6.
Musnad of the Companions Who Narrated Abundantly
٦-
مسند المكثرين من الصحابة


The Musnad of Abu Hurayrah (may Allah be pleased with him)

مسنَد اَبِی هرَیرَةَ رَضِیَ اللَّه عَنه

Musnad Ahmad ibn Hanbal 8619

Narrated by Abu Huraira (RA): The Prophet (PBUH) said: "A man will be pledged allegiance between the Black Stone and the station of Abraham. And the sanctity of the Ka'ba will be violated by its own custodians. And when people violate the sanctity of the Ka'ba, then do not ask about the destruction of the Arabs. Rather, Abyssinians will come and demolish it in such a way that it will never be inhabited again. And these same people will be the ones to loot its treasures."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا: حجر اسود اور مقام ابراہیم کے درمیان ایک آدمی سے بیعت لی جائے گی اور بیت اللہ کی حرمت اسی کے پاسبان پامال کریں گے اور جب لوگ بیت اللہ کی حرمت کو پامال کردیں۔ پھر عرب کی ہلاکت کے متعلق سوال نہیں کیا جائے گا بلکہ حبشی آئیں گے اور اسے اس طرح ویران کردیں گے کہ دوبارہ وہ کبھی آباد نہ ہوسکے گا اور یہی لوگ اس کا خزانہ نکالنے والے ہوں گے۔

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Hajar Aswad aur Maqaam Ibrahim ke darmiyaan ek aadmi se bai'at li jayegi aur Baitullah ki hurmat usi ke paasbaan pamaal karenge aur jab log Baitullah ki hurmat ko pamaal kar den. Phir Arab ki halaakat ke mutalliq sawal nahin kiya jayega balki Habshi ayenge aur use is tarah veeran kar denge ki dobara wo kabhi aabaad na ho sakega aur yahi log iska khazana nikalne wale honge.

حَدَّثَنَا الحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ سَمْعَانَ ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ ، يُخْبِرُ أَبَا قَتَادَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " يُبَايَعُ لِرَجُلٍ بَيْنَ الرُّكْنِ وَالْمَقَامِ، وَلَنْ يَسْتَحِلَّ هَذَا الْبَيْتَ إِلَّا أَهْلُهُ، فَإِذَا اسْتَحَلُّوهُ فَلَا تَسْأَلْ عَنْ هَلَكَةِ الْعَرَبِ، ثُمَّ تَأْتِي الْحَبَشَةُ فَيُخَرِّبُونَهُ خَرَابًا لَا يَعْمُرُ بَعْدَهُ أَبَدًا، وَهُمْ الَّذِينَ يَسْتَخْرِجُونَ كَنْزَهُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 8620

It is narrated on the authority of Abu Huraira (may Allah be pleased with him) that the prohibition of alcohol was revealed in three stages. When the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) migrated to Medina, people used to drink alcohol and gamble. They asked the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) about these things, so Allah revealed this verse: "They ask you (O Muhammad) concerning alcoholic drink and gambling. Say: 'In them is a great sin, and (some) benefit for men, but the sin is greater than the benefit.'" (Quran 2:219) People said that this verse did not explicitly forbid alcohol, it only said that there is a great sin in it. So they continued drinking. One day, a companion led the Maghrib prayer in a state of intoxication and made mistakes in recitation. Upon this, Allah revealed a verse stricter than before: "O you who believe! Approach not As-Salat (the prayer) when you are in a drunken state until you know (clearly) what you say..." (Quran 4:43) People still continued to drink, but would come for prayer when they were sober. Then, in the third stage, an even stricter verse was revealed: "O you who believe! Intoxicants (all kinds of alcoholic drinks), gambling, Al-Ansab (stone altars for sacrifices to idols, etc.), and Al-Azlam (arrows for seeking luck or decision) are an abomination of Shaytan's (Satan's) handiwork. So avoid (strictly all) that (abomination) in order that you may be successful." (Quran 5:90) Upon the revelation of this verse, people said, "Now we have been guided." Some people asked, "O Messenger of Allah! Some people who were martyred or died naturally used to drink alcohol and gamble. What will happen to them now that Allah has declared these things to be filth and the handiwork of Satan?" Allah then revealed this verse: "There is no sin on those who believe and work righteous deeds, for what they used to eat (in the past), when they fear Allah, and believe, and work righteous deeds, [and repent of their sins]..." (Quran 5:93) The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) then said: "If alcohol had been forbidden during their lifetime, they would have given it up just like you."


Grade: Hasan

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ شراب کی حرمت تین مختلف درجوں میں ہوئی ہے نبی ﷺ جب مدینہ منورہ تشریف لائے تو لوگ شراب بھی پیتے تھے اور جوئے کا پیسہ بھی کھاتے تھے انہوں نے نبی ﷺ سے ان چیزوں کے متعلق سوال کیا تو اللہ نے یہ آیت نازل فرمائی کہ یہ لوگ شراب اور جوئے کے متعلق پوچھتے ہیں آپ فرما دیجئے کہ ان دونوں میں گناہ بہت زیادہ ہے اور لوگوں کے کچھ منافع بھی ہیں لوگ کہنے لگے کہ اس آیت میں شراب حرام تو نہیں قرار دی گئی اس میں تو اللہ نے صرف یہ فرمایا: ہے کہ ان میں گناہ بہت زیادہ ہے چنانچہ شراب پیتے رہے۔ حتیٰ کہ ایک دن مہاجرین میں سے ایک صحابی نے مغرب کی نماز میں لوگوں کی امامت کی تو (نشے کی وجہ سے) انہیں قرأت میں اشتباہ ہوگیا اس پر اللہ نے پہلے سے زیادہ سخت آیت نازل فرمائی کہ اے اہل ایمان نشے کی حالت میں نماز کے قریب بھی نہ جایا کرو تاآنکہ تمہیں یہ سمجھ آنے لگے کہ تم کیا کہہ رہے ہو لوگ پھر بھی شراب پیتے رہے البتہ نماز کے لئے اس وقت آتے جب اپنے ہوش و حواس میں ہوتے اس کے بعد تیسرے درجے میں اس سے بھی زیادہ سخت آیت نازل ہوئی کہ اے اہل ایمان شراب جوا بت اور پانسے کے تیر گندی چیزیں اور شیطانی کام ہیں ان سے بچو تاکہ تم کامیاب ہوجاؤ۔ اس آیت کے نازل ہونے پر لوگ کہنے لگے کہ پروردگار اب ہم باز آگئے پھر کچھ لوگوں نے عرض کیا یا رسول اللہ! کچھ لوگ جو اللہ کے راستہ میں شہید ہوئے یا طبعی طور پر فوت ہوگئے اور وہ شراب بھی پیتے تھے اور جوئے کا پیسہ بھی کھاتے تھے (ان کا کیا بنے گا) جبکہ اللہ نے ان چیزوں کو گندگی اور شیطانی کام قرار دے دیا ہے؟ اس پر اللہ نے یہ آیت نازل فرمائی کہ جو لوگ ایمان لائے اور نیک اعمال کرتے رہے ان کے لئے ان چیزوں میں کوئی حرج نہیں جو وہ پہلے کھاچکے بشرطیکہ اب متقی اور ایمان والے رہیں اور نبی ﷺ نے فرمایا: اگر ان کی موجودگی میں شراب حرام ہوتی تو وہ بھی تمہاری طرح اسے چھوڑ ہی دیتے (اس لئے گھبرانے کی کوئی بات نہیں)

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki sharab ki hurmat teen mukhtalif darjon mein hui hai Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) jab Madina Munawwara tashreef laaye to log sharab bhi peete the aur jue ka paisa bhi khate the unhon ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se in cheezon ke mutalliq sawal kiya to Allah ne yeh ayat nazil farmai ki yeh log sharab aur jue ke mutalliq poochte hain aap farma dijiye ki in donon mein gunah bahut zyada hai aur logon ke kuch manafe bhi hain log kahne lage ki is ayat mein sharab haram to nahin qarar di gai is mein to Allah ne sirf yeh farmaya hai ki in mein gunah bahut zyada hai chunancha sharab peete rahe hatta ki ek din Muhajireen mein se ek Sahabi ne Maghrib ki namaz mein logon ki imamat ki to nashe ki wajah se unhen qirat mein ishtibah hogaya is par Allah ne pehle se zyada sakht ayat nazil farmai ki aye ahle iman nashe ki halat mein namaz ke qareeb bhi na jaya karo taanke tumhen yeh samajh aane lage ki tum kya kah rahe ho log phir bhi sharab peete rahe albatta namaz ke liye us waqt aate jab apne hosh o hawas mein hote is ke baad teesre darje mein is se bhi zyada sakht ayat nazil hui ki aye ahle iman sharab jua but aur panse ke teer gandi cheezen aur shaitani kaam hain in se bacho taake tum kamyab hojao is ayat ke nazil hone par log kahne lage ki parvardigaar ab hum baz aagaye phir kuch logon ne arz kiya ya Rasulullah kuch log jo Allah ke raaste mein shaheed hue ya tabai tor par faut hogaye aur wo sharab bhi peete the aur jue ka paisa bhi khate the in ka kya banega jabke Allah ne in cheezon ko gandigi aur shaitani kaam qarar de diya hai is par Allah ne yeh ayat nazil farmai ki jo log iman laaye aur nek amal karte rahe un ke liye in cheezon mein koi harj nahin jo wo pehle khachuke basharteke ab muttaqi aur iman wale rahen aur Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya agar in ki mojoodgi mein sharab haram hoti to wo bhi tumhari tarah ise chhod hi dete is liye ghabrane ki koi baat nahin.

حَدَّثَنَا سُرَيْجٌ يَعْنِي ابْنَ النُّعْمَانِ ، وَحَدَّثَنَا أَبُو مَعْشَرٍ ، عَنْ أَبِي وَهْبٍ مَوْلَى أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَال:" حُرِّمَتْ الْخَمْرُ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ، قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَدِينَةَ وَهُمْ يَشْرَبُونَ الْخَمْرَ، وَيَأْكُلُونَ الْمَيْسِرَ، فَسَأَلُوا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْهُمَا، فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَلَى نَبِيِّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: يَسْأَلُونَكَ عَنِ الْخَمْرِ وَالْمَيْسِرِ قُلْ فِيهِمَا إِثْمٌ كَبِيرٌ وَمَنَافِعُ لِلنَّاسِ وَإِثْمُهُمَا أَكْبَرُ مِنْ نَفْعِهِمَا سورة البقرة آية 219 إِلَى آخِرِ الْآيَةِ، فَقَالَ النَّاسُ: مَا حَرَّمَ عَلَيْنَا، إِنَّمَا قَالَ: فِيهِمَا إِثْمٌ كَبِيرٌ سورة البقرة آية 219 وَكَانُوا يَشْرَبُونَ الْخَمْرَ، حَتَّى إِذَا كَانَ يَوْمٌ مِنَ الْأَيَّامِ، صَلَّى رَجُلٌ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ، أَمَّ أَصْحَابَهُ فِي الْمَغْرِب، خَلَطَ فِي قِرَاءَتِهِ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ فِيهَا آيَةً أَغْلَظَ مِنْهَا: يَأَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لا تَقْرَبُوا الصَّلاةَ وَأَنْتُمْ سُكَارَى حَتَّى تَعْلَمُوا مَا تَقُولُونَ سورة النساء آية 43، وَكَانَ النَّاسُ يَشْرَبُونَ حَتَّى يَأْتِيَ أَحَدُهُمْ الصَّلَاةَ وَهُوَ مُفِيقٌ، ثُمَّ أُنْزِلَتْ آيَةٌ أَغْلَظُ مِنْ ذَلِكَ: يَأَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِنَّمَا الْخَمْرُ وَالْمَيْسِرُ وَالأَنْصَابُ وَالأَزْلامُ رِجْسٌ مِنْ عَمَلِ الشَّيْطَانِ فَاجْتَنِبُوهُ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ سورة المائدة آية 90، فَقَالُوا: انْتَهَيْنَا رَبَّنَا، فَقَالَ النَّاسُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، نَاسٌ قُتِلُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ، أَوْ مَاتُوا عَلَى فُرُشِهِمْ، كَانُوا يَشْرَبُونَ الْخَمْرَ، وَيَأْكُلُونَ الْمَيْسِر، وَقَدْ جَعَلَهُ اللَّهُ رِجْسًا َمِنْ عَمَلِ الشَّيْطَانِ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ لَيْسَ عَلَى الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ جُنَاحٌ فِيمَا طَعِمُوا إِذَا مَا اتَّقَوْا وَآمَنُوا سورة المائدة آية 93 إِلَى آخِرِ الْآيَةِ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَوْ حُرِّمَتْ عَلَيْهِمْ لَتَرَكُوهَا كَمَا تَرَكْتُمْ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 8621

It is narrated on the authority of Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: Whoever finds the month of Ramadan and has some fasts due from the previous Ramadan that he has not made up, his current fast will not be accepted. And whoever starts observing a voluntary fast while having obligatory fasts of Ramadan due on him that he has not made up, then his voluntary fast will not be accepted until he completes the obligatory fasts.


Grade: Da'if

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا: جو شخص ماہ رمضان کو پائے اور اس پر گزشتہ رمضان کے کچھ روزے واجب ہوں جہنیں اس نے قضاء نہ کیا ہو تو اس کا موجودہ روزہ قبول نہ ہوگا اور جو شخص نفلی روزے رکھنا شروع کردے جبکہ اس کے ذمے رمضان کے کچھ روزے واجب ہوں جن کی قضاء نہ کرسکا تو اس کا وہ نفلی روزہ قبول نہ ہوگا تاآنکہ وہ فرض روزے مکمل کرلے۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Jo shakhs mah-e-ramzan ko paaye aur us par guzishta ramzan ke kuch roze wajib hon jinhen us ne qaza na kia ho to uska maujooda roza qubool na hoga aur jo shakhs nafli roze rakhna shuru karde jabke uske zimme ramzan ke kuch roze wajib hon jin ki qaza na karsaka to uska wo nafli roza qubool na hoga ta aankah wo farz roze mukammal karle.

حَدَّثَنَا حَسَنٌ ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ ، حَدَّثَنَا أَبُو الْأَسْوَدِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رَافِعٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ: " مَنْ أَدْرَكَ رَمَضَانَ وَعَلَيْهِ مِنْ رَمَضَانَ شَيْءٌ لَمْ يَقْضِهِ، لَمْ يُتَقَبَّلْ مِنْهُ، وَمَنْ صَامَ تَطَوُّعًا، وَعَلَيْهِ مِنْ رَمَضَانَ شَيْءٌ لَمْ يَقْضِهِ، فَإِنَّهُ لَا يُتَقَبَّلُ مِنْهُ حَتَّى يَصُومَهُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 8622

Narrated Abu Huraira (RA): The Prophet (PBUH) said, "When anyone of you performs ablution, he should clean his nose well, for Satan spends the night in the upper part of his nose."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے نبی کہ کریم ﷺ نے فرمایا: جب تم میں سے کوئی شخص وضو کرے تو ناک کو اچھی طرح صاف کرلے کیونکہ شیطان اس کی ناک کے بانسے پر رات گذارتا ہے۔

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai Nabi e Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Jab tum mein se koi shakhs wuzu kare to naak ko acchi tarah saaf karle kyunki shaitan uski naak ke banse par raat guzarta hai.

حَدَّثَنَا حَسَنٌ ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ ، حَدَّثَنَا ابْنُ الْهَادِ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ عِيسَى بْنِ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ: " إِذَا تَوَضَّأَ أَحَدُكُمْ فَلْيَسْتَنْثِرْ، فَإِنَّ الشَّيْطَانَ يَبِيتُ عَلَى خَيَاشِيمِهِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 8623

Narrated Abu Huraira: The Prophet (ﷺ) said, "There is no prayer after the Iqamah has been pronounced except the compulsory prayer."


Grade: Da'if

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا: اقامت ہونے کے بعد وقتی فرض نماز کے علاوہ کوئی نماز نہیں ہے۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Iqamat hone ke bad waqti farz namaz ke ilawa koi namaz nahi hai.

حَدَّثَنَا حَسَنٌ ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ ، حَدَّثَنَا عَيَّاشُ بْنُ عَبَّاسٍ الْقِتْبَانِيُّ ، عَنْ أَبِي تَمِيمٍ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِذَا أُقِيمَتْ الصَّلَاةُ، فَلَا صَلَاةَ إِلَّا الَّتِي أُقِيمَتْ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 8624

It is narrated on the authority of Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that once, he was with the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) in a high place in Yemen. Bilal (may Allah be pleased with him) stood up to give the call to prayer (Adhan). When he finished the call and became silent, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Whoever says these words with certainty of heart, like the words Bilal has said, will enter Paradise."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ کے ساتھ یمن کے کسی بالائی حصے میں تھے کہ حضرت بلال رضی اللہ عنہ اذان دینے کے لئے کھڑے ہوئے جب وہ اذان دے کر خاموش ہوئے تو نبی ﷺ نے فرمایا: جو شخص بلال کے کہے ہوئے کلمات کی طرح یقین قلب کے ساتھ یہ کلمات کہے وہ جنت میں داخل ہوگا۔

Hazrat Abu Hurairah RA se marvi hai ki aik martaba Nabi SAW ke sath Yemen ke kisi balai hisse mein the ki Hazrat Bilal RA azan dene ke liye kharay huye jab wo azan de kar khamosh huye to Nabi SAW ne farmaya: Jo shakhs Bilal ke kahe huye kalimat ki tarah yaqeen qalb ke sath ye kalimat kahe wo Jannat mein dakhil hoga.

حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ مَعْرُوفٍ ، وقَالَ عَبْد اللَّهِ: وَسَمِعْتُهُ أَنَا مِنْ هَارُونَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ ، قَال: أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ ، أَنَّ بُكَيْرَ بْنَ الْأَشَجّ حَدَّثَهُ، أَنَّ عَلِيَّ بْنَ خَالِدٍ الدُّؤَلِيَّ حَدَّثَهُ، أَنَّ النَّضْرَ بْنَ سُفْيَانَ الدُّؤَلِيَّ حَدَّثَهُ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ ، يَقُولُ: كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِتَلَعَاتِ الْيَمَنِ، فَقَامَ بِلَالٌ يُنَادِي، فَلَمَّا سَكَت، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ قَالَ مِثْلَ مَا قَالَ هَذَا يَقِينًا، دَخَلَ الْجَنَّةَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 8625

Narrated Abu Huraira: The Prophet (ﷺ) said, "A person staying at his praying place awaiting for the next prayer is like a man who is fighting in Allah's Cause and his horse is saddled (and ready). Allah's Angels keep on asking for Allah's forgiveness for him so long as he remains at his praying place (after finishing the prayer) or so long as he does not pass wind (Hadath); and the (reward for such an act of piety) is equal to that of Ribat (guarding) on a great expedition."


Grade: Hasan

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا: ایک نماز کے بعد دوسری نماز کا انتظار کرنے والا آدمی اس مجاہد کی طرح ہوتا ہے جس کا گھوڑا اللہ کے راستہ میں اپنے پہلو پر تیار کھڑا ہو اس کے لئے اللہ کے فرشتے اس وقت تک دعاء مغفرت کرتے رہتے ہیں جب تک وہ بےوضو نہ ہوجائے یا وہاں سے کھڑا نہ ہوجائے اور وہ رباط اکبر سب سے اہم چوکیداری میں شمار ہوگا۔

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Ek namaz ke baad dusri namaz ka intezar karne wala aadmi uss mujahid ki tarah hota hai jiska ghora Allah ke raaste mein apne pahloo par taiyar khada ho uske liye Allah ke farishte uss waqt tak dua maghfirat karte rehte hain jab tak woh bewuzu na hojaye ya wahan se khada na hojaye aur woh ribat akbar sab se aham chowkidari mein shumar hoga.

حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ مَعْرُوفٍ ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي أَيُّوبَ ، عَنْ نَافِعِ بْنِ سُلَيْمَانَ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مِهْرَانَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ: " مُنْتَظِرُ الصَّلَاةِ مِنْ بَعْدِ الصَّلَاة، كَفَارِسٍ اشْتَدَّ بِهِ فَرَسُهُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ عَلَى كَشْحِهِ، تُصَلِّي عَلَيْهِ مَلَائِكَةُ اللَّهِ، مَا لَمْ يُحْدِثْ أَوْ يَقُومُ، وَهُوَ فِي الرِّبَاطِ الْأَكْبَرِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 8626

It is narrated on the authority of Hadrat Abu Hurairah that a villager came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and said: “O Messenger of Allah! I stay in the desert areas continuously for four or five months. We have menstruating and postnatal women and men who become sexually impure (and we don't find water), so what is your opinion?”. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Make the earth obligatory upon yourselves” (that is, perform Tayammum).


Grade: Hasan

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک دیہاتی آدمی نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوا اور کہنے لگا یا رسول اللہ! میں چار پانچ مہینے تک مسلسل صحرائی علاقوں میں رہتا ہوں ہم میں حیض و نفاس والی عورتیں اور جنبی مرد بھی ہوتے ہیں (پانی نہیں ملتا) تو آپ کی کیا رائے ہے؟ نبی ﷺ فرمایا: مٹی کو اپنے اوپر لازم کرلو (یعنی تیمم کرلیا کرو)

Hazrat Abu Hurairah razi Allah anhu se marvi hai ki ek dehati aadmi Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir hua aur kehne laga Ya Rasul Allah main chaar paanch mahine tak musalsal sahraai ilaqon mein rehta hun hum mein haiz o nifas wali aurtein aur junubi mard bhi hote hain pani nahin milta to aap ki kya rai hai Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) farmaya mitti ko apne upar lazim karlo yani tayammum kar liya karo

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْوَلِيدِ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنِ الْمُثَنَّى بْنِ الصَّبَّاحِ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّب ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ:" جَاءَ أَعْرَابِيٌّ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: إِنَّا نَكُونُ بِهَذَا الرَّمْلِ، فَلَا نَجِدُ الْمَاء، وَيَكُونُ فِينَا الْحَائِضُ وَالْجُنُبُ وَالنُّفَسَاءُ، فَيَأْتِي عَلَيْهَا أَرْبَعَةُ أَشْهُرٍ لَا تَجِدُ الْمَاءَ! قَالَ:" عَلَيْكَ بِالتُّرَابِ" ، يَعْنِي التَّيَمُّمَ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 8627

It was narrated from Abu Hurairah that the Prophet (ﷺ) said: "Woe to the leaders and officials, they will wish on the Day of Resurrection that they had been hung by their forelocks from a star in the Pleiades, hanging between heaven and earth, and that they had never held authority or been responsible for anything."


Grade: Hasan

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا: امراء چوہدریوں اور حکومتی اہلکاروں کے لئے ہلاکت ہے یہ لوگ قیامت کے دن تمنا کریں گے کہ ان کی چوٹیاں ثریا ستارے سے لٹکی ہوتیں اور یہ آسمان و زمین کے درمیان تذبذب کا شکار ہوتے لیکن کسی ذمہ داری پر کام نہ کیا ہوتا۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: umara chaudharyon aur hukumat ke ehlakaaron ke liye halaakat hai ye log qayamat ke din tamanna karenge ki un ki chotian tharya sitaare se latki hoti aur ye aasman o zameen ke darmiyaan tazabzub ka shikar hote lekin kisi zimmedari par kaam na kiya hota.

حَدَّثَنَا أَزْهَرُ بْنُ الْقَاسِمِ الرَّاسِبِيُّ ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ أَبِي عَلِيٍّ ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , أنه قَالَ: " وَيْلٌ لِلْأُمَرَاءِ، وَيْلٌ لِلْعُرَفَاءِ، وَيْلٌ لِلْأُمَنَاءِ، لَيَتَمَنَّيَنَّ أَقْوَامٌ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَنَّ ذَوَائِبَهُمْ كَانَتْ مُعَلَّقَةً بِالثُّرَيَّا، يَتَذَبْذَبُونَ بَيْنَ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ، وَلَمْ يَكُونُوا عَمِلُوا عَلَى شَيْءٍ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 8628

Narrated Abu Huraira (RA): One day I took some dates to the Prophet (ﷺ) and requested him to invoke Allah to bless them. The Prophet (ﷺ) spread them out on his hand and after invoking Allah's blessings said, "Put them in your bag and when you take dates out of it, take them out with your hand and do not turn it upside down or shake it." Abu Huraira (RA) added, "I took out many Wasqs (a certain measure) of dates and gave them in charity for Allah's sake, and my family and I ate from them and I never kept that leather-container away from me, but I do not know what happened to it after the martyrdom of 'Uthman (RA)."


Grade: Hasan

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک دن میں کچھ کھجوریں لے کر نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوا عرض کیا کہ ان میں برکت کی دعاء کردیجئے نبی ﷺ نے انہیں بکھیر کر اپنے ہاتھ پر رکھا اور دعاء کرکے فرمایا: کہ انہیں اپنے توشہ دان میں ڈال لو اور ہاتھ ڈال کر اس میں کھجوریں نکالتے رہنا اسے الٹا کرکے جھاڑنا نہیں حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ میں نے اس میں سے کتنے ہی وسق نکال نکال کر اللہ کے راستہ میں دئیے ہم خود بھی کھاتے کھلاتے رہے اور میں اس تھیلی کو اپنے سے کبھی جدا نہ کرتا تھا لیکن حضرت عثمان غنی رضی اللہ عنہ کی شہادت کے بعد وہ کہیں گر کر گم ہوگئی۔

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki aik din main kuchh khajoorein lekar Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir hua arz kiya ki in mein barkat ki dua kar dijiye Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unhein bikhair kar apne hath par rakha aur dua karke farmaya ki unhein apne tosha daan mein daal lo aur hath daal kar is mein khajoorein nikalte rehna ise ulta karke jharna nahi Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ki maine is mein se kitne hi wasq nikal nikal kar Allah ke raste mein diye hum khud bhi khate khilate rahe aur main is thaili ko apne se kabhi juda na karta tha lekin Hazrat Usman Ghani (رضي الله تعالى عنه) ki shahadat ke baad woh kahin gir kar gum ho gayi.

حَدَّثَنَا يُونُسُ ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ زَيْدٍ ، عَنِ الْمُهَاجِرِ ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ: أَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمًا بِتَمَرَاتٍ، فَقُلْتُ: ادْعُ اللَّهَ لِي فِيهِنَّ بِالْبَرَكَةِ، قَالَ: فَصَفَّهُنَّ بَيْنَ يَدَيْهِ، قَالَ: ثُمَّ دَعَا , فَقَالَ لِي: " اجْعَلْهُنَّ فِي مِزْوَدٍ، فأَدْخِلْ يَدَكَ وَلَا تَنْثُرْهُ"، قَالَ: فَحَمَلْتُ مِنْهُ كَذَا وَكَذَا وَسْقًا فِي سَبِيلِ اللَّهِ، وَنَأْكُلُ وَنُطْعِمُ، وَكَانَ لَا يُفَارِقُ حَقْوِي، فَلَمَّا قُتِلَ عُثْمَانُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، انْقَطَعَ عَنْ حَقْوِي فَسَقَطَ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 8629

It is narrated on the authority of Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that the Talbiyah of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was: Labbaik Allahumma al-Haqq.


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ کا تلبیہ یہ تھا لبیک الہ الحق۔

hazrat abu hurairah razi allah anhu se marvi hai ke nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ka talbiyah yah tha labbaik allahumma al-haqq.

حَدَّثَنَا حُجَيْنُ بْنُ الْمُثَنَّى أَبُو عُمَرَ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ يعني ابْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ الْمَاجِشُونِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْفَضْلِ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَعْرَجِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ: كَانَ مِنْ تَلْبِيَةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَبَّيْكَ إِلَهَ الْحَقِّ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 8630

It is narrated on the authority of Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: No one can be a perfect believer until he gives up telling lies even in jest and gives up quarreling even if he is in the right.


Grade: Da'if

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا: کوئی شخص اس وقت تک کامل مومن نہیں ہوسکتا جب تک مذاق میں بھی جھوٹ بولنا چھوڑ نہ دے اور سچا ہونے کے باوجود جھگڑا ختم نہ کردے۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Koi shakhs us waqt tak kamel momin nahi ho sakta jab tak mazaq mein bhi jhoot bolna chhor na de aur sacha hone ke bawajood jhagda khatam na karde.

حَدَّثَنَا حُجَيْن بن المثُنى أَبُو عُمَرَ ، وَحَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ ، عَنْ مَنْصُورِ بْنِ أُذَيْنٍ ، عَنْ مَكْحُولٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَة ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا يُؤْمِنُ الْعَبْدُ الْإِيمَانَ كُلَّهُ، حَتَّى يَتْرُكَ الْكَذِبَ فِي الْمُزَاحَةِ، وَيَتْرُكَ الْمِرَاءَ وَإِنْ كَانَ صَادِقًا" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 8631

It was narrated from Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "When one of you sneezes, let him say, 'Alhamdulillah (Praise be to Allah). His Muslim brother should say to him when he hears him saying 'Alhamdulillah', 'Yarhamuk Allah (May Allah have mercy upon you).' The one who sneezed should then say, 'Yahdikumullah wa yuslih balakum (May Allah guide you and rectify your affairs).'"


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا: جب تم میں سے کسی کو چھینک آئے تو وہ الحمدللہ کہے۔ دوسرا مسلمان بھائی اس کی الحمدللہ سن کر اسے یرحمک اللہ کہے پھر چھینکنے والا یھدیکم اللہ و یصلح بالکم کہے

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Jab tum mein se kisi ko chheenk aaye to woh Alhamdulillah kahe. Dusra musalman bhai uski Alhamdulillah sun kar use Yarhamuk Allah kahe phir chheenkne wala Yahdikum Allah wa Yuslih balakum kahe.

حَدَّثَنَا حُجَيْنٌ بن المثنى ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ السَّمَّانِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ: " إِذَا عَطَسَ أَحَدُكُمْ فَلْيَقُلْ: الْحَمْدُ لِلَّهِ، فَإِذَا قَالَ: الْحَمْدُ لِلَّهِ، قَالَ لَهُ أَخُوه: يَرْحَمُكَ اللَّهُ، فَإِذَا قِيلَ لَهُ: يَرْحَمُكَ اللَّهُ، فَلْيَقُلْ: يَهْدِيكُمُ اللَّهُ، وَيُصْلِحُ بَالَكُمْ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 8632

It is narrated on the authority of Abu Huraira (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forbade drinking water from the mouth of a waterskin.


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے مشکیزے کے منہ سے منہ لگا کر پانی پینے سے منع فرمایا: ہے۔

Hazrat Abu Hurairah razi Allah anhu se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mashkize ke munh se munh laga kar pani pine se mana farmaya hai.

حَدَّثَنَا يُونُسُ ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ زَيْدٍ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" نَهَى عَنْ الشُّرْبِ مِنْ فَمِ السِّقَاءِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 8633

Abu Uthman Nahdi (may Allah have mercy on him) said: Once I stayed as a guest with Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) for seven days. He had divided the night into three parts for himself, his wife, and his servant. First, one person would pray, then he would wake the second, who would pray, and then he would wake the third. One day I asked, "O Abu Hurairah! How do you observe fasting?" He replied, "I fast three days at the beginning of the month, and if something urgent comes up, I fast at the end of the month." And I heard Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) saying: Once, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) distributed some dates among his Companions (may Allah be pleased with them). I received seven dates, one of which was unripe. To me, it was the best of them all because I had to chew it thoroughly (and my gums and teeth were moving).


Grade: Sahih

ابوعثمان نہدی رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ میں سات دن تک حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کے یہاں مہمان رہا انہوں نے اپنی بیوی اور خادم کے ساتھ رات کو تین حصوں میں تقسیم کر رکھا تھا پہلے ایک آدمی نماز پڑھتا پھر وہ دوسرے کو جگا دیتا وہ نماز پڑھ لیتا تو تیسرے کو جگا دیتا ایک دن میں نے پوچھا اے ابوہریرہ! آپ روزہ کس ترتیب سے رکھتے ہیں؟ فرمایا: کہ میں تو مہینے کے آغاز میں ہی تین روزے رکھ لیتا ہوں اور اگر کوئی مجبوری پیش آجائے تو مہینے کے آخر میں رکھ لیتا ہوں اور میں نے حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کو یہ فرماتے ہوئے سنا کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ نے اپنے صحابہ رضی اللہ عنہ کے درمیان کچھ کھجوریں تقسیم فرمائیں مجھے سات کھجوریں ملیں جن میں سے ایک کھجور گدر بھی تھی میرے نزدیک وہ ان میں سب میں سے زیادہ عمدہ تھی کہ اسے سختی سے مجھے چبانا پڑ رہا تھا (اور میرے مسوڑھے اور دانت حرکت کر رہے تھے)

Abu Usman Nahdi rahmatullah alaih kehte hain ki ek martaba main saat din tak Hazrat Abu Hurairah razi Allah tala anhu ke yahan mehman raha Unhon ne apni biwi aur khadim ke sath raat ko teen hisson mein taqseem kar rakha tha pehle ek aadmi namaz parhta phir wo dusre ko jaga deta wo namaz parh leta to teesre ko jaga deta Ek din main ne poocha aye Abu Hurairah aap roza kis tartib se rakhte hain Farmaya ki main to mahine ke aaghaz mein hi teen roze rakh leta hun aur agar koi majboori pesh aaye to mahine ke akhir mein rakh leta hun aur main ne Hazrat Abu Hurairah razi Allah tala anhu ko ye farmate huye suna ki ek martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne apne sahaba razi Allah tala anhum ke darmiyan kuchh khajuren taqseem farmaeen mujhe saat khajuren mili jin mein se ek khajoor gadar bhi thi mere nazdeek wo in mein sab se zyada umda thi ki use sakhti se mujhe chabana par raha tha aur mere masoore aur daant harkat kar rahe the

حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا يُونُسُ ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ زَيْدٍ ، عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ فَرُّوخَ الْجُرَيْرِيِّ ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا عُثْمَانَ النَّهْدِي ، يَقُولُ: تَضَيَّفْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ سَبْعًا، فَكَانَ هُوَ وَامْرَأَتُهُ وَخَادِمُهُ يَعْتَقِبُونَ اللَّيْلَ أَثْلَاثًا، يُصَلِّي هَذَا، ثُمَّ يُوقِظُ هَذَا، وَيُصَلِّي هَذَا، ثُمَّ يَرْقُدُ، وَيُوقِظُ هَذَا، قَالَ: قُلْتُ: يَا أَبَا هُرَيْرَةَ كَيْفَ تَصُومُ؟ قَالَ: أَمَّا أَنَا، فَأَصُومُ مِنْ أَوَّلِ الشَّهْرِ ثَلَاثًا، فَإِنْ حَدَثَ لِي حَادِثٌ، كَانَ آخِرُ شَهْرِي . قَالَ: قَالَ: وَسَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ : قَسَمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمًا بَيْنَ أَصْحَابِهِ تَمْرًا، فَأَصَابَنِي سَبْعُ تَمَرَاتٍ، إِحْدَاهُنَّ حَشَفَةٌ، وَمَا فِيهِنَّ شَيْءٌ أَعْجَبُ إِلَيَّ مِنْهَا، أَنَّهَا شَدَّتْ مَضَاغِي" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 8634

It is narrated on the authority of Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that a black woman or a man used to serve Masjid-e-Nabawi (sweeping and cleaning the mosque). One day, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) did not see him. He (peace and blessings of Allah be upon him) inquired about him from the Companions (may Allah be pleased with them). They said that he had died. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Why did you not inform me?" The Companions (may Allah be pleased with them) submitted, "He was an ordinary person (so we did not consider it appropriate to bother you)." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Show me his grave." The Companions (may Allah be pleased with them) showed him the grave. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) went to his grave and prayed for his forgiveness.


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک سیاہ فام عورت یا مرد مسجد نبوی کی خدمت کرتا تھا (مسجد میں جھاڑو دے کر صفائی ستھرائی کا خیال رکھتا تھا) ایک دن نبی ﷺ کو وہ نظر نہ آیا نبی ﷺ نے صحابہ رضی اللہ عنہ سے اس کے متعلق پوچھا تو انہوں نے بتایا کہ وہ تو فوت ہوگیا نبی ﷺ نے فرمایا: تم نے مجھے کیوں نہیں بتایا؟ صحابہ کرام رضی اللہ عنہ نے عرض کیا کہ وہ ایک عام آدمی تھا (اس لئے آپ کو زحمت دینا مناسب نہ سمجھا) نبی ﷺ نے فرمایا: مجھے اس کی قبر بتاؤ صحابہ کرام رضی اللہ عنہ نے بتادی چنانچہ نبی ﷺ نے اس کی قبر پر جا کر اس کے لئے دعاء مغفرت کی

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki aik siyah faam aurat ya mard Masjid Nabvi ki khidmat karta tha (Masjid mein jhadu de kar safai suthraai ka khayal rakhta tha) aik din Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko woh nazar na aaya Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Sahaba (رضي الله تعالى عنه) se uske mutalliq poocha to unhon ne bataya ki woh to fout hogaya Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Tum ne mujhe kyon nahi bataya? Sahaba Kiram (رضي الله تعالى عنه) ne arz kiya ki woh aik aam aadmi tha (is liye aap ko zahmat dena munasib na samjha) Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Mujhe uski qabar batao Sahaba Kiram (رضي الله تعالى عنه) ne batayi chunancha Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne uski qabar par ja kar uske liye dua maghfirat ki.

حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ زَيْدٍ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ : أَنَّ امْرَأَةً سَوْدَاءَ أَوْ رَجُلًا كَانَ يَقُمُّ الْمَسْجِدَ، ففقده رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَسَأَلَ عَنْهُ، فَقَالُوا: مَاتَ، فَقَالَ: " أَلَا كُنْتُمْ آذَنْتُمُونِي بِهِ!" قَالُوا: إِنَّهُ كَانَ لَيْلًا، قَالَ: فَقَالَ:" دُلُّونِي عَلَى قَبْرِهِ" فَدَلُّوهُ، فَأَتَى قَبْرَهُ فَصَلَّى عَلَيْهِ .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 8635

It is narrated on the authority of Hadrat Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said (on the 11th of Dhul-Hijjah, the day after the Day of Sacrifice, while he was still in Mina): “Tomorrow we will (God willing) camp in Khaif Bani Kinanah, where Quraysh swore oaths of disbelief.”


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے (یوم النحر سے اگلے دن گیارہ ذی الحجہ کو جبکہ ابھی آپ ﷺ منیٰ ہی میں تھے) فرمایا: کہ کل ہم (ان شاء اللہ) خیف بنی کنانہ جہاں قریش نے کفر پر قسمیں کھائی تھیں میں پڑاؤ کریں گے۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne (Yaum un nahr se agle din gyarah zi alhijjah ko jabke abhi aap (صلى الله عليه وآله وسلم) Mina hi mein thay) farmaya: Ki kal hum (In Sha Allah) Khaif Bani Kinanah jahan Quraish ne kufr par qasmein khai thin mein paradao karenge.

حَدَّثَنَا يُونُسُ ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ يَعْنِي ابْنَ سَعْدٍ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْزِلُنَا غَدًا إِنْ شَاءَ اللَّهُ بِخَيْفِ بَنِي كِنَانَةَ، حَيْثُ تَقَاسَمُوا عَلَى الْكُفْرِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 8636

It is narrated on the authority of Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that once Fatima (may Allah be pleased with her) came to Abu Bakr Siddiq (may Allah be pleased with him) and Umar Farooq (may Allah be pleased with him) to claim the inheritance of Prophet Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him). They both said: "We have heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saying: 'My inheritance will not be distributed among my heirs.'"


Grade: Hasan

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ حضرت فاطمہ رضی اللہ عنہ ایک مرتبہ حضرت صدیق اکبر رضی اللہ عنہ اور فاروق اعظم رضی اللہ عنہ کے پاس نبی ﷺ کی میراث طلب کرنے آئیں تو ان دونوں نے فرمایا: کہ ہم نے نبی ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے میری وراثت میرے مال میں جاری نہ ہوگی۔

Hazrat Abu Huraira razi Allah unhu se marvi hai ki Hazrat Fatima razi Allah unhu ek martaba Hazrat Siddiq Akbar razi Allah unhu aur Farooq Azam razi Allah unhu ke pas Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki miraas talab karne aayin to un donon ne farmaya: ki humne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate huye suna hai meri warasat mere mal mein jari na hogi.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ الْخَفَّافُ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ : أَنَّ فَاطِمَةَ جَاءَتْ أَبَا بَكْرٍ وَعُمَرَ تطلب ميراثها من رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَا لَهَا: إنا سَمِعْنَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , يَقُولُ: " إِنِّي لَا أُوَرَّثُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 8637

Narrated Abu Huraira (may Allah be pleased with him): The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "A Muslim will not be joined with another person in Hellfire who is harmful to him: whoever kills a disbeliever and then embraces Islam."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا: وہ مسلمان جہنم میں دوسرے کے ساتھ اسی طرح اکٹھا نہیں ہوگا کہ کسی کے لئے نقصان دہ ہو جو کسی کافر کو قتل کرے اور اس کے بعد سیدھا راستہ اختیار کرلے۔

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Woh Musalman Jahannum mein doosre ke sath isi tarah ikatha nahi hoga ki kisi ke liye nuqsan deh ho jo kisi kafir ko qatal kare aur uske baad seedha rasta ikhtiyar kar le.

حَدَّثَنَا حَسَنٌ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا يَجْتَمِعُ فِي النَّارِ اجْتِمَاعًا يَضُرُّ، مُؤْمِنٌ قَتَلَ كَافِرًا ثُمَّ سَدَّدَ بَعْدَهُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 8638

It was narrated from Abu Hurairah that the Prophet (ﷺ) said: “Whoever is asked about something he knows, then conceals it, will be bridled on the Day of Resurrection with a bridle of fire.”


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا: جس شخص سے علم کی کوئی بات پوچھی جائے اور وہ اسے خواہ مخواہ ہی چھپائے تو قیامت کے دن اس کے منہ میں آگ کی لگام دی جائے گی۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Jis shakhs se ilm ki koi baat poochi jaye aur wo usay khwah makhwah hi chhupaye to qayamat ke din uske munh mein aag ki lagaam di jayegi.

حَدَّثَنَا حَسَنٌ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ: " مَنْ سُئِلَ عَنْ عِلْمٍ فَكَتَمَهُ، أَلْجَمَهُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ بِلِجَامٍ مِنْ نَارٍ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 8639

It is narrated on the authority of Abu Hurairah, may Allah be pleased with him, that the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, said: The example of a person who attends a gathering where words of wisdom are spoken and then selectively relays only the wrong things to his companion is like a person who comes to a shepherd and says, "O shepherd! Slaughter a goat from your flock for me." The shepherd replies, "Go and grab the ear of the best one among them and bring it to me." So he goes and grabs the ear of the shepherd's dog.


Grade: Da'if

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا: اس شخص کی مثال جو کسی مجلس میں شریک ہو اور وہاں حکمت کی باتیں سنے لیکن اپنے ساتھی کو اس میں سے چن چن کر غلط باتیں ہی سنائے اس شخص کی سی ہے جو کسی چرواہے کے پاس آئے اور اس سے کہا کہ اے چرواہے! اپنے ریوڑ میں سے ایک بکری میرے لئے ذبح کردے وہ اسے جواب دے کہ جا کر ان میں سے جو سب سے بہتر ہو اس کا کان پکڑ کرلے آؤ اور وہ جا کر ریوڑ کے کتے کا کان پکڑ کرلے آئے۔

Hazrat Abu Hurairah razi Allah anhu se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Is shakhs ki misal jo kisi majlis mein sharik ho aur wahan hikmat ki baatein sune lekin apne sathi ko is mein se chun chun kar galat baatein hi sunaaye is shakhs ki si hai jo kisi charwahe ke paas aaye aur us se kaha ki aye charwahe! apne rewar mein se ek bakri mere liye zibah karde woh use jawab de ki ja kar in mein se jo sab se behtar ho us ka kaan pakar kar le aao aur woh ja kar rewar ke kutte ka kaan pakar kar le aaye.

حَدَّثَنَا حَسَنٌ ، وَعَفَّانُ ، قَالَا: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ ، عَنْ أَوْسِ بْنِ خَالِدٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَثَلُ الَّذِي يَجْلِسُ فَيَسْمَعُ الْحِكْمَةَ، ثُمَّ لَا يُحَدِّثُ عَنْ صَاحِبِهِ إِلَّا بِشَرِّ مَا سَمِعَ، كَمَثَلِ رَجُلٍ أَتَى رَاعِيًا، فَقَالَ: يَا رَاعِيَ، اجْزُرْ لِي شَاةً مِنْ غَنَمِكَ، قَالَ: اذْهَبْ فَخُذْ بِأُذُنِ خَيْرِهَا، فَذَهَبَ فَأَخَذَ بِأُذُنِ كَلْبِ الْغَنَمِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 8640

Narrated Abu Hurairah: The Prophet (ﷺ) said, "On the night of Miraj, when we reached the seventh heaven, I looked up and saw clouds thundering and lightning. Then I came across a people whose bellies were like rooms, with snakes visible from outside. I asked Jibril (Gabriel), 'Who are these people?' He said, 'These are the ones who consumed usury.' Then when I returned to the sky of this world, I looked down and saw screaming, smoke, and voices. I asked Jibril, 'What is this?' He said, 'These are the devils who are throwing dust in the eyes of the children of Adam, so they cannot contemplate the kingdom of the heavens and the earth. If it were not so, people would see great wonders.'"


Grade: Da'if

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا: شب معراج کے موقع پر جب ہم ساتویں آسمان پر پہنچے تو میری نگاہ اوپر کو اٹھ گئی وہاں بادل کی گرج چمک اور کڑک تھی پھر میں ایسی قوم کے پاس پہنچا جن کے پیٹ کمروں کی طرح تھے جن میں سانپ وغیرہ ان کے پیٹ کے باہر سے نظر آرہے تھے میں نے پوچھا جبرائیل علیہ السلام یہ کون لوگ ہیں؟ انہوں نے بتایا کہ یہ سود خور ہیں۔ پھر جب میں آسمان دنیا پر واپس آیا تو میری نگاہیں نیچے پڑگئیں وہاں چیخ و پکار، دھواں اور آوازیں سنائی دیں میں نے پوچھا جبرائیل یہ کیا ہے؟ انہوں نے بتایا کہ یہ شیاطین ہیں جو بنی آدم کی آنکھوں میں دھول جھونک رہے ہیں تاکہ وہ آسمان اور زمین کی شہنشاہی میں غور و فکر نہ کرسکیں اگر ایسا نہ ہوتا تو لوگوں کو بڑے عجائبات نظر آتے۔

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Shab e Miraj ke mauqe par jab hum satwein aasman par pahunche to meri nigaah upar ko uth gayi wahan badal ki garaj chamak aur karak thi phir main aisi qaum ke paas pahuncha jin ke pait kamron ki tarah the jin mein saanp waghaira un ke pait ke bahar se nazar aa rahe the main ne poocha Jibraeel Alaihissalam yeh kaun log hain? Unhon ne bataya ki yeh sud khor hain. Phir jab main aasman e duniya par wapas aaya to meri nigahen neeche par gayin wahan cheekh o pukar, dhuan aur awaazein sunai din main ne poocha Jibraeel yeh kya hai? Unhon ne bataya ki yeh shayateen hain jo bani Adam ki aankhon mein dhool jhonk rahe hain taake woh aasman aur zameen ki shehenshahi mein ghaur o fikr na kar sakein agar aisa na hota to logon ko bade ajayebaat nazar aate.

حَدَّثَنَا حَسَنٌ ، وَعَفَّانُ الْمَعْنَى، قَالَا: حَدَّثَنَا حَمَّادٌ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ ، قَالَ عَفَّانُ: حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، أَنْبَأَنَا عَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَبِي الصَّلْتِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " رَأَيْتُ لَيْلَةَ أُسْرِيَ بِي لَمَّا انْتَهَيْنَا إِلَى السَّمَاءِ السَّابِعَةِ، فَنَظَرْتُ فَوْقَ، قَالَ عَفَّانُ: فَوْقِي، فَإِذَا أَنَا بِرَعْدٍ وَبَرْقٍ وَصَوَاعِقَ"، قَالَ:" فَأَتَيْتُ عَلَى قَوْمٍ بُطُونُهُمْ كَالْبُيُوتِ، فِيهَا الْحَيَّاتُ تُرَى مِنْ خَارِجِ بُطُونِهِمْ، قُلْتُ: مَنْ هَؤُلَاءِ يَا جِبْرِيلُ؟" قَالَ: هَؤُلَاءِ أَكَلَةُ الرِّبَا،" فَلَمَّا نَزَلْتُ إِلَى السَّمَاءِ الدُّنْيَا، نَظَرْتُ أَسْفَلَ مِنِّي، فَإِذَا أَنَا بِرَهْجٍ وَدُخَانٍ وَأَصْوَاتٍ، فَقُلْتُ: مَا هَذَا يَا جِبْرِيلُ؟" قَالَ: هَذِهِ الشَّيَاطِينُ يَحُومُونَ عَلَى أَعْيُنِ بَنِي آدَمَ أَنْ لَا يَتَفَكَّرُوا فِي مَلَكُوتِ السَّمَوَاتِ وَالْأَرْضِ، وَلَوْلَا ذَلِكَ لَرَأَوْا الْعَجَائِبَ .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 8641

It is narrated on the authority of Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: The two sons of As bin Wail, Hisham and Amr, are believers.


Grade: Hasan

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا: عاص بن وائل کے دونوں بیٹے ہشام اور عمرو مومن ہیں۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya Aas bin Wail ke donon bete Hisham aur Amr momin hain.

حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ مُوسَى ، وَأَبُو كَامِلٍ ، قَالَا: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَلْقَمَةَ ، عَنْ أَبِي سَلَمَة ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ: " ابْنَا الْعَاصِ مُؤْمِنَانِ يَعْنِي: هِشَامٌ، وَعَمْرٌو" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 8642

It is narrated on the authority of Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: The two sons of As bin Wail (Hisham and Amr) are believers.


Grade: Hasan

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا: عاص بن وائل کے دونوں بیٹے (ہشام اور عمرو) مومن ہیں۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya Aas bin wail ke donon bête Hisham aur Amr momin hain.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، أَنْبَأَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " ابْنَا الْعَاصِ مُؤْمِنَانِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 8643

Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) reported that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to supplicate, “O Allah, I seek refuge in You from poverty, destitution, scarcity, and humiliation, and from oppressing others or being oppressed.”


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ یہ دعاء کیا کرتے تھے کہ اے اللہ! میں فقر و فاقہ، قلت اور ذلت سے آپ کی پناہ میں آتا ہوں اور اس بات سے کہ میں کسی پر ظلم کروں یا کوئی مجھ پر ظلم کرے۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) yeh dua kiya karte thay ki Aye Allah! mein faqr o faqah, qillat aur zillat se aap ki panaah mein aata hun aur iss baat se ki mein kisi par zulm karoon ya koi mujh par zulm kare.

حَدَّثَنَا حَسَنٌ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ يَسَارٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَقُولُ: " اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْفَقْرِ وَالْقِلَّةِ وَالذِّلَّةِ، وَأَعُوذُ بِكَ أَنْ أَظْلِمَ أَوْ أُظْلَمَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 8644

It is narrated on the authority of Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "The first row in the rows of men is the best and the last row is the closest to evil, and the last row in the rows of women is the best and the first row is the closest to evil."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے منقول ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا: مردوں کی صفوں میں پہلی صف سب سے بہترین اور آخری صف سب سے زیادہ شر کے قریب ہوتی ہے اور عورتوں کی صفوں میں آخری صف سب سے بہترین اور پہلی صف سب سے زیادہ شر کے قریب ہوتی ہے۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se manqol hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: mardon ki saffon mein pehli saf sab se behtarin aur aakhri saf sab se zyada shar ke qareeb hoti hai aur aurton ki saffon mein aakhri saf sab se behtarin aur pehli saf sab se zyada shar ke qareeb hoti hai.

حَدَّثَنَا حَسَنٌ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ أَبِي ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، أنَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قال: " خَيْرُ صُفُوفِ الرِّجَالِ الْمُقَدَّمُ، وَشَرُّ صُفُوفِ الرِّجَالِ الْمُؤَخَّرُ، وَخَيْرُ صُفُوفِ النِّسَاءِ الْمُؤَخَّر، وَشَرُّ صُفُوفِ النِّسَاءِ الْمُقَدَّمُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 8645

Narrated Abu Huraira (RA): The Prophet (SAW) said, “The length of hospitality towards a guest is three days, and whatever is beyond that is charity.


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا: ضیافت (مہمان نوازی) تین دن تک ہوتی ہے اس کے بعد جو کچھ بھی ہے وہ صدقہ ہے۔

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Ziyafat (mehman nawazi) teen din tak hoti hai uske baad jo kuchh bhi hai woh sadaqah hai.

حَدَّثَنَا حَسَنُ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ بَهْدَلَةَ ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَال: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " الضِّيَافَةُ ثَلَاثَةُ أَيَّامٍ، فَمَا سِوَى ذَلِكَ فَهُوَ صَدَقَةٌ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 8646

It is narrated on the authority of Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: Abu Musa Ash'ari has been bestowed with a melodious voice like that of Prophet David (peace be upon him).


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا: ابوموسیٰ اشعری کو حضرت داؤدعلیہ السلام جیسا سُر عطاء کیا گیا ہے۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Abu Musa Ashari ko Hazrat Dawood Alaihis Salam jaisa sur ata kiya gaya hai.

حَدَّثَنَا حَسَنٌ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لَقَدْ أُعْطِيَ أَبُو مُوسَى مَزَامِيرَ دَاوُدَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 8647

It is narrated on the authority of Abu Huraira (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: On the Day of Judgment, people will be gathered in three groups. One group will be of those who will walk on foot, one group will be of those who will ride, and one group will be of those who will walk on their faces. The Companions (may Allah be pleased with them) asked, "O Messenger of Allah! How will people walk on their faces?" He said: "The One who makes them walk on their feet is also able to make them walk on their faces. Therefore, they should protect their faces from every slipping and thorn."


Grade: Hasan

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا: قیامت کے دن لوگ تین اصناف کی صورت میں جمع ہوں گے ایک قسم پیدل چلنے والوں کی ہوگی ایک قسم سواروں کی ہوگی اور ایک قسم چہروں کے بل چلنے والوں کی ہوگی۔ صحابہ کرام رضی اللہ عنہ نے پوچھا یا رسول اللہ! لوگ اپنے چہروں کے بل کیسے چلیں گے؟ فرمایا: جو ذات انہیں پاؤں پر چلاتی ہے وہ انہیں چہروں کے بل چلانے پر بھی قاد رہے اس لئے انہیں ہر پھسلن اور کانٹے سے اپنے چہروں کو بچانا چاہئے۔

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Qayamat ke din log teen asnaf ki surat mein jama honge ek qisam paidal chalne walon ki hogi ek qisam sawaron ki hogi aur ek qisam chehron ke bal chalne walon ki hogi. Sahaba kiram (رضي الله تعالى عنه) ne pucha Ya Rasulullah! log apne chehron ke bal kaise chalenge? Farmaya: Jo ذات unhen paon par chalati hai woh unhen chehron ke bal chalane par bhi qaadir hai is liye unhen har phislan aur kaante se apne chehron ko bachana chahiye.

حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ مُوسَى ، وَعَفَّانُ ، قَالَا: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ ، عَنْ أَوْسٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَة ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " يُحْشَرُ النَّاسُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ثَلَاثَةُ أَصْنَافٍ صِنْفٌ مُشَاةٌ، وَصِنْفٌ رُكْبَانٌ، وَصِنْفٌ عَلَى وُجُوهِهِمْ"، فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَكَيْفَ يَمْشُونَ عَلَى وُجُوهِهِمْ؟ وقَال عفانَ: يمشون قال:" إِنَّ الَّذِي أَمْشَاهُمْ عَلَى أَرْجُلِهِمْ، قَادِرٌ عَلَى أَنْ يُمْشِيَهُمْ عَلَى وُجُوهِهِمْ، أَمَا إِنَّهُمْ يَتَّقُونَ بِوُجُوهِهِمْ كُلَّ حَدَبٍ وَشَوْكٍ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 8648

It is narrated on the authority of Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: When Allah created Paradise, He sent a message to Jibril (Gabriel) (peace be upon him) saying, "Go and see it." So Jibril went and saw Paradise and the blessings that were prepared in it. He returned and said in the court of Allah, "By Your glory, whoever hears about it will definitely want to enter it." By the command of Allah, it was then covered with undesirable and unpleasant things. Allah said, "Now go and see it and its blessings again." So he went again, and this time it was covered with unpleasant things. He returned and submitted, "By Your glory, I fear that no one will be able to enter it now." Similarly, when Allah created Hell, He said to Jibril, "O Jibril, go and see Hell and the punishments prepared for the people of Hell." When he went there and saw it, he returned and said, "By Your glory, whoever hears about it will never want to enter it." By the command of Allah, it was covered with desires. This time, Jibril said, "By Your glory, I fear that no one will be able to avoid it now."


Grade: Hasan

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا: جب اللہ نے جنت کو پیدا کیا تو حضرت جبرائیل علیہ السلام کے پاس یہ پیغام بھیجا کہ جا کر اسے دیکھ آؤ چنانچہ حضرت جبرائیل علیہ السلام گئے اور جنت اور اس میں مہیا کی گئی نعمتوں کو دیکھا اور واپس آکر بارگاہ الٰہی میں عرض کیا کہ آپ کی عزت کی قسم اس کے متعلق جو بھی سنے گا اس میں داخل ہونا چاہے گا اللہ کے حکم پر اسے ناپسندیدہ اور ناگوار چیزوں کے ساتھ ڈھانپ دیا گیا ہے اللہ نے فرمایا: اب جا کر اسے اور اس کی نعمتوں کو دیکھ کر آؤ چنانچہ وہ دوبارہ گئے اس مرتبہ وہ ناگوار امور سے ڈھانپ دی گئی تھی وہ واپس آکر عرض رسا ہوئے کہ آپ کی عزت کی قسم مجھے اندیشہ ہے کہ اب اس میں کوئی داخل ہی نہیں ہوسکے گا۔ اسی طرح جب اللہ نے جہنم کو پیدا کیا تو حضرت جبرائیل علیہ السلام سے فرمایا: کہ اے جبرائیل جا کر جہنم اور اہل جہنم کے لئے تیار کردہ سزائیں دیکھ کر آؤ جب وہ وہاں پہنچے اور دیکھ کر واپس آکر کہنے لگے کہ آپ کی عزت کی قسم کوئی شخص بھی جو اس کے متعلق سنے گا اس میں داخل ہونا نہیں چاہے گا اللہ کے حکم پر اسے خواہشات سے ڈھانپ دیا گیا اس مرتبہ حضرت جبرائیل علیہ السلام کہنے لگے کہ آپ کی عزت کی قسم مجھے تو اندیشہ ہے کہ اب کوئی آدمی اس سے بچ نہیں سکے گا۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Jab Allah ne Jannat ko paida kiya to Hazrat Jibraeel Alaihissalam ke pass yeh paigham bheja ki ja kar ise dekh aao chunancha Hazrat Jibraeel Alaihissalam gaye aur Jannat aur is mein muhaya ki gayi naimaton ko dekha aur wapas aakar bargah ilahi mein arz kiya ki aap ki izzat ki qasam iske mutalliq jo bhi sunega is mein dakhil hona chahega Allah ke hukum par ise napasandida aur nagawar cheezon ke sath dhanp diya gaya hai Allah ne farmaya: Ab ja kar ise aur is ki naimaton ko dekh kar aao chunancha woh dobara gaye is martaba woh nagawar amur se dhanp di gayi thi woh wapas aakar arz rasa huye ki aap ki izzat ki qasam mujhe andesha hai ki ab is mein koi dakhil hi nahin hosakega. Isi tarah jab Allah ne Jahannam ko paida kiya to Hazrat Jibraeel Alaihissalam se farmaya: Ki aye Jibraeel ja kar Jahannam aur ahl Jahannam ke liye taiyar kardah sazain dekh kar aao jab woh wahan pahunche aur dekh kar wapas aakar kahne lage ki aap ki izzat ki qasam koi shakhs bhi jo iske mutalliq sunega is mein dakhil hona nahin chahega Allah ke hukum par ise khwahishat se dhanp diya gaya is martaba Hazrat Jibraeel Alaihissalam kahne lage ki aap ki izzat ki qasam mujhe to andesha hai ki ab koi aadmi is se bach nahin sakega.

حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا حَسَنٌ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَلْقَمَةَ ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَا: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" لَمَّا خَلَقَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ الْجَنَّةَ، قَالَ: يَا جِبْرِيلُ، اذْهَبْ فَانْظُرْ إِلَيْهَا، فَذَهَبَ فَنَظَرَ، فَقَالَ: يَا رَبِّ، وَعِزَّتِكَ لَا يَسْمَعُ بِهَا أَحَدٌ إِلَّا دَخَلَهَا، ثُمَّ حَفَّهَا بِالْمَكَارِهِ، ثُمَّ قَالَ: اذْهَبْ فَانْظُرْ إِلَيْهَا، فَذَهَبَ فَنَظَر، فَقَالَ: يَا رَبِّ، وَعِزَّتِكَ لَقَدْ خَشِيتُ أَنْ لَا يَدْخُلَهَا أَحَدٌ، فَلَمَّا خَلَقَ النَّارَ، قَالَ: يَا جِبْرِيلُ، اذْهَبْ فَانْظُرْ إِلَيْهَا، فَذَهَبَ فَنَظَرَ إِلَيْهَا، فَقَالَ: يَا رَبِّ، وَعِزَّتِكَ لَا يَسْمَعُ بِهَا أَحَدٌ فَيَدْخُلُهَا، فَحَفَّهَا بِالشَّهَوَاتِ، ثُمَّ قَالَ: يَا جِبْرِيلُ، اذْهَبْ فَانْظُرْ إِلَيْهَا، فَذَهَبَ فَنَظَرَ إِلَيْهَا، فَقَالَ: يَا رَبِّ، وَعِزَّتِكَ لَقَدْ خَشِيتُ أَنْ لَا يَبْقَى أَحَدٌ إِلَّا دَخَلَهَا" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 8649

Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to supplicate in the morning, "O Allah, we have entered upon the morning with Your Name and we will enter upon the evening with Your Name. With Your Name we live and die and to You is our return."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ صبح کے وقت یہ دعاء کرتے تھے کہ اے اللہ ہم نے آپ کے نام کے ساتھ صبح کی آپ کے نام کے ساتھ ہی شام کریں گے آپ کے نام ہی سے ہم زندگی اور موت پاتے ہیں اور آپ ہی کی طرف لوٹ آنا ہے۔

Hazrat Abu Hurairah RA se marvi hai keh Nabi SAW subah ke waqt yeh dua karte thay keh aye Allah hum ne apke naam ke sath subah ki apke naam ke sath hi sham karenge apke naam hi se hum zindagi aur maut pate hain aur ap hi ki taraf laut ana hai.

حَدَّثَنَا حَسَنٌ ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَقُولُ إِذَا أَصْبَحَ: " اللَّهُمَّ بِكَ أَصْبَحْنَا، وَبِكَ أَمْسَيْنَا، وَبِكَ نَحْيَا، وَبِكَ نَمُوتُ، وَإِلَيْكَ الْمَصِيرُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 8650

It was narrated from Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Allah, the Exalted, says: 'If My slave remembers Me in his heart, I remember him in My Heart; and if he remembers Me in an assembly, I remember him in an assembly better than it.'"


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا: ارشادباری تعالیٰ ہے بندہ اگر مجھے اپنے دل میں یاد کرتا ہے تو میں بھی اسے اپنے دل میں یاد کرتا ہوں اگر وہ مجھے مجلس میں بیٹھ کر یاد کرتا ہے تو میں اس سے بہتر محفل میں اسے یاد کرتا ہوں۔

Hazrat Abu Huraira razi Allah anhu se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya irshad bari tala hai banda agar mujhe apne dil mein yaad karta hai to main bhi use apne dil mein yaad karta hun agar woh mujhe majlis mein baith kar yaad karta hai to main us se behtar mehfil mein use yaad karta hun

حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا حَسَنٌ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ ، عَنْ سَلْمَانَ الْأَغَرِّ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عن النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. وَحُمَيْدٍ ، وَثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ ، وَصَالِحِ بْنِ ذَكْوَانَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِيمَا يَحْكِي عَنْ رَبِّهِ عَزَّ وَجَلَّ أَنَّهُ قَالَ: " مَنْ ذَكَرَنِي فِي نَفْسِهِ، ذَكَرْتُهُ فِي نَفْسِي، وَمَنْ ذَكَرَنِي فِي مَلَإٍ مِنَ النَّاسِ، ذَكَرْتُهُ فِي مَلَإٍ أَكْثَرَ مِنْهُمْ وَأَطْيَبَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 8651

It was narrated from Abu Huraira that the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, said: “When a Muslim visits his Muslim brother or goes to visit him when he is sick, Allah, the Mighty and Sublime, says: ‘You have succeeded, your walking was good, and you have built yourself a house in Paradise.’”


Grade: Da'if

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا: جب کوئی مسلمان اپنے مسلمان بھائی سے ملاقات یا بیمار پرسی کے لئے جاتا ہے تو اللہ تعالیٰ فرماتے ہیں تو کامیاب ہوگیا تیرا چلنا بہت اچھا ہو اور تو نے جنت میں اپنا ٹھکانہ بنا لیا۔

Hazrat Abu Hurairah Razi Allaho Anho se marvi hai ki Nabi sallallaho alaihi wasallam ne farmaya: Jab koi musalman apne musalman bhai se mulakat ya bemar pursi ke liye jata hai to Allah ta'ala farmate hain too kamyab hogaya tera chalna bahut acha ho aur toon ne jannat mein apna thikana bana liya.

حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا حَسَنٌ ، وَعَفَّانُ ، قَالَا: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، قَالَ عَفَّانُ فِي حَدِيثِهِ: حَدَّثَنَا أَبُو سِنَانٍ ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي سَوْدَةَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ:" إِذَا عَادَ الْمُسْلِمُ أَخَاهُ، أَوْ زَارَهُ قَالَ حَسَنٌ: فِي اللَّهِ يَقُولُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ: طِبْتَ، وَطَابَ مَمْشَاكَ، وَتَبَوَّأْتَ مَنْزِلًا فِي الْجَنَّةِ" ، قَالَ عَفَّانُ:" مِنَ الْجَنَّةِ مَنْزِلًا"، قَالَ حَسَنٌ:" فِي اللَّهِ"، وَلَمْ يَقُلْهُ عَفَّانُ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 8652

It was narrated from Abu Hurairah that the Prophet (ﷺ) said: "When you dress or perform ablution, then begin on the right side."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا: جب تم لباس پہنا کرو یا وضو کیا کرو تو دائیں جانب سے ابتداء کیا کرو۔

Hazrat Abu Hurairah razi Allah anhu se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Jab tum libas pehna karo ya wuzu kiya karo to dayen janib se ibtida kiya karo.

حَدَّثَنَا حَسَنٌ ، وَأَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ قَالَا: حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِذَا لَبِسْتُمْ، وَإِذَا تَوَضَّأْتُمْ، فَابْدَءُوا بِأَيَامِنِكُمْ" ، وَقَالَ أَحْمَدُ:" بِمَيَامِنِكُمْ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 8653

Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrated that during the blessed era of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), our food consisted only of two black things: dates and water. By Allah, we had neither seen your kind of wheat nor had any knowledge of it. And during the blessed era of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), our clothing used to be the coarse cloaks of villagers.


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ کے دور باسعادت میں ہمارا کھانا صرف دو کالی چیزیں کھجور اور پانی ہوتے تھے واللہ ہم نے تمہارے یہ گیہوں کبھی دیکھے تھے اور نہ ہمیں اس کا پتہ تھا اور نبی ﷺ کے دور باسعادت میں ہمارا لباس دیہاتیوں کی چادریں ہوا کرتی تھیں۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke daur e basadat mein hamara khana sirf do kali cheezain khajoor aur pani hote thay Wallah hum ne tumhare ye gehun kabhi dekhe thay aur na humein is ka pata tha aur Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke daur e basadat mein hamara libas dehatiyon ki chadariyan hua karti thin.

حَدَّثَنَا حَسَنٌ ، حَدَّثَنَا شَيْبَانُ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ: " إِنَّمَا كَانَ طَعَامَنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْأَسْوَدَانِ التَّمْرُ، وَالْمَاءُ، وَاللَّهِ مَا كُنَّا نَرَى سَمْرَاءَكُمْ هَذِهِ، وَلَا نَدْرِي مَا هِيَ، وَإِنَّمَا كَانَ لِبَاسُنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ النِّمَارَ، يَعْنِي بُرْدَ الْأَعْرَابِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 8654

It was narrated from Abu Hurairah that the Prophet (ﷺ) said: “Seek refuge with Allah from the tribulations of the seventies and from the rule of children.”


Grade: Da'if

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا: ستر کی دہائی اور بچوں کی حکومت سے اللہ کی پناہ مانگا کرو۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Sattar ki dihaai aur bachchon ki hukumat se Allah ki panaah maanga karo.

حَدَّثَنَا أَبُو الْمُنْذِرِ ، حَدَّثَنَا كَامِلٌ أَبُو الْعَلَاءِ ، قَالَ: زَعَمَ أَبُو صَالِحٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " تَعَوَّذُوا بِاللَّهِ مِنْ رَأْسِ السَّبْعِينَ، وَإِمَارَةِ الصِّبْيَانِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 8655

It is narrated on the authority of Abu Huraira (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: A man's stomach being filled with pus until he is satiated is much better than it being filled with poetry.


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا: کسی آدمی کا پیٹ پیپ سے اتنا بھر جائے کہ وہ سیراب ہوجائے اس سے بہت بہتر ہے کہ وہ شعر سے بھرپور ہو۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: kisi aadmi ka pet paep se itna bhar jaye ki woh sirab hojaye us se behtar hai ki woh shaer se bharpoor ho.

حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ ، قَالَ: حَدَّثَنَا شَرِيكٌ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَأَنْ يَمْتَلِئَ جَوْفُ أَحَدِكُمْ قَيْحًا يَرِيهِ، خَيْرٌ لَهُ مِنْ أَنْ يَمْتَلِئَ شِعْرًا" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 8656

It is narrated on the authority of Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that: “I am an eyewitness to the delegation of Banu Abdul Qais. When they came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), he forbade them to drink in Hantm (pitch-coated water skins), Dubba (large wooden bowls), Muzaffat (pitch-coated gourds), and Naqir (wooden cups).” One of them stood up and said, “O Messenger of Allah! People have no other vessels except these.” I saw the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and it seemed as if he felt compassion for the people. Then he said: “If these vessels are clean, then drink from them, and if they are dirty, then leave them.”


Grade: Da'if

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں بنو عبدالقیس کے وفد کا عینی شاہد ہوں وہ لوگ نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوئے تو نبی ﷺ نے انہیں حنتم دباء مزفت اور نقیر نامی برتنوں میں مشروبات پینے سے منع فرمایا: اس پر ان میں سے ایک آدمی نے کھڑے ہو کر عرض کیا یا رسول اللہ! لوگوں کے پاس اس کے علاوہ کوئی اور برتن نہیں؟ میں نے نبی ﷺ کو دیکھا تو ایسا محسوس ہوا کہ آپ کو لوگوں پر افسوس ہو رہا ہے پھر فرمایا: اگر یہ برتن صاف ہوں تو ان میں پی لیا کرو اور اگر گندے ہوں تو چھوڑ دیا کرو۔

Hazrat Abu Huraira razi Allah anhu se marvi hai ki mein Banu Abdul Qais ke wafd ka aini shahid hun woh log Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir hue to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unhen Hantam Daba Mazfat aur Naqeer nami bartan mein mashrobat pine se mana farmaya is par un mein se ek aadmi ne kharay ho kar arz kiya Ya Rasul Allah logon ke paas is ke ilawa koi aur bartan nahin maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko dekha to aisa mehsoos hua ki aap ko logon per afsos ho raha hai phir farmaya agar yeh bartan saaf hon to in mein pi liya karo aur agar gande hon to chhor diya karo.

حَدَّثَنَا حَسَنٌ ، حَدَّثَنَا سُكَيْنٌ ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ خَالِدٍ ، حَدَّثَنِي شَهْرُ بْنُ حَوْشَبٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ: إِنِّي لَشَاهِدٌ لِوَفْدِ عَبْدِ الْقَيْسِ، قَدِمُوا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: فَنَهَاهُمْ أَنْ يَشْرَبُوا فِي هَذِهِ الْأَوْعِيَةِ الْحَنْتَمِ، وَالدُّبَّاءِ، وَالْمُزَفَّتِ، وَالنَّقِيرِ، قَالَ: فَقَامَ إِلَيْهِ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ النَّاسَ لَا ظُرُوفَ لَهُمْ! قَالَ: فَرَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَأَنَّهُ يَرْثِي لِلنَّاسِ، قَالَ: فَقَالَ " اشْرَبُوا مَا طَابَ لَكُمْ، فَإِذَا خَبُثَ فَذَرُوهُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 8657

Narrated Abu Huraira: The Prophet (ﷺ) said, "If a fly falls in the vessel of any one of you, let him dip all of it (into the vessel) and then throw it away, for in one of its wings there is a disease, and in the other there is healing (antidote)." The same Hadith is narrated through another chain of transmitters.


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا: اگر تم میں سے کسی کے برتن میں مکھی گرجائے تو وہ یاد رکھے کہ مکھی کے ایک پر میں شفاء اور دوسرے میں بیماری ہوتی ہے اس لئے اسے چاہئے کہ اس مکھی کو اس میں مکمل ڈبو دے (اسے استمال کرنا اس کی مرضی پر موقوف ہے) گزشتہ حدیث اس دوسری سند سے بھی مروی ہے

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Agar tum mein se kisi ke bartan mein makkhi gir jaye to woh yaad rakhe ki makkhi ke ek par mein shifa aur dusre mein bimari hoti hai is liye use chahie ki us makkhi ko us mein mukammal dubo de (use istemal karna us ki marzi par moquf hai) guzishta hadees is dusri sanad se bhi marvi hai.

حَدَّثَنَا الأسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ سَلَمَةَ ، عَنْ ثُمَامَةَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ: " إِذَا وَقَعَ الذُّبَابُ فِي إِنَاءِ أَحَدِكُمْ، فَلْيَغْمِسْهُ، فَإِنَّ فِي أَحَدِ جَنَاحَيْهِ دَاءً وَفِي الْآخَرِ دَوَاءً" ، قَالَ حَمَّادٌ : وَحَبِيبُ بْنُ الشَّهِيدِ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 8658

It was narrated from Abu Hurairah that the Prophet (ﷺ) said: "A person may utter a word and think nothing of it, but because of it he will be propelled into the Fire for seventy years."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا: بعض اوقات انسان کوئی بات کرتا ہے اور اسے اندازہ نہیں ہوتا کہ وہ بات اس حد تک پہنچ سکتی ہے لیکن قیامت کے دن اسی ایک کلمہ کے نتیجے میں ستر سال تک جہنم میں لڑھکتا رہے گا

Hazrat Abu Hurairah razi Allah anhu se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Baz auqaat insan koi baat karta hai aur usay andaaza nahi hota ki woh baat is had tak pohanch sakti hai lekin qayamat ke din isi ek kalma ke nateejay mein sattar saal tak jahannam mein larkhta rahe ga.

حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ ، قَالَ: حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ الرَّجُلَ لَيَتَكَلَّمُ بِالْكَلِمَةِ مَا يَرَى أَنْ تَبْلُغَ حَيْثُ بَلَغَتْ، يَهْوِي بِهَا فِي النَّارِ سَبْعِينَ خَرِيفًا" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 8659

On the authority of Abu Huraira (may Allah be pleased with him), the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Whoever kills a gecko with the first blow will have such and such a reward, whoever kills it with the second blow will have such and such a reward, and whoever kills it with the third blow will have such and such a reward." Suhail said: "The number of rewards will be greater with each strike."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا: جو شخص پہلی ضرب میں ہی چھپکلی کو مار ڈالے اسے اتنی نیکیاں ملیں گی جو دوسری ضرب میں مارے اسے اتنی نیکیاں ملیں گی اور جو تیسری ضرب میں مارے اسے اتنی نیکیاں ملیں گی سہیل کہتے ہیں کہ ہر پہلی مرتبہ نیکیوں کی تعداد زیادہ ہوگی

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Jo shakhs pehli zarb mein hi chipkali ko maar dale use itni nekiyan milen gi jo dusri zarb mein maare use itni nekiyan milen gi aur jo teesri zarb mein maare use itni nekiyan milen gi Sohail kehte hain ki har pehli martaba nekiyon ki tadad zyada hogi.

حَدَّثَنَا حَسَنٌ ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّه صلى الََََََََََّلهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَِ: " مَنْ قَتَلَ الْوَزَغَ فِي الضَّرْبَةِ الْأُولَى، فَلَهُ كَذَا وَكَذَا مِن حَسَنَةً، وَمَنْ قَتَلَهُ فِي الثَّانِيَةِ، فَلَهُ كَذَا وَكَذا حَسَنَةً، وَمَنْ قَتَلَهُ فِي الثَّالِثَةِ، فَلَهُ كَذَا وَكَذَا" ، قَالَ سُهَيْلٌ: الْأُولَى أَكْثَر.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 8660

Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) reported: The Prophet (peace and blessings be upon him) said to me, "O Abu Hurairah! Shall I not teach you some words which are treasures of Paradise and have come down from beneath the Throne?" I said, "Yes, my parents be sacrificed for you, O Messenger of Allah!" The Prophet (peace and blessings be upon him) said, "Say: *La hawla wa la quwwata illa billah* (There is no power nor might except with Allah)."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے مجھ سے فرمایا: اے ابوہریرہ! کیا میں تمہیں ایک ایسا کلمہ نہ سکھاؤں جو جنت کا خزانہ ہے اور عرش کے نیچے سے آیا ہے میں نے کہا ضرور میرے ماں باپ آپ پر قربان ہوں نبی ﷺ نے فرمایا: یوں کہا کرو لا حول و لا قوۃ الا باللہ۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujh se farmaya: Aye Abu Huraira! kya main tumhen aik aisa kalma na sikhaun jo jannat ka khazana hai aur arsh ke neeche se aaya hai maine kaha zaroor mere maan baap aap par qurban hon Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: yun kaha karo La hawla wa la quwwata illa billah.

حَدَّثَنَا حَسَنٌ ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ ، حَدَّثَنَا أَبُو بَلْجٍ ، أَنَّ عَمْرَو بْنَ مَيْمُونٍ حَدَّثَهُ، قَالَ: قَال لي أَبُو هُرَيْرَةَ : قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" يَا أَبَا هُرَيْرَةَ، أَلَا أَدُلُّكَ عَلَى كَلِمَةٍ مِنْ كَنْزِ الْجَنَّةِ؟" قَالَ: قُلْتُ: نَعَمْ، فِدَاكَ أَبِي وَأُمِّي، قَالَ:" تَقُولُ: لَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 8661

Narrated Abu Huraira: The Prophet (ﷺ) said: "(A believer) to whom Allah has given wealth and property and he does not pay their Zakat, on the Day of Resurrection that wealth will be presented to him in the form of a bald-headed poisonous male snake with two black spots on its head. The snake will encircle him and bite him saying, 'I am your wealth, I am your treasure.' Then the Prophet (ﷺ) recited this Verse, 'Let not those who withhold . . .' "


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا: جس شخص کو اللہ نے مال و دولت دیا ہو اور وہ اس کا حق ادا نہ کرتا ہو قیامت کے دن اس مال کو گنجا سانپ جس کے منہ میں دو دھاریں ہوں گی " بنادیا جائے گا اور وہ اپنے مالک کا پیچھا کرے گا یہاں تک کہ اس کا ہاتھ اپنے منہ میں لے کر اسے چبانے لگے گا اور اس سے کہے گا کہ میں تیرا مال ہوں میں تیرا خزانہ ہوں پھر نبی ﷺ نے یہ آیت تلاوت فرمائی وہ لوگ جنہیں اللہ نے اپنا فضل عطاء فرما رکھا ہو اور وہ اس میں بخل کرتے ہیں وہ مت سمجھیں۔۔۔۔

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Jis shakhs ko Allah ne maal o daulat diya ho aur wo us ka haq ada na karta ho qayamat ke din us maal ko ganja saanp jis ke munh mein do dhariyan hon gi " banadiya jaye ga aur wo apne malik ka picha kare ga yahan tak keh us ka hath apne munh mein le kar use chabane lage ga aur us se kahe ga keh main tera maal hun main tera khazana hun phir Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne yeh ayat tilawat farmai wo log jinhen Allah ne apna fazl ataa farma rakha ho aur wo us mein bukhl karte hain wo mat samjhein....

حَدَّثَنَا حَسَنٌ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ آتَاهُ اللَّهُ مَالًا، فَلَمْ يُؤَدِّ زَكَاتَهُ، مُثِّلَ لَهُ مَالُهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ شُجَاعًا أَقْرَعَ، لَهُ زَبِيبَتَان، يَأْخُذُ بِلِهْزِمَتِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، ثُمَّ يَقُولُ: أَنَا مَالُكَ، أَنَا كَنْزُكَ"، ثُمَّ تَلَا هَذِهِ الْآيَةَ: لا يَحْسَبَنَّ الَّذِينَ يَبْخَلُونَ بِمَا آتَاهُمُ اللَّهُ مِنْ فَضْلِهِ سورة آل عمران آية 180 إِلَى آخِرِ الْآيَةَ .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 8662

Narrated Abu Huraira: The Prophet (peace be upon him) used to perform Itikaf in the last ten days of Ramadan every year, and in the year he died, he performed Itikaf for twenty days.


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ ہر سال رمضان کے آخری دس دنوں کا اعتکاف فرمایا: کرتے تھے اور جس سال آپ ﷺ کا وصال ہوا آپ ﷺ نے بیس دن کا اعتکاف کیا۔

Hazrat Abu Hurairah razi Allah anhu se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) har saal Ramazan ke aakhri das dino ka aitekaf farmaya karte thay aur jis saal aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ka wisal hua aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne bees din ka aitekaf kiya.

حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ يَعْنِي ابْنَ عَيَّاشٍ ، عَنْ أَبِي حَصِينٍ ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " يَعْتَكِفُ فِي كُلِّ رَمَضَانَ عَشْرَةَ أَيَّامٍ، فَلَمَّا كَانَ الْعَامُ الَّذِي قُبِضَ فِيهِ، اعْتَكَفَ عِشْرِينَ يَوْمًا" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 8663

It is narrated on the authority of Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “When the people (who lead congregational prayers) lead the prayers correctly, you will get the reward and so will they. And if they make any mistake, you will get the reward and they will bear the burden of their mistake.”


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا: جو لوگ تمہیں نماز پڑھاتے ہیں اگر صحیح پڑھاتے ہیں تو تمہیں بھی ثواب ملے گا اور انہیں بھی اور اگر کوئی غلطی کرتے ہیں تو تمہیں ثواب ہوگا اور ان کا گناہ ان کے ذمے ہوگا۔

Hazrat Abu Huraira razi Allah anhu se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Jo log tumhen namaz parhate hain agar sahih parhate hain to tumhen bhi sawab milega aur unhen bhi aur agar koi ghalti karte hain to tumhen sawab hoga aur un ka gunah un ke zimme hoga.

حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ مُوسَى ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ الْمَدِينِيُّ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " يُصَلُّونَ بِكُمْ، فَإِنْ أَصَابُوا فَلَكُمْ وَلَهُمْ، وَإِنْ أَخْطَئُوا فَلَكُمْ وَعَلَيْهِمْ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 8664

Narrated Abu Huraira: The Prophet (peace be upon him) said: Abstain from what I forbid you and do what I order you to do to the best of your ability.


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا: میں تمہیں جس چیز سے روکوں اس سے رک جاؤ اور جس چیز کا حکم دوں اسے اپنی طاقت کے مطابق پورا کرو۔

Hazrat Abu Hurairah razi Allah anhu se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: mein tumhen jis cheez se rokun us se ruk jao aur jis cheez ka hukum dun use apni taqat ke mutabiq poora karo.

حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ ، حَدَّثَنَا شَرِيكٌ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَا نَهَيْتُكُمْ عَنْهُ فَانْتَهُوا، وَمَا أَمَرْتُكُمْ بِهِ، فَخُذُوا مِنْهُ مَا اسْتَطَعْتُمْ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 8665

Narrated Abu Huraira: The Prophet (ﷺ) said, "There are two groups of people who will be punished in Hell and whom I have not seen yet: Men having whips like the tails of cows and they will be beating people with them, and, women who will be dressed but appear to be naked, who would be inclined to evil and make others incline towards it. Their heads will be like the humps of the Bukht camels inclined to one side. They will not enter Paradise and they will not smell its fragrance which is perceptible from such and such a distance."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا: جہنمیوں کے دو گروہ ایسے ہیں جنہیں میں نے اب تک نہیں دیکھا ایک تو وہ عورتیں جو کپڑے پہنیں گی لیکن پھر بھی برہنہ ہوں گی خود بھی مردوں کی طرف مائل ہوں گی اور انہیں اپنی طرف مائل کریں گی ان کے سروں پر بختی اونٹوں کے کوہانوں کی طرح چیزیں ہوں گی یہ عورتیں جنت میں دیکھ سکیں گی اور نہ ہی اس کی خوشبو پاسکیں گی اور دوسرے وہ آدمی جن کے ہاتھوں میں گائے کی دموں کی طرح لمبے ڈنڈے ہوں گے جن سے وہ لوگوں کو مارتے ہوں گے۔

Hazrat Abu Hurairah Razi Allah Anhu se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Jahannumiyon ke do giroh aise hain jinhen main ne ab tak nahin dekha aik to woh aurtain jo kapre pehngi lekin phir bhi barhana hongi khud bhi mardon ki taraf mail hongi aur unhen apni taraf mail karengi un ke saron par bakhti oonton ke kohanon ki tarah chizen hongi yeh aurtain jannat mein dekh sakengi aur na hi us ki khushbu pa sakengi aur dusre woh aadmi jin ke hathon mein gaye ki dumon ki tarah lambe dande honge jin se woh logon ko marte honge.

حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ ، حَدَّثَنَا شَرِيكٌ ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " صِنْفَانِ مِنْ أَهْلِ النَّارِ لَا أَرَاهُمَا بَعْدُ، نِسَاءٌ كَاسِيَاتٌ عَارِيَاتٌ، مَائِلَاتٌ مُمِيلَاتٌ، عَلَى رُءُوسِهِنَّ أمِثاْلُ أَسْنِمَةِ الْبُخْتِ الْمَائِلَةِ، لَا يَرَيْنَ الْجَنَّةَ وَلَا يَجِدْنَ رِيحَهَا، وَرِجَالٌ مَعَهُمْ أَسْوَاطٌ كَأَذْنَابِ الْبَقَرِ، يَضْرِبُونَ بِهَا النَّاسَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 8666

It is narrated on the authority of Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that once, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was passing by a wall that was about to collapse. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) quickened his pace. Someone asked the reason, so he (peace and blessings of Allah be upon him) said: "I do not want to die a sudden death."


Grade: Da'if

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ کا گذر ایک ایسی دیوار کے پاس سے ہوا جو گرنے کے لئے جھک گئی تھی نبی ﷺ نے اپنی رفتار تیز کردی کسی نے وجہ پوچھی تو فرمایا: کہ میں ناگہانی موت نہیں مرنا چاہتا۔

Hazrat Abu Huraira razi Allah anhu se marvi hai ki ek martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ka guzar ek aisi deewar ke paas se hua jo girne ke liye jhuk gayi thi Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne apni raftar tez kardi kisi ne wajah poochhi to farmaya: ki main naghaani maut nahin marna chahta.

حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ أَبُو إِسْحَاقَ ، عَنْ سَعِيدٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَرَّ بِجِدَارٍ أَوْ حَائِطٍ مَائِلٍ، فَأَسْرَعَ الْمَشْيَ، فَقِيلَ لَهُ، فَقَالَ: " إِنِّي أَكْرَهُ مَوْتَ الْفَوَاتِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 8667

Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) reported that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to say this supplication: "O Allah! I seek refuge in You from dying in a state of grief or worry, from drowning, from the attack of Satan at the time of death, and from dying from the sting of a poisonous creature."


Grade: Da'if

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ یہ دعا فرماتے تھے کہ اللہ! میں غم یا پریشانی کی موت سے یا دریا میں ڈوب کر مرنے سے یا موت کے وقت شیطان کے حملے سے یا کسی زہریلے جانور کے ڈنک سے مرنے سے آپ کی پناہ میں آتا ہوں۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ye dua farmate thy ke Allah mein gham ya pareshani ki mout se ya darya mein doob kar marne se ya mout ke waqt shaitan ke hamle se ya kisi zehrele janwar ke dank se marne se aap ki panah mein aata hun.

حَدَّثَنَا أَسْوَدُ ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ أَبُو إِسْحَاقَ ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ أَنْ أَمُوتَ غَمًّا، أَوْ هَمًّا، أَوْ أَنْ أَمُوتَ غَرَقًا، أَوْ أَنْ يَتَخَبَّطَنِي الشَّيْطَانُ عِنْدَ الْمَوْتِ، أَوْ أَنْ أَمُوتَ لَدِيغًا" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 8668

Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Ajwa dates are from the dates of Paradise and they are a cure for poison. And mushrooms are from the 'Mann' (which was sent down upon the Children of Israel) and its water is a cure for the eyes."


Grade: Hasan

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا عجوہ کھجور جنت کی کھجور ہے اور وہ زہر کی شفاء ہے اور کھنبی بھی " من " (جو بنی اسرائیل پر نازل ہوا تھا) کا حصہ ہے اور اس کا پانی آنکھوں کے لئے شفاء ہے۔

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ke Nabi Kareem Sallallaho Alaihi Wasallam ne farmaya Ajwa khajoor Jannat ki khajoor hai aur wo zahr ki shifa hai aur khunbi bhi "Man" (jo Bani Israel par nazil hua tha) ka hissa hai aur iska pani aankhon ke liye shifa hai.

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بَكْرٍ ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ: " الْعَجْوَةُ مِنَ الْجَنَّةِ، وَهِيَ شِفَاءٌ مِنَ السُّمِّ، وَالْكَمْأَةُ مِنَ الْمَنِّ، وَمَاؤُهَا شِفَاءٌ لِلْعَيْنِ" .