6.
Musnad of the Companions Who Narrated Abundantly
٦-
مسند المكثرين من الصحابة


The Musnad of Abu Hurayrah (may Allah be pleased with him)

مسنَد اَبِی هرَیرَةَ رَضِیَ اللَّه عَنه

Musnad Ahmad ibn Hanbal 10069

It is narrated in the previous Hadith that I heard Abu'l Qasim (peace and blessings of Allah be upon him) say: Is the man who raises his head before the Imam, while the Imam is still in prostration, not afraid that Allah the Almighty might turn his head into that of a donkey?


Grade: Sahih

گزشتہ سند ہی سے مروی ہے کہ میں نے ابوالقاسم ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ کیا وہ آدمی جو امام سے پہلے سر اٹھائے اور امام سجدہ ہی میں ہو اس بات سے نہیں ڈرتا کہ اللہ تعالیٰ اس کا سر گدھے جیسا بنا دے۔

Guzishta sanad hi se marvi hai keh maine Abu al Qasim (صلى الله عليه وآله وسلم) ko yeh farmate huye suna hai keh kya woh aadmi jo imam se pehle sar uthaye aur imam sajda hi mein ho is baat se nahi darta keh Allah ta'ala uska sar gadhe jaisa bana de.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ ، قََالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادٌ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ ، قََالَ: سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ , سَمِعْتُ أَبَا الْقَاسِمِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " أَمَا يَخْشَى، أَحَدُكُمْ إِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ وَالْإِمَامُ سَاجِدٌ، أَنْ يَجْعَلَ اللَّهُ تَعَالَى رَأْسَهُ رَأْسَ حِمَارٍ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 10070

It is narrated on the previous authority that I heard Abu al-Qasim (peace and blessings of Allah be upon him) saying, “O Allah, I seek refuge in You from the punishment of the grave, from the tribulation of the Messiah Dajjal, and from the trial of life and death.”


Grade: Sahih

گزشتہ سند ہی سے مروی ہے کہ میں نے ابوالقاسم ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ اے اللہ میں عذاب قبر سے، مسیح دجال کے فتنہ سے اور زندگی اور موت کی آزمائش سے آپ کی پناہ میں آتا ہوں۔

Guzishta sanad hi se marvi hai keh maine Abu al Qasim (صلى الله عليه وآله وسلم) ko yeh farmate huye suna hai keh aye Allah main azab qabar se Masih Dajjal ke fitna se aur zindagi aur maut ki azmaish se aap ki panah mein aata hun.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ ، قََالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادٌ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ ، قََالَ: سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ , سَمِعْتُ أَبَا الْقَاسِمِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم " يَتَعَوَّذُ بِاللَّهِ مِنْ فِتْنَةِ الْمَحْيَا، وَالْمَمَاتِ، وَمِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ، وَمِنْ شَرِّ الْمَسِيحِ الدَّجَّالِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 10071

Narrated Abu Huraira (RA): The Prophet (SAW) said: Perform ablution after eating food cooked on fire.


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا آگ پر پکی ہوئی چیز کھانے سے وضو کیا کرو۔

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai keh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya aag par paki hui cheez khanay se wuzu kiya karo.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَمْرٍو ، قََالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، عَنِ ابْنِ قَارِظٍ ، عَنِ أَبِي هُرَيْرَةَ , أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " تَوَضَّئُوا مِمَّا مَسَّتْ النَّارُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 10072

Abu Huraira reported: When the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, would raise his head from bowing in the last rak’ah of the Isha prayer, he would say: O Allah, save Walid ibn Walid, Salamah ibn Hisham, and Ayash ibn Abi Rabiah. O Allah, save the weak and oppressed believers of Mecca. O Allah, tighten Your grip upon the tribe of Mudar and afflict them with a year like the year of Yusuf (famine).


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ جب نماز عشاء کی آخری رکعت کے رکوع سے سر اٹھاتے تو یہ دعاء فرماتے کہ اے اللہ! ولید بن ولید، سلمہ بن ہشام، عیاش بن ابی ربیعہ اور مکہ مکرمہ کے دیگر کمزوروں کو قریش کے ظلم وستم سے نجات عطاء فرما، اے اللہ! قبیلہ مضر کی سخت پکڑ فرما اور ان پر حضرت یوسف (علیہ السلام) کے زمانے جیسی قحط سالی مسلط فرما۔

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) jab namaz Isha ki aakhri rakat ke ruku se sar uthate to ye dua farmate ke Aye Allah! Waleed bin Waleed, Salmah bin Hisham, Ayash bin Abi Rabia aur Makkah Mukarramah ke digar kamzoron ko Quresh ke zulm-o-sitam se nijaat ata farma, Aye Allah! Qabeela Mudar ki sakht pakad farma aur un par Hazrat Yusuf Alaihissalam ke zamane jaisi qaht saali musallat farma.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَمْرٍو ، قََالَ: حَدَّثَنَا هِشَامٌ ، عَنْ يَحْيَى ، عَنِ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنِ أَبِي هُرَيْرَةَ , أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم كَانَ إِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرَّكْعَةِ الْأَخِيرَةِ مِنْ صَلَاةِ الْعِشَاءِ الْآخِرَةِ، قَنَتَ، وَقَالَ: " اللَّهُمَّ َنْجِ الْوَلِيدَ بْنَ الْوَلِيدِ، اللَّهُمَّ َنْجِ سَلَمَةَ بْنَ هِشَامٍ، اللَّهُمَّ َنْجِ عَيَّاشَ بْنَ أَبِي رَبِيعَةَ، اللَّهُمَّ َنْجِ الْمُسْتَضْعَفِينَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ، اللَّهُمَّ اشْدُدْ وَطْأَتَكَ عَلَى مُضَرَ، اللَّهُمَّ اجْعَلْهَا سِنِينَ كَسِنِي يُوسُفَ عَلَيْهِ السَّلَام" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 10073

Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrated that, "By Allah, I am the closest to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) in prayer among all of you!" Abu Salamah said, "Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) used to recite Qunut Nazilah after saying 'Sami Allahu Liman Hamidah' in the last Rak'ah of Zuhr, Maghrib and Fajr prayers. In it, he would supplicate for the Muslims and invoke Allah's curse upon the disbelievers."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ بخدا! نماز میں میں تم سب سے زیادہ نبی کریم ﷺ کے قریب ہوں ابوسلمہ کہتے ہیں کہ حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ نماز ظہر عشاء اور نماز فجر کی آخری رکعت میں سمع اللہ لمن حمدہ کہنے کے بعد قنوت نازلہ پڑھتے تھے جس میں مسلمانوں کے لئے دعا اور کفار پر لعنت فرماتے تھے۔

Hazrat Abu Hurairah Raziallahu Anhu se marvi hai ki Khuda namaz mein mein tum sab se zyada Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke qareeb hun. Abu Salma kehte hain ki Hazrat Abu Hurairah Raziallahu Anhu namaz Zuhr Isha aur namaz Fajar ki aakhri rakat mein Sami Allahu Liman Hamidah kehne ke baad qunoot nazilah parhte thay jiss mein musalmanon ke liye dua aur kuffar par lanat farmate thay.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَمْرٍو ، قََالَ: حَدَّثَنَا هِشَامٌ ، عَنْ يَحْيَى , عَنِ أَبِي سَلَمَةَ ، قََالَ: كَانَ أَبُو هُرَيْرَةَ يَقُولُ: " لَأُقَرِّبَنَّ بِكُمْ صَلَاةَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَكَانَ أَبُو هُرَيْرَةَ يَقْنُتُ فِي الرَّكْعَةِ الْآخِرَةِ مِنْ صَلَاةِ الظُّهْرِ وَصَلَاةِ الْعِشَاءِ الْآخِرَةِ وَصَلَاةِ الصُّبْحِ، بَعْدَمَا يَقُول: سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ، وَيَدْعُو لِلْمُؤْمِنِينَ وَيَلْعَنُ الْكَافِرِينَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 10074

Narrated Abu Huraira: The Prophet (ﷺ) said, "The truest poetry uttered by any poet is the poetry of Labid: 'Indeed, everything except Allah is perishable." And Labid was on the verge of becoming a Muslim.


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا کسی شاعر نے جو سب سے زیادہ سچا شعر کہا ہے وہ یہ ہے کہ یاد رکھو اللہ کے علاوہ ہر چیز باطل (فانی) ہے اور قریب تھا کہ امیہ بن ابی الصلت اسلام قبول کرلیتا۔

Hazrat Abu Hurairah razi Allah anhu se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya kisi shayar ne jo sab se zyada sachcha sher kaha hai wo ye hai ki yaad rakho Allah ke ilawa har cheez baatil (fani) hai aur qareeb tha ki Umayyah bin Abi as-Salt Islam qubool karleta.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ ، عَنْ سُفْيَانَ ، قََالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عُمَيْرٍ ، قََالَ: حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ ، عَنِ أَبِي هُرَيْرَةَ , قََالَ: قََالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَصْدَقُ كَلِمَةٍ قَالَهَا شَاعِرٌ، كَلِمَةُ لَبِيدٍ: أَلَا كُلُّ شَيْءٍ مَا خَلَا اللَّهَ بَاطِلُ" ، وَكَادَ أُمَيَّةُ بْنُ أَبِي الصَّلْتِ أَنْ يُسْلِمَ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 10075

It is narrated on the authority of Hazrat Abu Huraira (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: There is no Zakat on the horse and slave of a Muslim.


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا مسلمان پر اس کے گھوڑے اور غلام کی زکوٰۃ نہیں ہے۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya Musalman par uske ghore aur ghulam ki zakat nahi hai

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ ، عَنْ عِرَاكِ بْنِ مَالِكٍ ، عَنِ أَبِي هُرَيْرَةَ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لَيْسَ عَلَى الْمُؤْمِنِ فِي عَبْدِهِ وَلَا فِي فَرَسِهِ صَدَقَةٌ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 10076

It is narrated on the authority of Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that once, in the presence of the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), the mention of a deceased man came up. People began to describe his good qualities and praise him. The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "It has become obligatory." In the meantime, another man was mentioned, and people began to describe his bad qualities and condemn him. The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "It has become obligatory." Then he said, "You people are Allah's witnesses on earth."


Grade: Hasan

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی کریم ﷺ کے سامنے ایک فوت شدہ آدمی کا تذکرہ ہوا لوگ اس کے عمدہ خصائل اور اس کی تعریف بیان کرنے لگے نبی کریم ﷺ نے فرمایا واجب ہوگئی اسی اثناء میں ایک اور آدمی کا تذکرہ ہوا اور لوگوں نے اس کے برے خصائل اور اس کی مذمت بیان کی۔ نبی کریم ﷺ نے فرمایا واجب ہوگئی پھر فرمایا کہ تم لوگ زمین میں اللہ کے گواہ ہو۔

Hazrat Abu Huraira razi Allah anhu se marvi hai ki ek martaba Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke samne ek faut shuda aadmi ka tazkara hua log uske umda khasail aur us ki tareef bayan karne lage Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya wajib hogayi isi asna mein ek aur aadmi ka tazkara hua aur logon ne uske bure khasail aur us ki mazammat bayan ki. Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya wajib hogayi phir farmaya ki tum log zameen mein Allah ke gawaah ho.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَامِرٍ ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ ، عَنِ أَبِي هُرَيْرَةَ , أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذُكِرَ عِنْدَهُ رَجُلٌ مَاتَ، فَقَالُوا: خَيْرًا، وَأَثْنَوْا عَلَيْهِ خَيْرًا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" وَجَبَتْ"، وَذُكِرَ عِنْدَهُ رَجُلٌ آخَرُ، فَقَالُوا شَرًّا، وَأَثْنَوْا شَرًّا، فَقَالَ: النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" وَجَبَتْ"، قَالَ: " أَنْتُمْ شُهَدَاءُ بَعْضُكُمْ عَلَى بَعْضٍ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 10077

Hazrat Abu Huraira (RA) narrated that the Holy Prophet (PBUH) said, "Keep my name with yours, but do not use my kunya with yours."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا میرے نام پر اپنا نام رکھ لیا کرو لیکن میری کنیت پر اپنی کنیت نہ رکھا کرو۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya mere naam par apna naam rakh liya karo lekin meri kunniyat par apni kunniyat na rakha karo.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ ، قََالَ: حَدَّثَنِي سَلِيمُ بْنُ حَيَّانَ ، عَنِ أَبِيه ، عَنِ أَبِي هُرَيْرَةَ , قََالَ: قََالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " تَسَمَّوْا بِاسْمِي، وَلَا تَكَنَّوْا بِكُنْيَتِي" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 10078

Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) reported that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: "Beware of suspicion, for suspicion is the worst of false tales. Do not spy on one another, nor search out each other’s faults, nor envy one another, nor desert one another, nor hate one another. Be, O slaves of Allah, as brothers.”


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا بدگمانی کرنے سے اپنے آپ کو بچاؤ کیونکہ یہ سب سے زیادہ جھوٹی بات ہوتی ہے کسی کی جاسوسی اور ٹوہ نہ لگاؤ باہم مقابلہ نہ کرو ایک دوسرے کو دھوکہ نہ دو قطع رحمی نہ کرو بغض نہ رکھو اور بندگان خدا! آپس میں بھائی بھائی بن کر رہو۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai keh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya badgumani karne se apne aap ko bachao kyunki yeh sab se ziada jhooti baat hoti hai kisi ki jasosi aur toah na lagao baham muqabla na karo ek dusre ko dhoka na do qata rehmi na karo bughz na rakho aur bandgan Khuda aapas mein bhai bhai ban kar raho.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ ، قََالَ: حَدَّثَنَا سَلِيمٌ ، عَنِ أَبِيهِ ، عَنِ أَبِي هُرَيْرَةَ , قََالَ: قََالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِيَّاكُمْ وَالظَّنَّ، فَإِنَّ الظَّنَّ مِنْ أَكْذَبِ الْحَدِيثِ، وَلَا تَجَسَّسُوا، وَلَا تَحَسَّسُوا، وَلَا تَبَاغَضُوا، وَلَا تَحَاسَدُوا، وَلَا تَنَافَسُوا، وَلَا تَدَابَرُوا، وَكُونُوا عِبَادَ اللَّهِ إِخْوَانًا" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 10079

Narrated Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, “Whoever offers the funeral prayer of a Muslim, will get a reward equal to one Qirat. And whoever accompanies it till burial, will get a reward equal to two Qirats, the smallest of which is like the size of Mount Uhud.” Ibn Umar (may Allah be pleased with him) heard this Hadith and gave it much importance. He sent a man to Aisha (may Allah be pleased with her) to inquire about it. Aisha (may Allah be pleased with her) said, “Abu Hurairah is right in narrating it.” Ibn Umar (may Allah be pleased with him) then remarked, “We have indeed lost a great reward (by not knowing it).”


Grade: Hasan

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا جو شخص کسی کی نماز جنازہ پڑھے اسے ایک قیراط کے برابر ثواب ملے گا اور جو شخص دفن سے فراغت ہونے تک انتظار کرتا رہا اسے دو قیراط کے برابر ثواب ملے گا جن میں سے چھوٹا قیراط احد پہاڑ کے برابر ہوگا، حضرت ابن عمر رضی اللہ عنہ کو یہ حدیث معلوم ہوئی تو انہوں نے اسے بہت اہم سمجھا اور حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا کے پاس یہ دریافت کرنے کے لئے ایک آدمی کو بھیجا حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا نے فرمایا کہ ابوہریرہ سچ کہتے ہیں، اس پر حضرت ابن عمر رضی اللہ عنہ نے فرمایا کہ اس طرح تو ہم نے بہت سے قیراط ضائع کردئیے۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jo shakhs kisi ki namaz janaza parhe use ek qirat ke barabar sawab milega aur jo shakhs dafan se farighat hone tak intezar karta raha use do qirat ke barabar sawab milega jin mein se chhota qirat uhud pahar ke barabar hoga Hazrat Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) ko ye hadees maloom hui to unhon ne ise bahut aham samjha aur Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ke pass ye daryaft karne ke liye ek aadmi ko bheja Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne farmaya ki Abu Huraira sach kahte hain is par Hazrat Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) ne farmaya ki is tarah to humne bahut se qirat zaya kar diye

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو ، قََالَ: حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ ، عَنِ أَبِي هُرَيْرَةَ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَنْ صَلَّى عَلَى جَنَازَةٍ كُتِبَ لَهُ قِيرَاطٌ، فَإِنْ تَبِعَهَا حَتَّى يُقْضَى دَفْنُهَا، فَلَهُ قِيرَاطَانِ أَصْغَرُهُمَا أَوْ أَحَدُهُمَا مِثْلُ أُحُدٍ" ، فَبَلَغَ ذَلِكَ ابْنَ عُمَرَ فَتَعَاظَمَهُ، فَأَرْسَلَ إِلَى عَائِشَةَ فَقَالَتْ: صَدَقَ أَبُو هُرَيْرَةَ، فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ: لَقَدْ فَرَّطْنَا فِي قَرَارِيطَ كَثِيرَة.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 10080

The Prophet, peace and blessings be upon him, said, "Whoever breaks the fast of Ramadan without an excuse or illness, even if he fasts his entire life, it will not compensate for that one missed fast." (Narrated by Abu Hurairah, may Allah be pleased with him).


Grade: Da'if

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا جو شخص بغیر کسی عذر کے رمضان کا ایک روزہ چھوڑ دے یا توڑ دے ساری عمر کے روزے بھی اس ایک روزے کا بدلہ نہیں بن سکتے۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ke Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jo shakhs baghair kisi uzr ke Ramzan ka ek roza chhor de ya tod de sari umar ke roze bhi us ek roze ka badla nahi ban sakte.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، عَنْ سُفْيَانَ ، قََالَ: حَدَّثَنِي حَبِيبٌ ، عَنْ عُمَارَةَ ، عَنِ ابْنِ الْمُطَوِّسِ ، فَلَقِيتُ ابْنَ الْمُطَوِّسِ فَحَدَّثَنِي , عَنِ أَبِيهِ، عَنِ أَبِي هُرَيْرَةَ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَنْ أَفْطَرَ يَوْمًا مِنْ رَمَضَانَ مِنْ غَيْرِ رُخْصَةٍ رَخَّصَهَا اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ، لَمْ يَقْضِ عَنْهُ صِيَامُ الدَّهْرِ، وَإِنْ صَامَهُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 10081

Whoever (out of laziness) breaks the fast of Ramadan without excuse, even if he fasts his entire life, it will not compensate for it.


Grade: Da'if

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا جو شخص بغیر کسی عذر کے رمضان کا ایک روزہ چھوڑ دے یا توڑ دے ساری عمر کے روزے بھی اس ایک روزے کا بدلہ نہیں بن سکتے۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jo shaks baghair kisi uzr ke Ramzan ka ek roza chhor de ya tod de sari umar ke roze bhi us ek roze ka badla nahin ban sakte.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ حَبِيبٍ ، قََالَ: حَدَّثَنِي ابْنُ الْمُطَوِّسِ ، عَنِ أَبِيهِ ، عَنِ أَبِي هُرَيْرَةَ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَنْ أَفْطَرَ يَوْمًا فِي رَمَضَانَ مِنْ غَيْرِ مَرَضٍ وَلَا رُخْصَةٍ، لَمْ يَقْضِ عَنْهُ صِيَامُ الدَّهْرِ كُلِّهِ، وَإِنْ صَامَهُ" ، قَالَ سُفْيَان : قَالَ حَبِيبٌ : حَدَّثَنِي عُمَارَةُ ، عَنِ أَبِي الْمُطَوِّس ، فَلَقِيتُ أَبَا الْمُطَوِّسِ فَحَدَّثَنِي. حَدَّثَنَاه أَبُو نُعَيْمٍ ، فَقَالَ: أَبُو الْمُطَوِّس .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 10082

The previous hadith is also narrated from this second chain of narration.


Grade: Da'if

گزشتہ حدیث اس دوسری سند سے بھی مروی ہے۔

guzishta hadees is doosri sanad se bhi marvi hai

حَدَّثَنَا يَزِيدُ ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ حَبِيبٍ ، عَنِ ابْنِ الْمُطَوِّسِ ، عَنِ أَبِيهِ , فَذَكَرَ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 10083

Narrated Abu Huraira (RA): The Prophet (PBUH) said: When a man sits between the four parts of a woman and exerts himself, then it becomes obligatory for him to perform Ghusl (ritual bath).


Grade: Hasan

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا جب مرد اپنی بیوی کے چاروں کونوں کے درمیان بیٹھ جائے اور کوشش کرلے تو اس پر غسل واجب ہوگیا۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jab mard apni biwi ke chaaron konon ke darmiyaan baith jaye aur koshish karle to us par ghusl wajib hogaya.

حَدَّثَنَا يَحْيَى ، عَنِ أَشْعَثَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنِ أَبِي هُرَيْرَة ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِذَا جَلَسَ بَيْنَ شُعَبِهَا الْأَرْبَعِ وَاجْتَهَدَ، فَقَدْ وَجَبَ الْغُسْلُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 10084

It is narrated on the authority of Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that once the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was asked about the ruling regarding the children of polytheists who die in their childhood. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) replied that Allah knows best what deeds they would have performed when they grew up.


Grade: Hasan

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی کریم ﷺ سے مشرکین کے نابالغ فوت ہوجانے والے بچوں کا حکم دریافت کیا تو نبی کریم ﷺ نے فرمایا کہ اللہ اس بات کو زیادہ بہتر جانتا ہے کہ وہ بڑے ہو کر کیا اعمال سرانجام دیتے۔

Hazrat Abu Huraira razi Allah unhu se marvi hai ki aik martaba Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) se mushrikeen ke nabaligh foot hojane wale bachchon ka hukum daryaft kiya to Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ki Allah is baat ko zyada behtar janta hai ki woh bare ho kar kya amal sar anjam dete.

حَدَّثَنَا يَحْيَى ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو ، قََالَ: حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَة ، َعَنِ أَبِي هُرَيْرَةَ , أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم سُئِلَ عَنْ أَطْفَالِ الْمُشْرِكِينَ، فَقَالَ: " اللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا كَانُوا عَامِلِينَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 10085

Narrated by Abu Hurairah (may Allah be pleased with him): Once I met the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) while I was in a state of impurity. I kept walking with the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) until he sat down somewhere. I took the opportunity, slipped away from behind, came to my tent, took a bath, and returned to the presence of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was still there. Seeing me, he asked, "Where did you go?" I said, "When I met you, I was in a state of impurity. I did not feel comfortable sitting with you in that state, so I left, took a bath (and have come back to your service)." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "A believer is never impure."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ ناپاکی کی حالت میں میری ملاقات نبی کریم ﷺ سے ہوگئی میں نبی کریم ﷺ کے ساتھ چلتا رہا یہاں تک کہ نبی کریم ﷺ ایک جگہ بیٹھ گئے میں موقع پاکر پیچھے سے کھسک گیا اور اپنے خیمے میں آکر غسل کیا اور دوبارہ بارگاہ نبوت میں حاضر ہوا نبی کریم ﷺ اس وقت بھی وہیں تشریف فرما تھے مجھے دیکھ کر پوچھنے لگے کہ تم کہاں چلے گئے تھے؟ میں نے عرض کیا کہ جس وقت آپ سے ملاقات ہوئی تھی۔ میں ناپاکی حالت میں تھا مجھے ناپاکی کی حالت میں آپ کے ساتھ بیٹھتے ہوئے اچھا نہ لگا اس لئے میں چلا گیا اور غسل کیا (پھر آپ کی خدمت میں حاضر ہوا ہوں) نبی کریم ﷺ نے فرمایا مومن تو ناپاک نہیں ہوتا۔

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki aik martaba napaki ki halat mein meri mulaqat Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) se hogayi mein Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath chalta raha yahan tak ke Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) aik jaga baith gaye mein mauqa pakar peeche se khisak gaya aur apne khaime mein aakar gusl kiya aur dobara bargah e nabuwat mein hazir hua Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) us waqt bhi wahin tashreef farma the mujhe dekh kar puchne lage ki tum kahan chale gaye the? Mein ne arz kiya ki jis waqt aapse mulaqat hui thi mein napaki halat mein tha mujhe napaki ki halat mein aapke sath baithte hue acha na laga is liye mein chala gaya aur gusl kiya (phir aap ki khidmat mein hazir hua hun) Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya momin to napak nahin hota.

حَدَّثَنَا يَحْيَى ، عَنْ حُمَيْدٍ ، قََالَ: حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنِ أَبِي رَافِعٍ ، عَنِ أَبِي هُرَيْرَةَ , قََالَ: لَقِيَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَهُوَ فِي طَرِيقٍ مِنْ طُرُقِ الْمَدِينَةِ، فَانْخَنَسْتُ فَذَهَبْتُ فَاغْتَسَلْتُ، ثُمَّ جِئْتُ، فَقَالَ:" أَيْنَ كُنْتَ؟" قَالَ: كُنْتَ لَقِيتَنِي وَأَنَا جُنُبٌ، فَكَرِهْتُ أَنْ أُجَالِسَكَ عَلَى غَيْرِ طَهَارَةٍ، فَقَالَ: " إِنَّ الْمُسْلِمَ لَا يَنْجُسُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 10086

It is narrated on the authority of Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that once the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) encouraged people to give charity. A man said, "What if I have only one dinar?" He (the Prophet) said, "Spend it on yourself." He asked, "What if I have another dinar?" He said, "Spend it on your wife." He asked, "What if I have another dinar?" He said, "Spend it on your child." He asked, "What if I have another dinar?" He said, "Spend it on your servant." He asked, "What if I have another dinar?" He said, "You understand better (how to spend it)."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی کریم ﷺ نے لوگوں کو صدقہ کرنے کی ترغیب دی، یک آدمی کہنے لگا کہ اگر میرے پاس صرف ایک دینار ہو تو؟ فرمایا اسے اپنی ذات پر صدقہ کردو اس نے پوچھا کہ اگر ایک دینار اور بھی ہو تو؟ فرمایا اپنی بیوی پر صدقہ کردو اس نے پوچھا کہ اگر ایک دینار اور بھی ہو تو؟ فرمایا اسے اپنے بچے پر صدقہ کردو اس نے پوچھا کہ اگر ایک دینار اور بھی ہو تو؟ فرمایا اسے اپنے خادم پر صدقہ کردو اس نے پوچھا کہ اگر ایک دینار اور بھی ہو تو؟ فرمایا تم زیادہ بہتر سمجھتے ہو۔

Hazrat Abu Hurairah Raziallahu Anhu se marvi hai ki ek martaba Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne logon ko sadqah karne ki targhib di, yak aadmi kahne laga ki agar mere pass sirf ek dinar ho to? Farmaya use apni zaat par sadqah kardo usne pucha ki agar ek dinar aur bhi ho to? Farmaya apni biwi par sadqah kardo usne pucha ki agar ek dinar aur bhi ho to? Farmaya use apne bache par sadqah kardo usne pucha ki agar ek dinar aur bhi ho to? Farmaya use apne khadim par sadqah kardo usne pucha ki agar ek dinar aur bhi ho to? Farmaya tum ziada behtar samajhte ho.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ ، قََالَ: حَدَّثَنَا سَعِيدٌ ، عَنِ أَبِي هُرَيْرَةَ , أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَثَّ عَلَى الصَّدَقَة، فَقَالَ رَجُلٌ: عِنْدِي دِينَارٌ، قَالَ: " تَصَدَّقْ بِهِ عَلَى نَفْسِكَ"، قَال: عِنْدِي دِينَارٌ آخَرُ، قَالَ:" تَصَدَّقْ بِهِ عَلَى زَوْجَتِكَ"، قَالَ: عِنْدِي دِينَارٌ آخَرُ، قَالَ:" تَصَدَّقْ بِهِ عَلَى وَلَدِكَ"، قَالَ: عِنْدِي دِينَارٌ آخَر، قَالَ:" تَصَدَّقْ بِهِ عَلَى خَادِمِكَ"، قَالَ: عِنْدِي دِينَارٌ آخَرُ، قَال،" أَنْتَ أَبْصَرُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 10087

It is narrated by Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) or Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) that on the Day of Judgment, the reciter of the Quran will be told: "Keep reciting and ascend, your final destination will be at the last verse that you recite."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ یا ابوسعیدخدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ قیامت کے دن حامل قرآن سے کہا جائے گا پڑھتا جا اور چڑھتا جا، تیر ا ٹھکانہ اس آخری آیت پر ہوگا جو تو پڑھے گا۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) ya Abu Saeed Khudri (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki qiyamat ke din hamil Quran se kaha jaye ga parhta ja aur charhta ja, tera thikana is aakhri ayat par hoga jo tu parhe ga.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، قََالَ: حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ ، عَنِ أَبِي صَالِحٍ , عَنِ أَبِي هُرَيْرَةَ , أَوْ عَنِ أَبِي سَعِيدٍ شَكَّ الْأَعْمَشُ، قََالَ:" يُقَالُ لِصَاحِبِ الْقُرْآنِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ: اقْرَهْ وَارْقَهْ، فَإِنَّ مَنْزِلَتَكَ عِنْدَ آخِرِ آيَةٍ تَقْرَؤُهَا .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 10088

It is narrated on the authority of Abu Huraira (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "When a person gives something in charity from his lawful earnings, Allah accepts it and takes it with His right hand. And just as one of you nurtures and raises a young goat, so does Allah nurture and increase this charity. And a morsel that a person gives in charity grows in the hand of Allah until it becomes like a mountain."


Grade: Hasan

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا بندہ جب حلال مال میں سے کوئی چیزصدقہ کرتا ہے تو اللہ اسے قبول فرما لیتا ہے اور اسے اپنے دائیں ہاتھ سے پکڑ لیتا ہے اور جس طرح تم میں سے کوئی شخص اپنی بکری کے بچے کی پرورش اور نشو و نما کرتا ہے اسی طرح اللہ اس کی نشو و نما کرتا ہے اور انسان ایک لقمہ صدقہ کرتا ہے تو اللہ تعالیٰ کے ہاتھ میں بڑھتے بڑھتے وہ ایک لقمہ پہاڑ کے برابر بن جاتا ہے۔

Hazrat Abu Hurairah Raziallahu Anhu se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya banda jab halal maal mein se koi cheez sadqa karta hai to Allah usey qubool farma leta hai aur usey apne daayen haath se pakad leta hai aur jis tarah tum mein se koi shakhs apni bakri ke bache ki parwarish aur numau numa karta hai usi tarah Allah uski numau numa karta hai aur insan ek luqma sadqa karta hai to Allah Ta'ala ke haath mein badhte badhte woh ek luqma pahad ke barabar ban jata hai.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، قََالَ: حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ مَنْصُورٍ . وَإِسْمَاعِيلُ , قََالَ: أَخْبَرَنَا عَبَّادٌ , الْمَعْنَى، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ ، قََالَ: سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ , يَقُولُ: قَالَ إِسْمَاعِيلُ: عَنِ أَبِي هُرَيْرَةَ قال: قََالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ يَقْبَلُ الصَّدَقَاتِ، وَيَأْخُذُهَا بِيَمِينِهِ، فَيُرَبِّيهَا لِأَحَدِكُمْ كَمَا يُرَبِّي أَحَدُكُمْ مُهْرَهُ أَوْ فَلُوَّهُ أَوْ فَصِيلَهُ، حَتَّى إِنَّ اللُّقْمَةَ لَتَصِيرُ مِثْلَ أُحُدٍ" ، وَقَالَ وَكِيعٌ: فِي حَدِيثِهِ: وَتَصْدِيقُ ذَلِكَ فِي كِتَابِ اللَّهِ: وَهُوَ الَّذِي يَقْبَلُ التَّوْبَةَ عَنْ عِبَادِهِ سورة الشورى آية 25 وَيَأْخُذُ الصَّدَقَاتِ، وَ يَمْحَقُ اللَّهُ الرِّبَا وَيُرْبِي الصَّدَقَاتِ سورة البقرة آية 276.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 10089

Hazrat Abu Huraira (RA) narrated that the Holy Prophet (SAW) said: "Whoever obeys me, indeed he obeys Allah, and whoever disobeys me, indeed he disobeys Allah. And whoever obeys the ruler, indeed he obeys me, and whoever disobeys the ruler, indeed he disobeys me."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا جس نے میری اطاعت کی درحقیقت اس نے اللہ کی اطاعت کی اور جس نے امیر کی اطاعت کی اس نے میری اطاعت کی اور جس نے میری نافرمانی کی اس نے اللہ کی نافرمانی کی اور جس نے امیر کی نافرمانی کی اس نے اللہ کی نافرمانی کی۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jis ne meri itaat ki darhaqeeqat us ne Allah ki itaat ki aur jis ne amir ki itaat ki us ne meri itaat ki aur jis ne meri nafarmani ki us ne Allah ki nafarmani ki aur jis ne amir ki nafarmani ki us ne Allah ki nafarmani ki.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، قََالَ: حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ ، عَنِ أَبِي صَالِحٍ , عَنِ أَبِي هُرَيْرَةَ , قََالَ: قََالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ أَطَاعَنِي فَقَدْ أَطَاعَ اللَّهَ، وَمَنْ أَطَاعَ الْإِمَامَ فَقَدْ أَطَاعَنِي، وَمَنْ عَصَانِي فَقَدْ عَصَى اللَّهَ، وَمَنْ عَصَى الْإِمَامَ فَقَدْ عَصَى اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 10090

It was narrated from Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Whoever has two wives and he favors one over the other (treats them unjustly), he will come on the Day of Resurrection with one side of his body paralyzed.”


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا جس شخص کی دو بیویاں ہوں اور وہ ایک کو دوسری پر ترجیح دیتا ہو (ناانصافی کرتا ہو) وہ قیامت کے دن اس طرح آئے گا کہ اس کا جسم فالج زدہ ہوگا۔

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ke Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jis shaks ki do biwiyan hon aur wo ek ko dusri par tarjeeh deta ho (nainsaafi karta ho) wo qayamat ke din is tarah ayega ke uska jism faalij zada hoga.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ , وَبَهْزٌ , قَالَا: حَدَّثَنَا هَمَّامٌ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنِ النَّضْرِ بْنِ أَنَسٍ ، قََالَ بَهْزٌ فِي حَدِيثِهِ: قََالَ: حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ بَشِيرِ بْنِ نَهِيكٍ , عَنِ أَبِي هُرَيْرَةَ , قََالَ: قََالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ كَانَتْ لَهُ امْرَأَتَانِ يَمِيلُ مَعَ إِحْدَاهُمَا عَلَى الْأُخْرَى، جَاءَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَأَحَدُ شِقَّيْهِ سَاقِطٌ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 10091

It was narrated from Abu Hurairah that the Prophet (ﷺ) said: "When one of you wakes up from his sleep, let him not put his hand into his utensil until he has washed it three times, for he does not know where his hand was during the night."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مرفوعاً مروی ہے کہ جب تم میں سے کوئی شخص اپنی نیند سے بیدار ہو تو اپنا ہاتھ کسی برتن میں اس وقت تک نہ ڈالے جب تک اسے تین مرتبہ دھو نہ لے کیونکہ اسے خبر نہیں کہ رات بھر اس کا ہاتھ کہاں رہا۔

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se maroofan marvi hai ki jab tum mein se koi shakhs apni neend se bedaar ho to apna hath kisi bartan mein us waqt tak na dale jab tak use teen martaba dho na le kyunki use khabar nahi ki raat bhar us ka hath kahan raha.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، قََالَ: حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ ، عَنِ أَبِي صَالِحٍ , وَأَبِي رَزِينٍ ، عَنِ أَبِي هُرَيْرَةَ رَفَعَهُ كَذَا , قََالَ: الْأَعْمَشُ قََالَ: " إِذَا اسْتَيْقَظَ أَحَدُكُمْ مِنْ مَنَامِهِ، فَلَا يَغْمِسْ يَدَهُ فِي الْإِنَاءِ حَتَّى يَغْسِلَهَا ثَلَاثًا، فَإِنَّهُ لَا يَدْرِي أَيْنَ بَاتَتْ يَدُهُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 10092

Muhammad Bin Ziyad said that once, Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) passed by some people who were performing ablution. Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) said: "Perform ablution well, for I heard Abu al-Qasim (peace and blessings of Allah be upon him) saying that there is destruction from the fire of Hell for the heels."


Grade: Sahih

محمد بن زیاد کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کچھ لوگوں کے پاس سے گذرے جو وضو کررہے تھے۔ حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کہنے لگے کہ وضو خوب اچھی طرح کرو کیونکہ میں نے ابوالقاسم ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ جہنم کی آگ سے ایڑیوں کے لئے ہلاکت ہے۔

Muhammad bin Ziyad kahte hain ki aik martaba Hazrat Abu Hurairah razi Allah anhu kuch logon ke pass se guzre jo wuzu kar rahe the. Hazrat Abu Hurairah razi Allah anhu kahne lage ki wuzu khoob achhi tarah karo kyunki maine Abu al-Qasim (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate huye suna hai ki jahannam ki aag se eriyon ke liye halakat hai.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، قََالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ ، عَنِ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّهُ رَأَى قَوْمًا يَتَوَضَّئُونَ مِنَ الْمَطْهَرَةِ، فَقَالَ: أَسْبِغُوا الْوُضُوءَ، فَإِنِّي سَمِعْتُ أَبَا الْقَاسِمِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " وَيْلٌ لِلْعَرَاقِيبِ مِنَ النَّارِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 10093

It is narrated by Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: Ablution is obligatory only when a sound is heard or there is a discharge of wind.


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا وضو اسی وقت واجب ہوتا ہے جب آواز آئے یا خروج ریح ہو۔

Hazrat Abu Hurairah Razi Allahu Anhu se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya wuzu usi waqt wajib hota hai jab aawaz aaye ya khuruj reeh ho.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ ، عَنِ أَبِيهِ ، عَنِ أَبِي هُرَيْرَةَ , قََالَ: قََالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا وُضُوءَ إِلَّا مِنْ صَوْتٍ أَوْ رِيحٍ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 10094

It was narrated from Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “None of you should pray when he needs to urinate or defecate.”


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا جب کسی کو پیشاب پاخانہ کی ضرورت ہو تو وہ نماز کے لئے کھڑا نہ ہو۔

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jab kisi ko peshab pakhana ki zaroorat ho to woh namaz ke liye khara na ho.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، حَدَّثَنَا دَاوُدُ الْأَوْدِيُّ ، عَنِ أَبِيهِ ، عَنِ أَبِي هُرَيْرَةَ , قََالَ: قََالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا يَقُومَنَّ أَحَدُكُمْ إِلَى الصَّلَاةِ وَبِهِ أَذًى مِنْ غَائِطٍ أَوْ بَوْلٍ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 10095

Abu Sha'tha al-Muharbi, may Allah have mercy on him, said that once, after the Adhan (call to prayer) for the Asr prayer, a man got up and left the mosque. Abu Hurairah, may Allah be pleased with him, said: This man disobeyed Abu al-Qasim (the Prophet Muhammad), peace and blessings of Allah be upon him.


Grade: Hasan

ابوالشعثاء محاربی رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ نماز عصر کی اذان کے بعد ایک آدمی اٹھا اور مسجد سے نکل گیا حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ نے فرمایا اس آدمی نے ابوالقاسم ﷺ کی نافرمانی کی۔

Abu Shaasa Muharrabi rehmatullah alaih kehte hain ke aik martaba namaz Asr ki azan ke baad aik aadmi utha aur masjid se nikal gaya Hazrat Abu Hurairah razi Allah tala anhu ne farmaya is aadmi ne Abu Al Qasim (صلى الله عليه وآله وسلم) ki nafarmani ki.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُهَاجِرٍ ، عَنِ أَبِي الشَّعْثَاءِ ، قََالَ: خَرَجَ رَجُلٌ مِنَ الْمَسْجِدِ بَعْدَ مَا أُذِّنَ فِيهِ بِالْعَصْرِ، فَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ : " أَمَّا هَذَا فَقَدْ عَصَى أَبَا الْقَاسِمِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 10096

Narrated by Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: If any of you wants to spit in the mosque, he should dig deep into the ground, or else he should spit in his garment.


Grade: Hasan

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا اگر تم میں سے کوئی شخص مسجد میں تھوکنا چاہے تو اسے چاہئے کہ وہ خوب زیادہ مٹی کھود لے ورنہ اپنے کپڑے میں تھوک لے۔

Hazrat Abu Hurairah Razi Allah Anhu se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya agar tum mein se koi shakhs masjid mein thookna chahe to use chahie ki woh khoob zyada mitti khod le warna apne kapre mein thook le.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، حَدَّثَنَا أَبُو مَوْدُودٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي حَدْرَدٍ الْأَسْلَمِيِّ ، عَنِ أَبِي هُرَيْرَةَ , قََالَ: قََالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِذَا بَزَقَ أَحَدُكُمْ فِي مَسْجِدِي أَوْ الْمَسْجِدِ فَلْيَحْفِرْ وَلْيُعَمِّق، أَوْ لِيَبْزُقْ فِي ثَوْبِهِ حَتَّى يُخْرِجَهُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 10097

Abu Khalid (may Allah have mercy on him) said that once I saw Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) praying a short prayer, so I asked him, "Did the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) also pray like this?" Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) replied, "Yes! Even shorter than this."


Grade: Sahih

ابوخالد رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ میں نے حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کو مختصر نماز پڑھتے ہوئے دیکھا تو ان سے پوچھا کہ کیا نبی کریم ﷺ بھی اسی طرح نماز پڑھتے تھے؟ حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ نے فرمایا ہاں! بلکہ اس سے بھی مختصر۔

Abu Khalid Rahmatullah Allah kehte hain ke ek martaba maine Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) ko mukhtasar namaz parhte hue dekha to unse pucha ke kya Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) bhi isi tarah namaz parhte thay? Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) ne farmaya haan! Balke is se bhi mukhtasar.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي خَالِدٍ ، عَنِ أَبِيهِ ، قََالَ: رَأَيْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ " صَلَّى صَلَاةً تَجَوَّزَ فِيهَا، فَقُلْتُ لَهُ: هَكَذَا كَانَ صَلَاةُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: نَعَمْ , وَأَوْجَزَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 10098

Narrated by Hazrat Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "The Imam is a guarantor and the Mu'adhdhin (one who calls to prayer) is a trustee. O Allah, guide the Imams and forgive the Mu'adhdhins."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا امام ضامن ہوتا ہے اور مؤذن امانت دار اے اللہ اماموں کی رہنمائی فرما اور مؤذنین کی مغفرت فرما۔

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya Imam zaman hota hai aur Muazzin amanatdar Ae Allah Imamon ki rehnumai farma aur Moazzinin ki magfirat farma.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، قََالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنِ أَبِي صَالِحٍ ، عَنِ أَبِي هُرَيْرَةَ , قََالَ: قََالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " الْإِمَامُ ضَامِنٌ، وَالْمُؤَذِّنُ مُؤْتَمَنٌ، اللَّهُمَّ أَرْشِدْ الْأَئِمَّةَ، وَاغْفِرْ لِلْمُؤَذِّنِينَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 10099

Narrated Abu Hurairah (RA): The Prophet (ﷺ) said, "(When you lead people in prayer) shorten the prayer because amongst those who pray with you there are the old, the weak and the needy."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا (جب تم امام بن کر نماز پڑھایا کرو تو) ہلکی نماز پڑھایا کرو کیونکہ نمازیوں میں عمر رسیدہ، کمزور اور ضرورت مند سب ہی ہوتے ہیں۔

Hazrat Abu Hurairah razi Allah anhu se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya (jab tum imam ban kar namaz parhaya karo to) halki namaz parhaya karo kyunki namazion mein umar raseedah, kamzor aur zaroorat mand sab hi hote hain.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، قََالَ: حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ ، عَنِ أَبِي صَالِحٍ , عَنِ أَبِي هُرَيْرَةَ , قََالَ: قََالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " تَجَوَّزُوا فِي الصَّلَاةِ، فَإِنَّ فِيهِمْ الضَّعِيفَ وَالْكَبِيرَ وَذَا الْحَاجَةِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 10100

It is narrated on the authority of Hazrat Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “The most burdensome prayers for the hypocrites are the Isha’ and Fajr prayers, and if they knew the reward for them, they would come to them even if they had to crawl.”


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا فجر اور عشاء کی نمازیں منافقین پر سب سے زیادہ بھاری ہوتی ہیں اور اگر انہیں ان دونوں کا ثواب پتہ چل جائے تو وہ ان میں ضرور شرکت کریں اگرچہ انہیں گھٹنوں کے بل ہی آنا پڑے۔

Hazrat Abu Hurairah razi Allah anhu se marvi hai keh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya Fajr aur Isha ki namazain munafiqeen par sab se zyada bhari hoti hain aur agar unhen in donon ka sawab pata chal jaye to woh in mein zaroor shirkat karen agarche unhen ghutnon ke bal hi aana paray.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، قََالَ: حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ ، عَنِ أَبِي صَالِحٍ , عَنِ أَبِي هُرَيْرَةَ , قََالَ: قََالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِنَّ أَثْقَلَ الصَّلَاةِ عَلَى الْمُنَافِقِينَ، صَلَاةُ الْعِشَاءِ وَالْفَجْرِ، وَلَوْ يَعْلَمُونَ مَا فِيهِمَا لَأَتَوْهُمَا وَلَوْ حَبْوًا" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 10101

Narrated Abu Huraira (RA): The Prophet (SAW) said: "I intended to order the young men to collect firewood, then I would order someone to pronounce the Adhan and establish the prayer and then I would go to those men who do not join the congregational prayer, and burn their houses over them."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا میرا دل چاہتا ہے کہ اپنے نوجوانوں کو حکم دوں کہ لکڑیوں کے گٹھے جمع کریں، پھر ایک آدمی کو حکم دوں اور وہ نماز کھڑی کردے پھر ان لوگوں کے پاس جاؤں جو نماز باجماعت میں شرکت نہیں کرتے اور لکڑیوں کے گٹھوں سے ان کے گھروں میں آگ لگادوں۔

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya mera dil chahta hai ki apne jawanon ko hukm dun ki lakdiyon ke gutthe jama karen, phir ek aadmi ko hukm dun aur wo namaz khadi karde phir un logon ke pass jaun jo namaz ba-jamaat mein shirkat nahi karte aur lakdiyon ke gutthon se un ke gharon mein aag laga dun.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ بُرْقَانَ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ الْأَصَمِّ ، عَنِ أَبِي هُرَيْرَةَ , قََالَ: قََالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَقَدْ هَمَمْتُ أَنْ آمُرَ فِتْيَتِي فَيَجْمَعُوا حُزَمَ الْحَطَبِ، ثُمَّ آمُرَ بِالصَّلَاةِ فَتُقَامَ، ثُمَّ أُحَرِّقَ عَلَى قَوْمٍ لَا يَشْهَدُونَ الصَّلَاةَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 10102

Hazrat Abu Huraira (RA) narrates that the Holy Prophet (PBUH) used to recite Surah Sajdah and Surah Dahr during the Fajr prayer on Fridays.


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ جمعہ کے دن نماز فجر میں سورت سجدہ اور سورت دہر کی تلاوت کرتے تھے۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) juma ke din namaz fajr mein surat sajdah aur surat duha ki tilawat karte the.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ سُفْيَانَ , وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ , قََالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ , عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ هُرْمُزَ ، عَنِ أَبِي هُرَيْرَةَ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ كَانَ " يَقْرَأُ فِي الْفَجْرِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ: الم تَنْزِيلُ , وَهَلْ أَتَى عَلَى الْإِنْسَانِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 10103

Narrated Abu Huraira (may Allah be pleased with him): The Prophet (peace be upon him) said: When you come to prayer, come with tranquility and calmness. Pray whatever you are able to pray, and complete what you have missed.


Grade: Hasan

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا جب نماز کے لئے آیا کرو تو اطمینان اور سکون کے ساتھ آیا کرو، جتنی نماز مل جائے وہ پڑھ لیا کرو اور جو رہ جائے اسے مکمل کرلیا کرو۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jab namaz ke liye aaya karo to itminan aur sukoon ke sath aaya karo, jitni namaz mil jaye wo parh liya karo aur jo reh jaye use mukammal kar liya karo.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ , وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ , قَالَا: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ , الْمَعْنَى، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنِ أَبِيهِ ، عَنِ أَبِي هُرَيْرَة , قََالَ: قََالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِذَا أَتَيْتُمْ الصَّلَاة، فَأْتُوهَا بِالْوَقَارِ وَالسَّكِينَةِ، فَمَا أَدْرَكْتُمْ فَصَلُّوا، وَمَا فَاتَكُمْ فَأَتِمُّوا" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 10104

Narrated Abu Huraira (RA): The Prophet (SAW) said, "Does not the one who raises his head before the Imam fear that Allah may transform his head into that of a donkey?"


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا کیا وہ آدمی جو امام سے پہلے سر اٹھائے اور امام سجدہ ہی میں ہو اس بات سے نہیں ڈرتا کہ اللہ تعالیٰ اس کا سر گدھے جیسا بنا دے۔

Hazrat Abu Hurairah razi Allah anhu se marvi hai keh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya kya woh aadmi jo imam se pehle sar uthaye aur imam sajda hi mein ho us baat se nahi darta keh Allah Ta'ala us ka sar gadhe jaisa bana de.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، قََالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ ، عَنِ أَبِي هُرَيْرَةَ , قََالَ: قََالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم: " أَمَا يَخَافُ الَّذِي يَرْفَعُ رَأْسَهُ قَبْلَ الْإِمَامِ، أَنْ يُحَوَّلَ رَأْسُهُ رَأْسَ حِمَارٍ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 10105

It was narrated from Abu Huraira that the Prophet (ﷺ) forbade praying while wearing one's waist-wrapper tied below the navel. It was narrated from Abu Huraira that the Prophet (ﷺ) forbade the buying and selling of war booty until it had been distributed. And that the Prophet (ﷺ) forbade the buying and selling of fruit until one was safe from afflictions befalling it.


Grade: Hasan

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے کمر کسنے سے قبل نماز پڑھنے سے بھی منع فرمایا ہے۔ حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے تقسیم سے قبل مال غنیمت کی خریدوفروخت منع فرمایا ہے۔ اور یہ کہ نبی کریم ﷺ نے ہر آفت سے محفوظ ہونے سے قبل پھل کی خریدوفروخت سے منع فرمایا ہے۔

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne kamar kasne se pehle namaz padhne se bhi mana farmaya hai. Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne taqseem se pehle maal e ghanimat ki kharid o farokht mana farmaya hai. Aur ye ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne har aafat se mahfooz hone se pehle phal ki kharid o farokht se mana farmaya hai.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ خُمَيْرٍ ، عَنْ مَوْلًى لِقُرَيْشٍ ، قََالَ: سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ , يُحَدِّثُ مُعَاوِيَةَ، قََالَ:" نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يُصَلِّيَ الرَّجُلُ حَتَّى يَحْتَزِمَ" . قَال: وَسَمِعْتُهُ يُحَدِّثُهُ، قَالَ:" نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ بَيْعِ الْمَغَانِمِ حَتَّى تُقْسَمَ" , قَالَ شُعْبَةُ: قَالَ مَرَّةً: وَيُعْلَمَ مَا هِيَ. قَالَ:" وَنَهَى عَنْ بَيْعِ الثِّمَارِ، حَتَّى تُحْرَزَ مِنْ كُلِّ عَارِضٍ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 10106

It was narrated from Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: “The believers who have the most complete faith are those who have the best character, and the best of you are those who are the best to their wives.”


Grade: Hasan

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا تمام مسلمانوں میں سب سے زیادہ کامل ایمان والے وہ لوگ ہیں جن کے اخلاق اچھے ہوں اور تم میں سب سے بہترین وہ ہیں جو اپنی عورتوں کے حق میں اچھے ہیں۔

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya tamam muslimon mein sab se zyada kamil eman walay wo log hain jin ke akhlaq achhe hon aur tum mein sab se behtarin wo hain jo apni aurton ke haq mein achhe hain.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو ، قََالَ: حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ ، عَنِ أَبِي هُرَيْرَةَ , قََالَ: قََالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَكْمَلُ الْمُؤْمِنِينَ إِيمَانًا أَحْسَنُهُمْ خُلُقًا، وَخِيَارُكُمْ خِيَارُكُمْ لِنِسَائِكُمْ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 10107

It was narrated from Abu Hurairah that the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, said: “Whoever owns a share of a slave and grants him freedom for the amount of his share, if he is wealthy then it is his duty to grant him freedom for the whole amount, and if he is not wealthy, then he should employ the slave in a way that will not burden him (until he has paid the rest of the price, and then he will be completely free).”


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا جس شخص کی کسی غلام میں شراکت ہو اور وہ اپنے حصے کے بقدر اسے آزاد کر دے تو اگر وہ مالدار ہے تو اس کی مکمل جان خلاصی کرانا اس کی ذمہ داری ہے اور اگر وہ مالدار نہ ہو تو بقیہ قیمت کی ادائیگی کے لئے غلام سے اس طرح کوئی محنت مزدوری کروائی جائے کہ اس پر بوجھ نہ بنے (اور بقیہ قیمت کی ادائیگی کے بعد وہ مکمل آزاد ہوجائے گا)

Hazrat Abu Hurairah Razi Allah Anhu se marvi hai keh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jis shaks ki kisi gulam mein shirakat ho aur woh apne hisse ke baqadr use azad kar de to agar woh maldar hai to us ki mukammal jaan khalasi karana us ki zimmedari hai aur agar woh maldar nah ho to baqaya qeemat ki adaegi ke liye gulam se is tarah koi mehnat mazdoori karwai jaye keh us par bojh na bane (aur baqaya qeemat ki adaegi ke baad woh mukammal azad ho jaye ga).

حَدَّثَنَا يَحْيَى ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَرُوبَةَ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنِ النَّضْرِ بْنِ أَنَسٍ ، عَنْ بَشِيرِ بْنِ نَهِيكٍ ، عَنِ أَبِي هُرَيْرَةَ , قََالَ: قََالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ أَعْتَقَ شِقْصًا لَهُ فِي مَمْلُوكٍ، فَعَلَيْهِ خَلَاصُهُ كُلِّهِ فِي مَالِهِ، فَإِنْ لَمْ يَكُنْ لَهُ مَالٌ، اسْتُسْعِيَ الْعَبْدُ غَيْرَ مَشْقُوقٍ عَلَيْهِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 10108

Narrated Abu Huraira: The Prophet (ﷺ) said: When anyone of you has given a bath to his deceased brother, he should take a bath.


Grade: Da'if

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ارشاد فرمایا جو شخص میت کو غسل دے اسے چاہئے کہ خود بھی غسل کرلے۔

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya jo shakhs mayyat ko ghusl de use chahiye ki khud bhi ghusl karle.

حَدَّثَنَا يَحْيَى ، قََالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ ، قََالَ: حَدَّثَنَا صَالِحٌ مَوْلَى التَّوْءَمَةِ، عَنِ أَبِي هُرَيْرَةَ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَنْ غَسَّلَ مَيِّتًا فَلْيَغْتَسِلْ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 10109

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Messenger of Allah (peace be upon him) said: "Whoever is blessed with a vision of me in their dream should have faith that they have truly seen me, for Satan cannot take on my appearance."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا جسے خواب میں میری زیارت نصیب ہوجائے اسے یقین کرلینا چاہئے کہ اس نے میری ہی زیارت کی ہے کیونکہ شیطان میری شکل و صورت اختیار کرنے کی طاقت نہیں رکھتا۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya jise khwab mein meri ziarat naseeb hojaye use yaqeen karlena chahiye ki usne meri hi ziarat ki hai kyunki shaitan meri shakal o surat ikhtiyar karne ki taqat nahin rakhta.

حَدَّثَنَا يَحْيَى , وَابْنُ جَعْفَرٍ , قَالَا: حَدَّثَنَا هِشَامٌ ، عَنْ مُحَمَّدٍ ، عَنِ أَبِي هُرَيْرَةَ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَنْ رَآنِي فِي الْمَنَامِ فَقَدْ رَآنِي، إِنَّ الشَّيْطَانَ لَا يَتَشَبَّهُ بِي" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 10110

Translation: Narrated by Hazrat Abu Huraira (may Allah be pleased with him), the Prophet (peace be upon him) said, "If a person keeps an animal as a trust with someone, then it is obligatory for that person to take care of the animal. The milk of the animal can be consumed by the one who milks it. However, the expenses of the person who drinks the milk will be his responsibility, and he can also ride the animal."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ارشاد فرمایا اگر جانور کو بطور رہن کے کسی کے پاس رکھوایا جائے تو اس کا چارہ مرتہن کے ذمے واجب ہوگا اور دودھ دینے والے جانور کا دودھ پیا جاسکتا ہے البتہ جو شخص اس کا دودھ پیے گا اس کا خرچہ بھی اس کے ذمے ہوگا اور اس پر سواری بھی کی جاسکتی ہے۔

Hazrat Abu Hurairah razi Allah anhu se marvi hai keh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya agar jaanwar ko ba tor rehan ke kisi ke pas rakhwaya jaye to us ka chara murtahin ke zimme wajib hoga aur doodh dene wale janwar ka doodh piya ja sakta hai albatta jo shakhs us ka doodh piye ga us ka kharcha bhi us ke zimme hoga aur us par sawari bhi ki ja sakti hai

حَدَّثَنَا يَحْيَى ، عَنْ زَكَرِيَّا ، قََالَ: حَدَّثَنِي عَامِرٌ ، عَنِ أَبِي هُرَيْرَةَ , قََالَ: قََالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " الظَّهْرُ يُرْكَبُ بِنَفَقَةٍ، إِذَا كَانَ مَرْهُونًا، وَيُشْرَبُ لَبَنُ الدَّرِّ، إِذَا كَانَ مَرْهُونًا، وَعَلَى الَّذِي يَشْرَبُ وَيَرْكَبُ نَفَقَتُهُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 10111

My close friend, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) advised me regarding three things, and I will not leave them until I die: (1) To pray Witr before sleeping, (2) To fast three days every month, (3) To take a bath on Friday.


Grade: Hasan

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ مجھے میرے خلیل ﷺ نے تین چیزوں کی وصیت کی ہے میں نے انہیں مرتے دم تک نہ چھوڑوں گا۔ (١) سونے سے پہلے نماز وتر پڑھنے کی (٢) ہر مہینے میں تین دن روزہ رکھنے کی (٣) جمعہ کے دن غسل کرنے کی۔

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ke mujhe mere Khalil (صلى الله عليه وآله وسلم) ne teen cheezon ki wasiyat ki hai main ne unhen marte dum tak na choroon ga. (1) Soney se pehle namaaz witr parhne ki (2) Har maheene mein teen din roza rakhne ki (3) Jumma ke din gusl karne ki.

حَدَّثَنَا يَحْيَى ، عَنْ عِمْرَانَ أَبِي بَكْرٍ ، قََالَ: حَدَّثَنَا الْحَسَنُ ، عَنِ أَبِي هُرَيْرَةَ , قََالَ:" أَوْصَانِي خَلِيلِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِثَلَاثٍ: الْوَتْرِ قَبْلَ النَّوْمِ، وَصِيَامِ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ مِنْ كُلِّ شَهْرٍ، وَالْغُسْلِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 10112

Narrated by Hazrat Abu Huraira (may Allah be pleased with him), the Prophet Muhammad (peace be upon him) said, "The reward for praying in my mosque is a thousand times greater than in all other mosques except for the Sacred Mosque (Masjid al-Haram)."


Grade: Hasan

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا میری مسجد میں نماز پڑھنے کا ثواب دوسری تمام مسجدوں سے " سوائے مسجد حرام کے " ایک ہزار گنا زیادہ ہے۔

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai keh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya meri masjid mein namaz padhne ka sawab dusri tamam masajid se "siwaye Masjid Haram ke" ek hazar guna zyada hai.

حَدَّثَنَا يَحْيَى ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو ، عَنِ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ قَارِظٍ ، عَنِ أَبِي هُرَيْرَةَ إِنْ شَاءَ اللَّهُ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " صَلَاةٌ فِي مَسْجِدِي هَذَا، أَفْضَلُ مِنْ أَلْفِ صَلَاةٍ فِيمَا سِوَاهُ، إِلَّا الْمَسْجِدَ الْحَرَامَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 10113

The previous hadith is also narrated from this second chain of narration.


Grade: Hasan

گزشتہ حدیث اس دوسری سند سے بھی مروی ہے۔

guzishta hadees is dosri sanad se bhi marvi hai.

حَدَّثَنَا يَحْيَى ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، قََالَ: حَدَّثَنَا سَلْمَانُ الْأَغَرُّ ، سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ يُحَدِّثُ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , مِثْلَهُ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 10114

It is narrated on the authority of Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that the command to say "Subhan Allah" upon the Imam's mistake is for the male followers, and the command to clap is for the female followers.


Grade: Hasan

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ امام کے بھول جانے پر سبحان اللہ کہنے کا حکم مرد مقتدیوں کے لئے ہیں اور تالی بجانے کا حکم عورتوں کے لئے ہے۔

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Imam ke bhul jane par Subhan Allah kahne ka hukum mard muqtadiyon ke liye hain aur taali bajane ka hukum aurton ke liye hai.

حَدَّثَنَا يَحْيَى ، قََالَ: حَدَّثَنَا عَوْفٌ ، عَنْ مُحَمَّدٌ ، عَنِ أَبِي هُرَيْرَةَ . وَالْحَسَنِ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " التَّسْبِيحُ لِلرِّجَالِ , وَالتَّصْفِيقُ لِلنِّسَاءِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 10115

Narrated Abu Huraira: Allah's Messenger (ﷺ) said, "Whoever keeps a dog, except a dog for guarding livestock or a dog for hunting, one Qirat of the reward of his good deeds is deducted daily."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا جو شخص شکاری کتے اور کھیت یا ریوڑ کی حفاظت کے علاوہ شوقیہ طور پر کتے پالے اس کے ثواب میں سے روزانہ ایک قیراط کے برابر کمی ہوتی رہے گی۔

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jo shakhs shikari kutte aur khet ya rewar ki hifazat ke ilawa shoqiya tor par kutte pale uske sawab mein se rozana ek qirat ke barabar kami hoti rahegi.

حَدَّثَنَا يَحْيَى ، عَنِ هِشَامٍ ، قََالَ: حَدَّثَنِي يَحْيَى ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " مَنْ أَمْسَكَ كَلْبًا، نَقَصَ مِنْ عَمَلِهِ كُلَّ يَوْمٍ قِيرَاطٌ، إِلَّا كَلْبَ حَرْثٍ أَوْ مَاشِيَةٍ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 10116

It is narrated on the authority of Abu Huraira (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) has ordained that "two black things, namely snake and scorpion" can be killed even during prayer.


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے حکم دے رکھا ہے کہ دوران نماز بھی " دو کالی چیزوں یعنی سانپ اور بچھو کو " مارا جاسکتا ہے۔

Hazrat Abu Huraira razi Allah anhu se marvi hai ke Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne hukm de rakha hai ke dauran namaz bhi " do kali cheezon yani saanp aur bichhu ko " mara ja sakta hai.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْمُبَارَكِ ، قََالَ: حَدَّثَنِي يَحْيَى ، قََالَ: حَدَّثَنِي ضَمْضَمٌ ، عَنِ أَبِي هُرَيْرَةَ , أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" أَمَرَ بِقَتْلِ الْأَسْوَدَيْنِ فِي الصَّلَاةِ: الْحَيَّةِ وَالْعَقْرَبِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 10117

Hazrat Abu Huraira (RA) narrated that the Holy Prophet (PBUH) said: "Whoever stands in prayer during Ramadan with faith and seeking reward, all his previous sins will be forgiven. Similarly, whoever stands in prayer on Laylat al-Qadr with faith and seeking reward, all his previous sins will be forgiven."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا جو شخص ایمان کی حالت میں اور ثواب کی نیت سے رمضان میں قیام کرے، اس کے گزشتہ سارے گناہ معاف ہوجائیں گے، اسی طرح جو شخص ایمان کی حالت میں اور ثواب کی نیت سے شب قدر میں قیام کرے اس کے گزشتہ گناہ معاف ہوجائیں گے۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jo shakhs iman ki halat mein aur sawab ki niyat se Ramzan mein qayam kare, uske guzishta sare gunah maaf hojayen ge, isi tarah jo shakhs iman ki halat mein aur sawab ki niyat se Shab e Qadr mein qayam kare uske guzishta gunah maaf hojayen ge.

حَدَّثَنَا يَحْيَى ، عَنْ هِشَامٍ ، قََالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى ، عَنِ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنِ أَبِي هُرَيْرَةَ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَنْ صَامَ رَمَضَانَ إِيمَانًا وَاحْتِسَابًا، غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ، وَمَنْ قَامَ لَيْلَةَ الْقَدْرِ إِيمَانًا وَاحْتِسَابًا، غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 10118

The previous hadith is also narrated from this second chain of narration.


Grade: Sahih

گزشتہ حدیث اس دوسری سند سے بھی مروی ہے۔

Guzashta hadees is doosri sanad se bhi marvi hai.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ , وَأَبُو عَامِرٍ , قَالَا: حَدَّثَنَا هِشَامٌ ، فَذَكَرَا مِثْلَهُ، إِلَّا أَنَّهُمَا قَالَا:" مَنْ قَامَ رَمَضَانَ إِيمَانًا".