَاتٍ مِنْ جِيرَانِهِ الْأَدْنَيْنَ بِخَيْرٍ، إِلَّا قَال اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ: قَدْ قَبِلْتُ شَهَادَةَ عِبَادِي عَلَى مَا عَلِمُوا، وَغَفَرْتُ لَهُ مَا أَعْلَمُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9296

It was narrated from Abu Hurairah that the Prophet (ﷺ) said: "The most frequent liars are the artisans (or workers). "


Grade: Da'if

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا لوگوں میں سب سے زیادہ جھوٹے صنعت کار (یا مزدور) ہوتے ہیں۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya logon mein sab se zyada jhoote sanatkar (ya mazdoor) hote hain.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، قَالَ: قَالَ مَعْمَرٌ : وَزَادَنِي غَيْرُ هَمَّامٍ , عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قال: " أَكْذَبُ النَّاسِ الصُّنَّاعُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9297

Narrated Abu Huraira (RA): The Prophet (SAW) said: Intoxicants are extracted from two trees, the date-palm and the grape.


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا شراب ان دو درختوں سے بنتی ہے ایک کھجور اور ایک انگور۔

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya sharaab in do darakhton se banti hai ek khajoor aur ek angoor.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُصْعَبٍ ، حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ ، عَنْ أَبِي كَثِيرٍ الْغُبَرِيِّ ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ ، يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " الْخَمْرُ مِنْ هَاتَيْنِ الشَّجَرَتَيْنِ: النَّخْلَةِ , وَالْعِنَبَةِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9298

It is narrated on the authority of Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that a man from the tribe of Banu Fazarah came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and said: "O Messenger of Allah! My wife has given birth to a black child." In fact, he was trying to plead before the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) to not establish the lineage of this child himself. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked him: "Do you have camels?" He said: "Yes!" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked: "What is their color?" He said: "Red." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked: "Is there a grey camel among them?" He said: "Yes! There is a grey camel among them." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "How did the grey camel come among the red camels?" He said: "Perhaps a vein drew this color." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Then understand the same about this child, that perhaps a vein drew this color.".


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ بنو فزارہ کا ایک آدمی نبی کریم ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوا اور کہنے لگا اے اللہ کے نبی! میری بیوی نے ایک سیاہ رنگت والا لڑکا جنم دیا ہے دراصل وہ نبی کریم ﷺ کے سامنے اس بچے کا نسب خود ثابت نہ کرنے کی درخواست پیش کرنا چاہ رہا تھا نبی کریم ﷺ نے اس سے پوچھا کیا تمہارے پاس اونٹ ہیں؟ اس نے کہا جی ہاں! نبی کریم ﷺ نے پوچھا کہ ان کی رنگت کیا ہے؟ اس نے کہا سرخ نبی کریم ﷺ نے پوچھا کیا ان میں کوئی خاکستری رنگ کا اونٹ بھی ہے؟ اس نے کہا جی ہاں! اس میں خاکستری رنگ کا اونٹ بھی ہے نبی کریم ﷺ نے فرمایا سرخ اونٹوں میں خاکستری رنگ کا اونٹ کیسے آگیا؟ اس نے کہا کہ شاید کسی رگ نے یہ رنگ کھینچ لیا ہو نبی کریم ﷺ نے فرمایا پھر اس بچے کے متعلق بھی یہی سمجھ لو کہ شاید کسی رگ نے یہ رنگ کھینچ لیا ہو۔

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Banu Fazarah ka aik aadmi Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir hua aur kehne laga aye Allah ke Nabi! meri biwi ne aik siyah rangat wala larka janam diya hai darasal woh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke samne is bache ka nasab khud sabit na karne ki darkhwast pesh karna chah raha tha Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne us se pucha kya tumhare pass unt hain? usne kaha ji haan! Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne pucha ki un ki rangat kya hai? usne kaha surkh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne pucha kya un mein koi khaki rang ka unt bhi hai? usne kaha ji haan! is mein khaki rang ka unt bhi hai Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya surkh unton mein khaki rang ka unt kaise agaya? usne kaha ki shayad kisi rag ne ye rang khench liya ho Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya phir is bache ke mutalliq bhi yahi samjho ki shayad kisi rag ne ye rang khench liya ho.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُصْعَبٍ ، حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ : أَنَّ رَجُلًا أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ امْرَأَتِي وَلَدَتْ غُلَامًا أَسْوَدَ. فَقَالَ:" هَلْ لَكَ مِنْ إِبِلٍ؟". قَالَ: نَعَمْ. قَالَ:" فَمَا أَلْوَانُهَا؟". قَالَ: رُمْكٌ. قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" أليسَ رُبمَّا جَاءَتْ بِالْبَعِيرِ الْأَوْرَقِ؟". قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، نَعَمْ. قَالَ:" فَأَنَّى تَرَى ذَلِكَ؟". قَالَ: أُرَاهُ نَزَعَهُ عِرْقٌ. فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " وَهَذَا نَزَعَهُ عِرْقٌ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9299

Narrated Abu Huraira (RA): Once, Umar ibn al-Khattab (RA) was on his way to Hajj. On the way to Makkah, a strong windstorm troubled the people. Umar (RA) asked his companions, "Who can narrate to us a hadith about the wind?" No one answered him. I knew that Umar (RA) had heard a hadith of this nature from the people, so I hastened my riding beast until I caught up with him and said, "O Commander of the Faithful! I learned that you asked about a hadith regarding the wind. I heard the Prophet (PBUH) saying: 'The wind, meaning strong winds, is a mercy from Allah. Sometimes it brings mercy and sometimes hardship. When you see it, do not curse it, but ask Allah for its good and seek refuge in Allah from its evil.'"


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ حضرت عمر فاروق رضی اللہ عنہ حج پر جا رہے تھے کہ مکہ مکرمہ کے راستے میں تیز آندھی نے لوگوں کو آلیا لوگ اس کی وجہ سے پریشانی میں مبتلا ہوگئے حضرت عمر فاروق رضی اللہ عنہ نے اپنے ساتھیوں سے فرمایا آندھی کے متعلق کون شخص ہمیں حدیث سنائے گا؟ کسی نے انہیں کوئی جواب نہ دیا مجھے پتہ چلا کہ حضرت عمر فاروق رضی اللہ عنہ نے لوگوں سے اس نوعیت کی کوئی حدیث دریافت فرمائی ہے تو میں نے اپنی سواری کی رفتار تیز کردی حتیٰ میں نے انہیں جا لیا اور عرض کیا کہ امیرالمومنین! مجھے پتہ چلا ہے کہ آپ نے آندھی کے متعلق کسی حدیث کا سوال کیا ہے میں نے نبی کریم ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ آندھی یعنی تیز ہوا اللہ کی مہربانی ہے کبھی رحمت لاتی ہے اور کبھی زحمت جب تم اسے دیکھا کرو تو اسے برا بھلا نہ کہا کرو بلکہ اللہ سے اس کی خیر طلب کیا کرو اور اس کے شر سے اللہ کی پناہ مانگا کرو۔

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek martaba Hazrat Umar Farooq (رضي الله تعالى عنه) Hajj par ja rahe the ki Makkah Mukarramah ke raste mein teez aandhi ne logon ko aaliya log is ki wajah se pareshani mein mubtala ho gaye Hazrat Umar Farooq (رضي الله تعالى عنه) ne apne saathiyon se farmaya aandhi ke mutalliq kon shakhs hamein hadees sunae ga kisi ne unhen koi jawab na diya mujhe pata chala ki Hazrat Umar Farooq (رضي الله تعالى عنه) ne logon se is noiyat ki koi hadees daryaft farmai hai to main ne apni sawari ki raftar tez kar di hatta main ne unhen ja liya aur arz kiya ki Amir ul Momineen mujhe pata chala hai ki aap ne aandhi ke mutalliq kisi hadees ka sawal kiya hai main ne Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate hue suna hai ki aandhi yani teez hawa Allah ki meherbani hai kabhi rehmat lati hai aur kabhi zahmat jab tum ise dekha karo to ise bura bhala na kaha karo balki Allah se is ki khair talab kiya karo aur is ke shar se Allah ki panah manga karo.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُصْعَبٍ ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ ثَابِتٍ الزُّرَقِيِّ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَة ، قَالَ: كُنَّا مَعَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ بِطَرِيقِ مَكَّةَ إِذْ هَاجَتْ رِيحٌ، فَقَالَ لِمَنْ حَوْلَهُ: الرِّيحَ. قَالَ: فَلَمْ يَرُدُّوا إليه شَيْئًا. قَالَ: فَبَلَغَنِي الَّذِي سَأَلَ عَنْهُ مِنْ ذَلِكَ، فَاسْتَحْثَثْتُ رَاحِلَتِي حَتَّى أَدْرَكْتُهُ، فَقُلْتُ: يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ بَلَغَنِي أَنَّكَ سَأَلْتَ عَنِ الرِّيحِ، وَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " الرِّيحُ مِنْ رَوْحِ اللَّهِ، فَلَا تَسُبُّوهَا، وَسَلُوا خَيْرَهَا، وَاسْتَعِيذُوا بِهِ مِنْ شَرِّهَا" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9300

Yazid bin Asam (may Allah have mercy on him) narrates that once I was with Marwan bin Hakam and Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) in Madinah. A funeral procession passed by them. Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) stood up, but Marwan did not. Upon this, Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) said, "I have seen the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) stand up when a funeral procession passed by him." Hearing this, Marwan also stood up.


Grade: Da'if

یزید بن اصم رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ میں مروان بن حکم اور حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کے ساتھ مدینہ منورہ میں تھا ان دونوں کے قریب سے ایک جنازہ گذرا حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ تو کھڑے ہوگئے لیکن مروان کھڑا نہ ہوا اس پر حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ فرمانے لگے کہ میں نے نبی کریم ﷺ کو دیکھا ہے کہ آپ ﷺ کے پاس سے کوئی جنازہ گذرا تو آپ ﷺ کھڑے ہوگئے یہ سن کر مروان بھی کھڑا ہوگیا۔

Yazid bin Asam rehmatullah alaih kehte hain ki ek martaba main Marwan bin Hakam aur Hazrat Abu Hurairah razi Allah anhu ke sath Madina Munawwara mein tha in donon ke qareeb se ek janaza guzara Hazrat Abu Hurairah razi Allah anhu to kharay hogaye lekin Marwan khara na hua is par Hazrat Abu Hurairah razi Allah anhu farmane lage ki maine Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ko dekha hai ki aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ke paas se koi janaza guzara to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) kharay hogaye yeh sun kar Marwan bhi khara hogaya.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ جَابِرٍ ، قَالَ: سَمِعْتُ يَزِيدَ بْنَ الْأَصَمِّ ، قَالَ: كُنْتُ بِالْمَدِينَةِ مَعَ مَرْوَانَ بْنِ الْحَكَمِ، وَأَبِي هُرَيْرَةَ، فَمَرَّتْ بِهِمَا جِنَازَةٌ، فَقَامَ أَبُو هُرَيْرَةَ وَلَمْ يَقُمْ مَرْوَانُ، فَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ :" إِنِّي رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَرَّتْ بِهِ جِنَازَةٌ , فَقَامَ" . فَقَامَ عِنْدَ ذَلِكَ مَرْوَانُ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9301

Narrated by Hazrat Abu Huraira (RA) that the Prophet (peace be upon him) has forbidden sacrificing the first-born of animals in the month of Rajab and giving them the names of idols.


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ماہ رجب میں قربانی کرنے اور جانور کا سب سے پہلا بچہ بتوں کے نام قربان کرنے سے منع فرمایا ہے۔

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mah Rajab mein qurbani karne aur janwar ka sab se pehla baccha buton ke naam qurban karne se mana farmaya hai.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ مَعْمَرٍ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" أَنَّهُ نَهَى عَنْ الْفَرَعِ وَالْعَتِيرَةِ" . قَالَ مُحَمَّدٌ : وَقَدْ سَمِعْتُهُ أَنَا مِنْ مَعْمَرٍ .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9302

It was narrated from Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that he heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) say: "For the child is the bed, and for the adulterer are stones."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ بچہ بستر والے ہوتا ہے اور زانی کے لئے پتھر ہوتے ہیں۔

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate huye suna hai ki baccha bistar wale hota hai aur zani ke liye pathar hote hain.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ ، يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " الْوَلَدُ لِصَاحِبِ الْفِرَاشِ، وَلِلْعَاهِرِ الْحَجَرُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9303

Hazrat Abu Huraira (RA) narrates that the Messenger of Allah (peace be upon him) said: "Every Prophet's supplication is granted, and I have kept my supplication for the intercession of my Ummah on the Day of Judgment."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا ہر نبی کی ایک دعاء ضرور قبول ہوتی ہے اور میں نے وہ اپنی دعاء قیامت کے دن اپنی امت کی شفاعت کے لئے رکھ چھوڑی ہے۔

Hazrat Abu Hurairah razi Allah anhu se marvi hai keh Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya har nabi ki aik duaa zaroor qubool hoti hai aur maine woh apni duaa qayamat ke din apni ummat ki shafaat ke liye rakh chori hai.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يُحَدِّثُ , أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لِكُلِّ نَبِيٍّ دَعْوَةٌ دَعَا بِهَا فِي أُمَّتِهِ، فَتُسْتَجَابُ لَهُ، وَإِنِّي أُرِيدُ إِنْ شَاءَ اللَّهُ أَنْ أُؤَخِّرَ دَعْوَتِي شَفَاعَةً لِأُمَّتِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9304

Muhammad bin Ziyad said: I saw Abu Huraira (may Allah be pleased with him) see a man who had left his heels dry. Abu Huraira (may Allah be pleased with him) said, "Perform ablution well, for I heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) say that there is destruction for the heels from the fire of Hell."


Grade: Sahih

محمد بن زیاد کہتے ہیں کہ حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ نے ایک آدمی کو دیکھا جس نے ایڑیوں کو خشک چھوڑ دیا تھا حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کہنے لگے کہ وضوخوب اچھی طرح کرو۔ کیونکہ میں نے نبی کریم ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ جہنم کی آگ سے ایڑیوں کے لئے ہلاکت ہے۔

Muhammad bin ziyad kahte hain ki Hazrat Abu Huraira razi Allah anhu ne ek aadmi ko dekha jis ne airiyon ko khushk chhor diya tha Hazrat Abu Huraira razi Allah anhu kahne lage ki wazoo khoob acchi tarah karo kyunki main ne Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate hue suna hai ki jahannam ki aag se airiyon ke liye halakat hai.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ أَنَّهُ قَالَ: كَانَ أَبُو هُرَيْرَةَ يَأْتِي عَلَى النَّاسِ وَهُمْ يَتَوَضَّئُونَ فِي الْمَطْهَرَةِ، فَيَقُولُ لَهُمْ: أَسْبِغُوا الْوُضُوءَ، أَسْبِغُوا الْوُضُوءَ، فَإِنِّي سَمِعْتُ أَبَا الْقَاسِمِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " وَيْلٌ لِلْأَعْقَابِ مِنَ النَّارِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9305

Muhammad bin Ziyad narrates that Marwan appointed Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) as the governor of Medina. Whenever Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) saw someone dragging their lower garment on the ground, he would hit them on the leg and say, "The King has come! The King has come!" He would then say, "Abu al-Qasim (peace and blessings of Allah be upon him) said, 'Allah does not look at the one who drags his lower garment on the ground out of pride.'"


Grade: Sahih

محمد بن زیاد کہتے ہیں کہ مروان حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کو مدینہ منورہ پر گورنر مقرر کردیا کرتا تھا حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ جب کسی آدمی کو اپنا تہبند زمین پر گھسیٹتے ہوئے دیکھتے تو اس کی ٹانگ پر مارتے اور پھر کہتے کہ امیر آگئے امیرآ گئے اور فرماتے کہ ابوالقاسم ﷺ نے فرمایا ہے کہ جو شخص تکبر کی وجہ سے اپنے ازار کو زمین پر کھینچتے ہوئے چلتا ہے اللہ اس پر نظر کرم نہیں فرماتا۔

Muhammad bin Ziad kehte hain keh Marwan Hazrat Abu Hurairah razi Allah anhu ko Madina Munawwara par Governor muqarrar kar diya karta tha Hazrat Abu Hurairah razi Allah anhu jab kisi aadmi ko apna tehband zameen par ghaseette hue dekhte to uski tang par maarte aur phir kehte keh ameer aa gaye ameer aa gaye aur farmate keh Abu al Qasim (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya hai keh jo shakhs takabbur ki wajah se apne izaar ko zameen par khenchte hue chalta hai Allah us par nazar karam nahin farmata

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ ، قَالَ: كَانَ مَرْوَانُ يَسْتَعْمِلُ أَبَا هُرَيْرَةَ عَلَى الْمَدِينَةِ، قَالَ: فَكَانَ إِذَا رَأَى إِنْسَانًا يَجُرُّ إِزَارَهُ، ضَرَبَ بِرِجْلِهِ، ثُمَّ يَقُولُ: قَدْ جَاءَ الْأَمِيرُ، قَدْ جَاءَ الْأَمِيرُ، ثُمَّ يَقُولُ: قَالَ أَبُو الْقَاسِمِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا يَنْظُرُ اللَّهُ إِلَى مَنْ جَرَّ إِزَارَهُ بَطَرًا" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9306

It was narrated from Abu Hurairah that the Prophet (ﷺ) said: "Wear both shoes or take off both shoes. When one of you wears shoes, he should start with the right foot, and when he takes them off, he should start with the left foot."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا دونوں جوتیاں پہنا کرو یا دونوں اتارا کرو جب تم میں سے کوئی شخص جوتی پہنے تو دائیں پاؤں سے ابتدا کرے اور جب اتارے تو پہلے بائیں پاؤں کی اتارے۔

Hazrat Abu Hurairah razi Allah anhu se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya dono jootian pehna karo ya dono utara karo jab tum mein se koi shakhs jooti pehne to daayen paon se ibtida kare aur jab utaare to pehle baayen paon ki utaare.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ ، يَقُولُ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " أَحْفِهِمَا جَمِيعًا أَوْ انْعَلْهُمَا جَمِيعًا، فَإِذَا لَبِسْتَ فَابْدَأْ بِالْيَمِنى، وَإِذَا خَلَعْتَ فَابْدَأْ بِالْيُسْرَى" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9307

It was narrated from Abu Hurairah that the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, said: "When any of your servants prepares food for you, he should let him eat with you, if he can afford it. If he cannot, then he should give him a mouthful or two."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا جب تم میں سے کسی کا خادم کھانا پکانے میں اس کی کفایت کرے تو اسے چاہئے کہ وہ اسے بھی اپنے ساتھ بٹھا کر کھانا کھلائے اگر ایسا نہیں کرسکتا تو ایک دو لقمے ہی اسے دے دے

Hazrat Abu Hurairah razi Allah anhu se marvi hai ke Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jab tum mein se kisi ka khadim khana pakane mein uski kafaayat kare to use chahiye ke wo use bhi apne sath bitha kar khana khilaye agar aisa nahi kar sakta to ek do luqme hi use de de.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِذَا جَاءَ أَحَدَكُمْ خَادِمُهُ بِطَعَامٍه، فَإِنْ لَمْ يُجْلِسْهُ مَعَهُ، فَلْيُنَاوِلْهُ أُكْلَةً أَوْ أُكْلَتَيْنِ، أَوْ لُقْمَةً أَوْ لُقْمَتَيْنِ، شُعْبَةُ شَكَّ، فَإِنَّهُ وَلِيَ عِلَاجَهُ وَحَرَّهُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9308

Narrated by Abu Hurairah (may Allah be pleased with him), once Imam Hassan (may Allah be pleased with him) put a date fruit of charity in his mouth. The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Take it out. Don't you know that we, the family of Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him), do not eat charity?"


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ حضرت امام حسن رضی اللہ عنہ نے صدقہ کی کھجور لے کر منہ میں ڈال لی نبی کریم ﷺ نے فرمایا اسے نکالو کیا تمہیں پتہ نہیں ہے کہ ہم آل محمد ﷺ صدقہ نہیں کھاتے۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ke ek martaba Hazrat Imam Hasan (رضي الله تعالى عنه) ne sadqa ki khajoor le kar munh mein daal li Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ise nikalo kya tumhein pata nahi hai ke hum Aal Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم) sadqa nahi khate.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَة ، أَنَّ الْحَسَنَ أَخَذَ تَمْرَةً مِنْ تَمْرِ الصَّدَقَةِ، فَجَعَلَهَا فِي فِيهِ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" كِخْ كِخْ أَلْقِهَا، أَمَا شَعَرْتَ أَنَّا أَهْلَ بَيْتٍ لَا نَأْكُلُ الصَّدَقَةَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9309

Narrated Abu Huraira: The Prophet (peace and blessings be upon him) said, "If the people were going through a valley and the Ansar through another, I would go through the valley of the Ansar. If it were not for the emigration, I would have been one of the Ansar."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا اگر لوگ ایک وادی میں چل رہے ہوں اور انصاری دوسری وادی میں تو میں انصار کے ساتھ ان کی وادی میں چلوں گا اگر ہجرت نہ ہوتی تو میں انصار کا ایک فرد ہوتا۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya agar log aik wadi mein chal rahe hon aur Ansar dusri wadi mein to main Ansar ke sath un ki wadi mein chaloon ga agar hijrat na hoti to main Ansar ka aik fard hota.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَة ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم أَبُو الْقَاسِمِ: " لَوْ أَنَّ الْأَنْصَارَ سَلَكُوا وَادِيًا أَوْ شِعْبًا، وَسَلَكَ النَّاسُ وَادِيًا أَوْ شِعْبًا لَسَلَكْتُ وَادِيَ الْأَنْصَارِ، وَلَوْلَا الْهِجْرَةُ لَكُنْتُ امْرَأً مِنَ الْأَنْصَارِ" . قَالَ: فَكَانَ أَبُو هُرَيْرَةَ، يَقُولُ: مَا ظَلَمَ بِأَبِي وَأُمِّي , لَقَدْ آوَوْهُ وَنَصَرُوهُ , وَكَلِمَةً أُخْرَى.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9310

It was narrated from Abu Hurairah that the Prophet (ﷺ) said: “Do not tie up the udders of camels and sheep (in order to make them appear fuller). Whoever buys them (after they have been tied up like that) then he has the choice of two things, whichever of them he prefers: he may keep them and (pay the price and regard the extra milk he gets as a means of) setting things straight, or he may return them to their owner along with a saa’ of dates. No man should make a deal over the top of the deal of his brother, and no woman should ask for the divorce of his brother’s wife in order to take her place, for she will only have what Allaah has decreed for her.” And he (ﷺ) said: “Do not deceive one another, and do not go out to meet the caravans (of traders coming to the city to sell their goods), and do not overcharge one another in trade.”


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مرفوعاً مروی ہے کہ اچھے داموں فروخت کرنے کے لئے بکری یا اونٹنی کا تھن مت باندھا کرو جو شخص (اس دھوکے کا شکار ہو کر) ایسی اونٹنی یا بکری خرید لے تو اسے دو میں سے ایک بات کا اختیار ہے جو اس کے حق میں بہتر ہو یا تو اس جانور کو اپنے پاس ہی رکھے (اور معاملہ رفع دفع کر دے) یا پھر اس جانور کو مالک کے حوالے کر دے اور ساتھ میں ایک صاع کھجور بھی دے۔ کوئی آدمی اپنے بھائی کی بیع پر بیع نہ کرے کوئی عورت اپنی بہن کی طلاق کا مطالبہ نہ کرے تاکہ اس کے پیالے میں جو کچھ ہے وہ سمیٹ لے کیونکہ اسے وہی ملے گا جو اس کے لئے لکھ دیا گیا ہے اور ایک دوسرے کو دھوکہ نہ دو اور تاجروں سے باہر باہر ہی مل کر سودا مت کیا کرو۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se maroofan marvi hai ki achchhe damon farokht karne ke liye bakri ya oontni ka than mat bandha karo jo shakhs (iss dhokhe ka shikar ho kar) aisi oontni ya bakri kharid le to usay do mein se ek baat ka ikhtiyar hai jo uss ke haq mein behtar ho ya to iss janwar ko apne pass hi rakhe (aur mamla rafa dafa kar de) ya phir iss janwar ko malik ke hawale kar de aur saath mein ek sa'a khajoor bhi de. Koi aadmi apne bhai ki be'a par be'a na kare koi aurat apni behan ki talaq ka mutalba na kare taake uss ke piyale mein jo kuch hai woh samet le kyunki usay wohi milay ga jo uss ke liye likh diya gaya hai aur ek doosre ko dhoka na do aur tajiron se bahar bahar hi mil kar sauda mat kiya karo.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنِ الْمُغِيرَةِ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ: " لَا تُصَرُّوا الْإِبِلَ وَالْغَنَمَ، فَمَنِ اشْتَرَى مُصَرَّاةً فَهُوَ بِأَحَدِ النَّظَرَيْنِ، إِنْ شَاءَ رَدَّهَا وَرَدَّ مَعَهَا صَاعًا مِنْ تَمْرٍ" . قَالَ: " وَلَا يَبِيعُ الرَّجُلُ عَلَى بَيْعِ أَخِيهِ، وَلَا تَسْأَلُ الْمَرْأَةُ طَلَاقَ أُخْتِهَا لِتَكْتَفِئَ مَا فِي صَحْفَتِهَا، فَإِنَّ مَالَهَا مَا كُتِبَ لَهَا، وَلَا تَنَاجَشُوا، وَلَا تَلَقَّوْا الْأَجْلَابَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9311

It was narrated from Abu Huraira that the Prophet (ﷺ) said: "Whoever performs Hajj for Allah, and does not commit any obscenity or evil, will return (free from) sin as on the day his mother bore him."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا جو شخص اس طرح حج کرے کہ اس میں اپنی عورتوں سے بےحجاب بھی نہ ہو اور کوئی گناہ کا کام بھی نہ کرے وہ اس دن کی کیفیت لے کر اپنے گھر لوٹے گا جس دن اس کی ماں نے اسے جنم دیا تھا۔

Hazrat Abu Huraira razi Allah anhu se marvi hai keh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jo shakhs is tarah Hajj kare keh is mein apni aurton se behijab bhi na ho aur koi gunah ka kaam bhi na kare wo us din ki kefiyat le kar apne ghar lote ga jis din uski maa ne use janam diya tha.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَنْ حَجَّ هَذَا الْبَيْتَ فَلَمْ يَرْفُثْ، وَلَمْ يَفْسُقْ رَجَعَ كَمَا وَلَدَتْهُ أُمُّهُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9312

It was narrated from Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Whoever performs Hajj for Allah, during which he does not have sexual relations (with his wife), nor commits sins, he will return (free from sins) as on the day his mother bore him.”


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا جو شخص اس طرح حج کرے کہ اس میں اپنی عورتوں سے بےحجاب بھی نہ ہو اور کوئی گناہ کا کام بھی نہ کرے وہ اس دن کی کیفیت لے کر اپنے گھر لوٹے گا جس دن اس کی ماں نے اسے جنم دیا تھا۔

Hazrat Abu Hurairah razi Allah anhu se marvi hai keh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jo shakhs is tarah Hajj kare keh is mein apni auraton se behijab bhi na ho aur koi gunah ka kaam bhi na kare woh us din ki kefiyat lekar apne ghar lautega jis din uski maan ne use janam diya tha.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ سَيَّارٍ ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَة ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم: " مَنْ حَجَّ هَذَا الْبَيْتَ فَلَمْ يَرْفُثْ، وَلَمْ يَفْسُقْ، رَجَعَ كَمَا وَلَدَتْهُ أُمُّهُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9313

Narrated by Abu Huraira (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Ablution (Wudu) is obligatory when one breaks wind or experiences a discharge."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا وضواسی طرح واجب ہوتا ہے جب حدث لاحق ہو یا خروج ریح ہو۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ke Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya wazu usi tarah wajib hota hai jab hadath laheq ho ya khurooj rayh ho.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، قَالَ: سَمِعْتُ سُهَيْلُ بْنُ أَبِي صَالِحٍ يُحَدِّثُ , عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ: " لَا وُضُوءَ إِلَّا مِنْ حَدَثٍ أَوْ رِيحٍ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9314

It is narrated on the authority of Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that there is no Zakat on a Muslim's horse and slave.


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مرفوعاً مروی ہے کہ مسلمان پر اس کے گھوڑے اور غلام کی زکوٰۃ نہیں ہے۔

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se marfooan marvi hai ke musalman par uske ghore aur ghulam ki zakat nahi hai.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ ، قَالَ: سَمِعْتُ سُلَيْمَانَ بْنَ يَسَارٍ يُحَدِّثُ , عَنْ عِرَاكِ بْنِ مَالِكٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَة ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لَيْسَ عَلَى غُلَامِ الْمُسْلِمِ، وَلَا عَلَى فَرَسِهِ صَدَقَةٌ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9315

Abu Sha'tha Al-Muharrami (may Allah have mercy on him) narrates that once we were sitting with Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) in the mosque when the Mu'adhin called the Adhan. A man got up and left the mosque. Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) said: "This man has disobeyed Abu Al-Qasim (peace and blessings of Allah be upon him)."


Grade: Sahih

ابوالشعثاء محاربی رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ ہم لوگ حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کے ساتھ مسجد میں بیٹھے ہوئے تھے کہ مؤذن نے اذان دی ایک آدمی اٹھا اور مسجد سے نکل گیا حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ نے فرمایا اس آدمی نے ابوالقاسم ﷺ کی نافرمانی کی۔

Abualshasaa Muhaaribi rehmatullah alaih kehte hain ke ek martaba hum log Hazrat Abu Hurairah razi Allah tala anhu ke sath masjid mein baithe hue the ke moazzan ne azan di ek aadmi utha aur masjid se nikal gaya Hazrat Abu Hurairah razi Allah tala anhu ne farmaya is aadmi ne Abu Al Qasim (صلى الله عليه وآله وسلم) ki nafarmani ki.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْمُهَاجِرِ ، عَنْ أَبِي الشَّعْثَاءِ الْمُحَارِبِيِّ ، قَالَ: كُنَّا قُعُودًا مَعَ أَبِي هُرَيْرَةَ فِي الْمَسْجِدِ، فَأَذَّنَ الْمُؤَذِّنُ، فَقَامَ رَجُلٌ فِي الْمَسْجِدِ فَخَرَجَ، فَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ : " أَمَّا هَذَا فَقَدْ عَصَى أَبَا الْقَاسِمِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9316

Hazrat Abu Huraira (RA) se marwi hai ke Rasool Allah (SAW) ne irshad farmaya hai jisay khwab mein meri ziyarat nasib ho jaye usay yaqeen kar lena chahiye ke usne meri ziyarat ki hai kyun ke shaitan meri shakal o soorat ikhtiyar karne ki taqat nahi rakhta. Aur jo shakhs jaan boojh kar meri taraf se kisi jhooti baat ki nisbat kare usay apna thikana jahannam mein bana lena chahiye.


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا ہے جسے خواب میں میری زیارت نصیب ہوجائے اسے یقین کرلینا چاہئے کہ اس نے میری زیارت کی ہے کیونکہ شیطان میری شکل و صورت اختیار کرنے کی طاقت نہیں رکھتا)۔ اور جو شخص جان بوجھ کر میری طرف سے کسی جھوٹی بات کی نسبت کرے اسے اپنا ٹھکانہ جہنم میں بنا لینا چاہئے۔

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya hai jise khwab mein meri ziyarat naseeb ho jaye use yaqeen karlena chahiye ki usne meri ziyarat ki hai kyunki shaitan meri shakal o surat ikhtiyar karne ki taqat nahi rakhta. Aur jo shakhs jaan bujh kar meri taraf se kisi jhooti baat ki nisbat kare use apna thikana jahannam mein bana lena chahiye.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ أَبِي حَصِينٍ ، قَالَ: سَمِعْتُ ذَكْوَانَ أَبَا صَالِحٍ يُحَدِّثُ , عَنْ أَبِي هُرَيْرَة ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم: " مَنْ رَآنِي فِي الْمَنَامِ فَقَدْ رَآنِي، إِنَّ الشَّيْطَانَ لَا يَتَصَوَّرُ بِي قَالَ شُعْبَةُ: أَوْ قَالَ: لَا يَتَشَبَّهُ بِي . " وَمَنْ كَذَبَ عَلَيَّ مُتَعَمِّدًا فَلْيَتَبَوَّأْ مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9317

It is narrated on the authority of Abu Huraira (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: Every child is born with a sound innate disposition, then his parents turn him into a Jew, Christian or polytheist.


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا ہر بچہ فطرت سلیمہ پر پیدا ہوتا ہے بعد میں اس کے والدین اسے یہودی، عیسائی یا مشرک بنا دیتے ہیں۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ke Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya har bachcha fitrat salima par paida hota hai bad mein uske waldain usay yahodi, eesai ya mushrik bana dete hain.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ سُلَيْمَانَ ، عَنْ ذَكْوَانَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ: " كُلُّ مَوْلُودٍ يُولَدُ عَلَى الْفِطْرَةِ، فَأَبَوَاهُ يُهَوِّدَانِهِ , وَيُنَصِّرَانِهِ، وَيُشْرِكَانِهِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9318

Narrated by Abu Hurairah (may Allah be pleased with him): The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: The best of my Ummah is the one in which I was sent, then the one after it, then the one after it (now Allah knows best whether the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) mentioned the ones after twice or thrice). Then there will come a people who will love obesity and will be ready to bear witness even before being asked to.


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا میری امت کا سب سے بہترین زمانہ وہ ہے جس میں مجھے مبعوث کیا گیا ہے پھر اس کے بعد والوں کا زمانہ پھر اس کے بعد والوں کا زمانہ سب سے بہتر ہے (اب یہ بات اللہ زیادہ جانتا ہے کہ نبی کریم ﷺ نے دو مرتبہ بعد والوں کا ذکر فرمایا یا تین مرتبہ) اس کے بعد ایک ایسی قوم آئے گی جو موٹاپے کو پسند کرے گی اور گواہی کے مطالبے سے قبل ہی گواہی دینے کے لئے تیار ہوگی۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya meri ummat ka sab se behtarin zamana wo hai jis mein mujhe mabus kiya gaya hai phir uske bad walon ka zamana phir uske bad walon ka zamana sab se behtar hai (ab ye baat Allah zyada janta hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne do martaba bad walon ka zikr farmaya ya teen martaba) uske bad ek aisi qaum aayegi jo motape ko pasand karegi aur gawahi ke mutalbe se pehle hi gawahi dene ke liye taiyar hogi.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَقِيقٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ: " خَيْرُكُمْ قَرْنِي ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ: لَا أَدْرِي ذَكَرَ مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلَاثًا، ثُمَّ يَخْلُفُ مِنْ بَعْدِهِمْ قَوْمٌ يُحِبُّونَ السَّمَانَةَ، يَشْهَدُونَ وَلَا يُسْتَشْهَدُونَ" .