6.
Musnad of the Companions Who Narrated Abundantly
٦-
مسند المكثرين من الصحابة


The Musnad of Abu Hurayrah (may Allah be pleased with him)

مسنَد اَبِی هرَیرَةَ رَضِیَ اللَّه عَنه

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9319

It was narrated from Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "The part of the izaar (lower garment) that hangs down below the ankles will be in Hellfire."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا شلوار کا جو حصہ ٹخنوں کے نیچے رہے گا وہ جہنم میں ہوگا۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai keh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya shalwar ka jo hissa takhno ke neeche rahega woh jahannam mein hoga.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، قَالَ: سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيَّ يُحَدِّثُ , عَنْ أَبِي هُرَيْرَة ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم: " مَا أَسْفَلَ مِنَ الْكَعْبَيْنِ، فَفِي النَّارِ" ، يَعْنِي الْإِزَارَ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9320

Narrated Abu Huraira (RA): The Prophet (SAW) said, "If a person is declared insolvent, and somebody else finds his wealth, it is more rightful for the latter to take it than anybody else."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ارشاد فرمایا جس آدمی کو مفلس قرار دے دیا گیا ہو اور کسی شخص کو اس کے پاس بعینہ اپنا مال مل جائے تو دوسروں کی نسبت وہ اس مال کا زیادہ حقدار ہے۔

Hazrat Abu Huraira razi Allah anhu se marvi hai keh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya jis aadmi ko muflis karar de diya gaya ho aur kisi shakhs ko uske paas bainah apna maal mil jaye to dusron ki nisbat woh uss maal ka ziada haqdaar hai.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنِ النَّضْرِ بْنِ أَنَسٍ ، عَنْ بَشِيرِ بْنِ نَهِيكٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَة ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِذَا أَفْلَسَ رَجُلٌ بِمَالِ قَوْمٍ، فَرَأَى رَجُلٌ مَتَاعَهُ بِعَيْنِهِ فَهُوَ أَحَقُّ بِهِ مِنْ غَيْرِهِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9321

It was narrated from Abu Hurairah that the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, said: “Five things are part of the Fitrah (natural disposition): circumcision, removing the pubic hairs, plucking the armpit hairs, clipping the nails and trimming the moustache.”


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا پانچ چیزیں فطرت کا حصہ ہیں (١) ختنہ کرنا (٢) زیر ناف بال صاف کرنا (٣) بغل کے بال نوچنا۔ (٤) ناخن کاٹنا (٥) مونچھیں تراشنا

Hazrat Abu Huraira razi Allah anhu se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya panch cheezen fitrat ka hissa hain (1) khatna karna (2) zer naaf baal saaf karna (3) baghal ke baal nochna (4) nakhun katna (5) moochhein tarashna.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ ، قَالَ: أَخْبَرَنَا الزُّهْرِيُّ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَة ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم: " خَمْسٌ مِنَ الْفِطْرَةِ: الْخِتَانُ، وَالِاسْتِحْدَادُ، وَنَتْفُ الْإِبْطِ، وَتَقْلِيمُ الْأَظْفَارِ، وَقَصُّ الشَّارِبِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9322

It was narrated from Abu Huraira (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Allah says: 'Every deed of the son of Adam is for him except fasting; it is for Me, and I shall reward for it.' The fasting person gives up his sexual passion, his food and drink for My sake. Fasting is for Me and I shall reward for it, and the reward of good deeds is multiplied ten times.'" The smell coming from the mouth of a fasting person is better to Allah than the fragrance of musk.


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا ارشاد باری تعالیٰ ہے ہر نیکی کا ثواب دس گنا ہوتا ہے لیکن روزہ خاص میرے لئے ہے اور میں خود ہی اس کا بدلہ دوں گا بندہ میری خاطر اپنا کھانا پینا ترک کرتا ہے لہٰذا روزہ میرے لئے ہوا اور میں خود ہی اس کا بدلہ دوں گا روزہ دار کے منہ کی بھبک اللہ کے نزدیک مشک کی خوشبو سے زیادہ عمدہ ہے۔

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai keh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya irshad bari ta'ala hai har neki ka sawab das guna hota hai lekin roza khas mere liye hai aur mein khud hi iska badla dun ga banda meri khatir apna khana peena tark karta hai lihaza roza mere liye hua aur mein khud hi iska badla dun ga rozadar ke munh ki bhabhak Allah ke qareeb mushk ki khushbu se zyada umda hai.

حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ الْقُرْدُوسِيُّ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " الْحَسَنَةُ بِعَشْرِ أَمْثَالِهَا، وَالصَّوْمُ لِي وَأَنَا أَجْزِي بِهِ، يَدَعُ طَعَامَهُ وَشَرَابَهُ مِنْ جَرَّايَ , الصَّوْمُ لِي وَأَنَا أَجْزِي بِهِ، وَلَخُلُوفُ فَمِ الصَّائِمِ عِنْدَ اللَّهِ، أَطْيَبُ مِنْ رِيحِ الْمِسْكِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9323

Narrated by Abu Huraira (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: Soon Isa (Jesus), peace be upon him, will descend among you as a just ruler. Whoever lives will meet him. He will break the cross, kill the swine, abolish Jizya, and war will cease during his time.


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا عنقریب تم میں حضرت عیسیٰ علیہ السلام ایک منصف حکمران کے طور پر نزول فرمائیں گے۔ جو زندہ رہے گا وہ ان سے ملے گا وہ صلیب کو توڑ دیں گے۔ خنزیر کو قتل کردیں گے جزیہ کو موقوف کردیں گے اور ان کے زمانے میں جنگ موقوف ہوجائے گی۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya anqareeb tum mein Hazrat Isa Alaihissalam ek munsif hukmaran ke taur par nuzool farmaenge Jo zinda rahega woh unse milega woh saleeb ko tod denge khatir ko qatal kar denge jizya ko mauqoof kar denge aur unke zamane mein jang mauqoof ho jaegi.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، قَالَ: حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ ، عَنْ مُحَمَّدٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " يُوشِكُ مَنْ عَاشَ مِنْكُمْ أَنْ يَلْقَى عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ إِمَامًا مَهْدِيًّا، وَحَكَمًا عَدْلًا، فَيَكْسِرُ الصَّلِيبَ، وَيَقْتُلُ الْخِنْزِيرَ، وَيَضَعُ الْجِزْيَةَ، وَتَضَعُ الْحَرْبُ أَوْزَارَهَا" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9324

Narrated Abu Huraira (may Allah be pleased with him): The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Whoever sees me in a dream, let him be certain that he has seen me, for Satan cannot impersonate me."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا جسے خواب میں میری زیارت نصیب ہوجائے اسے یقین کرلینا چاہئے کہ اس نے میری زیارت کی ہے کیونکہ شیطان میری شکل و صورت اختیار کرنے کی طاقت نہیں رکھتا۔

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai keh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jise khwab mein meri ziyarat naseeb hojae use yaqeen karlena chahiye keh usne meri ziyarat ki hai kyunki shaitan meri shakal o surat ikhtiyar karne ki taqat nahi rakhta.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ ، عَنْ مُحَمَّدٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ: " مَنْ رَآنِي فِي الْمَنَامِ فَقَدْ رَآنِي، فَإِنَّ الشَّيْطَانَ لَا يَتَمَثَّلُ بِي" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9325

Hazrat Abu Huraira (RA) se marwi hai ke Nabi Kareem (SAW) ne farmaya: Jo shakhs neki ka irada kare lekin us par amal na kar sake, to bhi us ke liye ek neki likh di jati hai. Aur agar wo us neki ko kar guzre to us ke liye das guna se le kar saat sau guna tak nekiyan likh di jati hain. Aur agar amal na kar sake to sirf ek neki likhi jati hai. Aur agar koi shakhs gunah ka irada kare lekin us par amal na kare to wo gunah us ke nama-e-amal mein darj nahi kiya jata.


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا جو شخص نیکی کا ارادہ کرے لیکن اس پر عمل نہ کرسکے تب بھی اس کے لئے ایک نیکی لکھ دی جاتی ہے اور اگر وہ اس نیکی کو کر گذرے تو اس کے لئے دس گنا سے لے کر سات سو گنا تک نیکیاں لکھ دی جاتی ہیں اور اگر عمل نہ کرسکے تو فقط ایک نیکی لکھی جاتی ہے اور اگر کوئی شخص گناہ کا ارادہ کرے لیکن اس پر عمل نہ کرے تو وہ گناہ اس کے نامہ اعمال میں درج نہیں کیا جاتا۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jo shakhs neki ka irada kare lekin us par amal na kar sake tab bhi uske liye ek neki likh di jati hai aur agar wo us neki ko kar guzare to uske liye das guna se le kar saat so guna tak nekiyan likh di jati hain aur agar amal na kar sake to faqat ek neki likhi jati hai aur agar koi shakhs gunah ka irada kare lekin us par amal na kare to wo gunah uske nama e amal mein darj nahin kiya jata.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، قَالَ: حَدَّثَنَا هِشَامٌ ، عَنْ مُحَمَّدٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , أَنَّهُ قَالَ: " مَنْ هَمَّ بِحَسَنَةٍ فَلَمْ يَعْمَلْهَا كُتِبَتْ لَهُ حَسَنَةٌ، فَإِنْ عَمِلَهَا كُتِبَتْ لَهُ عَشْرُ أَمْثَالِهَا إِلَى سَبْعِ مِائَةٍ وَسَبْعِ أَمْثَالِهَا، فَإِنْ لَمْ يَعْمَلْهَا كُتِبَتْ لَهُ حَسَنَةٌ، وَمَنْ هَمَّ بِسَيِّئَةٍ، فَلَمْ يَعْمَلْهَا لَمْ تُكْتَبْ، فَإِنْ عَمَلَها كُتِبَتْ عليه سَيئةً واَحْدةً، فإِنْ لم يَعْمَلْها لم تُكْتَبْ عليهِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9326

It was narrated from Abu Hurairah that a mouse is a transformed nation (of people). The sign of this is that if it is offered camel’s milk, it will not drink it, but if it is offered goat’s milk, it will drink it. Ka’b al-Ahbar (a Jewish scholar who had converted to Islam) said: “Did you hear this hadith from the Prophet (ﷺ) himself?” I said: “Was the Torah revealed to me?”


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ چوہا ایک مسخ شدہ قوم ہے اور اس کی علامت یہ ہے کہ اگر اس کے سامنے اونٹ کا دودھ رکھا جائے تو وہ اسے نہیں پیتا اور اگر بکری کا دودھ رکھا جائے تو وہ اسے پی لیتا ہے۔ کعب احبار رحمہ اللہ (جو نومسلم یہودی عالم تھے) کہنے لگے کہ کیا یہ حدیث آپ نے خود نبی کریم ﷺ سے سنی ہے؟ میں نے کہا کہ کیا مجھ پر تورات نازل ہوئی ہے؟

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ke chooha ek maskh shuda qaum hai aur is ki alamat yeh hai ke agar is ke samne unt ka doodh rakha jaye to wo use nahi peeta aur agar bakri ka doodh rakha jaye to wo use pee leta hai. Kaab Ahbar Rahmatullah Alaih (jo nau muslim yahodi alim thay) kehne lage ke kya yeh hadees aap ne khud Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) se suni hai? Maine kaha ke kya mujh par torait nazil hui hai?

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، قَالَ: حَدَّثَنَا هِشَامٌ ، عَنْ مُحَمَّدٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَة ، قَالَ: " الْفَأْرَةُ مِمَّا مُسِخَ، وَآيَةُ ذَلِكَ أَنَّهُ يُوضَعُ لَهَا لَبَنُ اللِّقَاحِ فَلَا تَقْرَبُهُ، وَإِذَا وُضِعَ لَهَا لَبَنُ الْغَنَمِ أَصَابَتْ مِنْهُ" . قَالَ: فَقَالَ لَهُ كَعْبٌ: أَسَمِعْتَ هَذَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ قَالَ: فَأُنْزِلَتْ عَلَيَّ التَّوْرَاةُ؟!.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9327

It was narrated from Abu Hurairah that the Messenger of Allah said: "There is no Diyah (blood money) for the injury of a quadruped, nor for one who dies by falling into a well, nor for one who dies by collapsing in a pit. And whoever finds buried treasure, one-fifth of it is Khums (due to the Islamic state)."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ رسول ﷺ نے ارشاد فرمایا چوپائے کا زخم رائیگاں ہے کنوئیں میں گر کر مرنے والے کا خون رائیگاں ہے کان میں مرنے والے کا خون بھی رائیگاں ہے اور وہ دفینہ جو کسی کے ہاتھ لگ جائے اس میں خمس (پانچواں حصہ) واجب ہے۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Rasul (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya chopaye ka zakhm raigan hai kuen mein gir kar marne wale ka khoon raigan hai kaan mein marne wale ka khoon bhi raigan hai aur wo dafeena jo kisi ke hath lag jaye us mein khums (panchwan hissa) wajib hai.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، قَالَ: حَدَّثَنَا هِشَامٌ ، عَنْ مُحَمَّدٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ: " الْبَهِيمَةُ عَقْلُهَا جُبَارٌ، وَالْبِئْرُ جُبَارٌ , وَالمَعْدِنُ جُبَارٌ، وَفِي الرِّكَازِ الْخُمُسُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9328

It has been narrated on the authority of Hazrat Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "The forgiveness of the Mu'adhdhin (call to prayer) is granted as far as his voice reaches, because every wet and dry thing testifies in his favor, and twenty-five good deeds are written for the one who joins the congregational prayer, and atonement is made for (sins committed in) the time between the two prayers."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا مؤذن کی آواز جہاں تک پہنچتی ہے ان کی برکت سے اس کی بخشش کردی جاتی ہے کیونکہ ہر تر اور خشک چیز اس کے حق میں گواہی دیتی ہے اور نماز میں باجماعت شریک ہونے والے کے لئے پچیس نیکیاں لکھی جاتی ہیں اور دو نمازوں کے درمیانی وقفے کے لئے کفارہ بنادیا جاتا ہے۔

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya muazzin ki awaz jahan tak pahunchti hai un ki barkat se us ki بخشش kar di jati hai kyunki har tar aur khushk cheez us ke haq mein gawahi deti hai aur namaz mein ba jamaat sharik hone wale ke liye pachchis nekiyan likhi jati hain aur do namazon ke darmiyani waqfe ke liye kaffara bana diya jata hai.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ مُوسَى بْنِ أَبِي عُثْمَانَ ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا عُثْمَانَ ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ ، يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " الْمُؤَذِّنُ يُغْفَرُ لَهُ مَدَّ صَوْتِهِ، وَيَشْهَدُ لَهُ كُلُّ رَطْبٍ وَيَابِسٍ، وَشَاهِدُ الصَّلَاةِ يُكْتَبُ لَهُ خَمْسٌ وَعِشْرُونَ حَسَنَةً، وَيُكَفَّرُ عَنْهُ مَا بَيْنَهُمَا" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9329

Translation: It is narrated from Hazrat Abu Huraira (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace be upon him) said, "An imam is appointed for the purpose that he is followed. Therefore, when he says Takbir, you should also say Takbir. When he goes into Ruku, you should also go into Ruku. When he says Sami' Allahu liman hamidah, you should say Rabbana lakal hamd. And when he sits for prayer, all of you should also sit for prayer."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ارشاد فرمایا امام اسی مقصد کے لئے ہوتا ہے کہ اس کی اقتداء کی جائے اس لئے جب وہ تکبیر کہے تو تم بھی تکبیر کہو جب وہ رکوع کرے تو تم بھی رکوع کرو۔ جب وہ سمع اللہ لمن حمدہ کہے تو تم ربنالک الحمد کہو اور جب وہ بیٹھ کر نماز پڑھے تو تم سب بھی بیٹھ کر نماز پڑھو۔

Hazrat Abu Hurairah razi Allah anhu se marvi hai keh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya imam isi maqsad ke liye hota hai keh uski iqtida ki jaye is liye jab woh takbeer kahe to tum bhi takbeer kaho jab woh ruku kare to tum bhi ruku karo jab woh Sami Allahu liman Hamidah kahe to tum Rabbana lakal Hamd kaho aur jab woh beth kar namaz parhe to tum sab bhi beth kar namaz parho.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَة ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم: " إِنَّمَا الْإِمَامُ لِيُؤْتَمَّ بِهِ، فَإِذَا كَبَّرَ فَكَبِّرُوا، وَإِذَا رَكَعَ فَارْكَعُوا، وَإِذَا قَالَ: سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ، فَقُولُوا: رَبَّنَا لَكَ الْحَمْدُ، وَإِنْ صَلَّى جَالِسًا فَصَلُّوا جُلُوسًا أَجْمَعُونَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9330

It is narrated on the authority of Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that the recitation (of the Holy Quran) is done in every prayer. However, in those prayers in which the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) recited aloud, we will also recite aloud to you, and in those prayers in which he recited silently, we will also recite silently.


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ہر نماز میں ہی قرأت کی جاتی ہے البتہ جس نماز میں نبی کریم ﷺ نے ہمیں (جہر کے ذریعے) قرأت سنائی ہے اس میں ہم بھی تمہیں سنائیں گے اور جس میں سراً قراءت فرمائی ہے اس میں ہم بھی سراً قراءت کریں گے۔

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki har namaz mein hi qirat ki jati hai albatta jis namaz mein Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne hamein (jaher ke zariye) qirat sunaai hai us mein hum bhi tumhein sunayenge aur jis mein sirran qirat farmai hai us mein hum bhi sirran qirat karenge.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، قَالَ: حَدَّثَنَا سَعِيدٌ يَعْنِي ابْنَ أَبِي عَرُوبَةَ ، عَنْ أَبِي مُحَمَّدٍ أَظُنُّهُ حَبِيبُ بْنُ الشَّهِيدِ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَة ، قَالَ: " فِي كُلِّ الصَّلَوَاتِ يَقْرَأُ فِيهَا، فَمَا أَسْمَعَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَسْمَعْنَاكُمْ، وَمَا أَخْفَى عَلَيْنَا أَخْفَيْنَا عَلَيْكُمْ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9331

It was narrated from Abu Hurairah that the Prophet said: "The eyes commit zina, the hands commit zina and the private parts confirm that or deny it.”


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا (ہر انسان کا بدکاری میں حصہ ہے چنانچہ) آنکھیں بھی زنا کرتی ہیں ہاتھ بھی زنا کرتے ہیں اور شرمگاہ اس کی تصدیق یا تکذیب کرتی ہے۔

Hazrat Abu Hurairah razi Allah anhu se marvi hai keh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya (har insan ka badkari mein hissa hai chunancha) aankhen bhi zina karti hain hath bhi zina karte hain aur sharamgah us ki tasdeeq ya takzeeb karti hai.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، قَالَ: حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْعَلَاءُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَة ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم: " الْعَيْنَانِ تَزْنِيَانِ، وَاللِّسَانُ يَزْنِي، وَالْيَدَانِ تَزْنِيَانِ، وَالرِّجْلَانِ تَزْنِيَانِ، وَيُحَقِّقُ ذَلِكَ، أَوْ يُكَذِّبُهُ الْفَرْجُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9332

Narrated Abu Hurairah (may Allah be pleased with him): The Prophet (peace be upon him) was once walking on a path in Makkah until he reached a place called Al-Jamdan. Upon reaching there, he said, “This is Al-Jamdan, so proceed.” Then, the Prophet (peace be upon him) said, “The *Murafidoon* go ahead.” The Companions (may Allah be pleased with them) asked, “O Messenger of Allah, who are the *Murafidoon*?” He replied, “Those who frequently remember Allah.” Then, the Prophet (peace be upon him) said, “O Allah, forgive those who shave their heads completely.” The Companions (may Allah be pleased with them) said, “O Messenger of Allah, pray also for those who shorten their hair (without shaving completely).” The Prophet (peace be upon him) again said, “O Allah, forgive those who shave their heads completely.” For the third time, the Prophet (peace be upon him) included those who shorten their hair in his supplication.


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ ایک مرتبہ مکہ مکرمہ کے کسی راستے میں چل رہے تھے حتیٰ کہ جمدان نامی جگہ پر پہنچ کر فرمایا یہ جمدان ہے روانہ ہوجاؤ اور " مفردون " سبقت لے گئے صحابہ کرام رضی اللہ عنہ نے پوچھا یا رسول اللہ ﷺ مفردون کون لوگ ہوتے ہیں؟ فرمایا جو اللہ کا ذکر کثرت سے کرتے رہتے ہیں۔ پھر نبی ﷺ نے فرمایا اے اللہ حلق کرانے والوں کی بخشش فرما صحابہ کرام رضی اللہ عنہ نے عرض کیا یا رسول اللہ! قصر کرانے والوں کے لئے بھی دعا کیجئے نبی کریم ﷺ نے پھر یہی فرمایا کہ اے اللہ! حلق کرانے والوں کی مغفرت فرما۔ تیسری مرتبہ نبی کریم ﷺ نے قصر کرانے والوں کو بھی اپنی دعا میں شامل فرما لیا۔

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ek martaba Makkah Mukarramah ke kisi raaste mein chal rahe thay hatta ki Jimdan nami jaga par pahonch kar farmaya yeh Jimdan hai rawana hojao aur "Mufradoon" subqat le gaye Sahaba Kiram (رضي الله تعالى عنه) ne pucha Ya Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) Mufradoon kaun log hote hain? Farmaya jo Allah ka zikr kasrat se karte rehte hain. Phir Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya aye Allah halq karane walon ki bakhshish farma Sahaba Kiram (رضي الله تعالى عنه) ne arz kiya Ya Rasulullah! Qasar karane walon ke liye bhi dua kijiye Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne phir yahi farmaya ki aye Allah! Halq karane walon ki magfirat farma. Teesri martaba Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne qasar karane walon ko bhi apni dua mein shamil farma liya.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، عَنِ الْعَلَاءِ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَة ، قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَسِيرُ فِي طَرِيقِ مَكَّةَ فَأَتَى عَلَى جُمْدَانَ، فَقَالَ: " هَذَا جُمْدَانُ , سِيرُوا , سَبَقَ الْمُفَرِّدُونَ"، قَالُوا: وَمَا الْمُفَرِّدُونَ؟، قَالَ:" الذَّاكِرُونَ اللَّهَ كَثِيرًا"، ثُمَّ قَالَ:" اللَّهُمَّ اغْفَرْ لِلْمُحَلِّقِينَ"، قَالُوا: وَالْمُقَصِّرِينَ؟، قَالَ:" اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِلْمُحَلِّقِينَ" , قَالُوا: وَالْمُقَصِّرِينَ؟ , قَالَ:" وَالْمُقَصِّرِينَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9333

It is narrated in the previous Hadith that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "On the Day of Judgment, the oppressed will be given their rights, even to the extent that a hornless goat will be avenged from a horned goat that had butted it."


Grade: Sahih

گزشتہ سند ہی سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا قیامت کے دن حقداروں کو ان کے حقوق ادا کئے جائیں گے حتیٰ کہ بےسینگ بکری کو سینگ والی بکری سے " جس نے سینگ سے مارا ہوگا " بھی قصاص دلوایا جائے گا۔

Guzishta sanad hi se marvi hai keh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya qayamat ke din haqdaaron ko un ke huqooq ada kiye jayenge hatta keh besing bakri ko sing wali bakri se "jis ne sing se mara hoga" bhi qisas dilvaya jayega.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، عَنِ الْعَلَاءِ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَة ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم: " لَتُؤَدُّنَّ الْحُقُوقَ إِلَى أَهْلِهَا، حَتَّى يُقَادَ لِلشَّاةِ الْجَلْحَاءِ مِنَ الشَّاةِ الْقَرْنَاءِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9334

It is narrated in the previous Hadith that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forbade a man from sending his own marriage proposal over his brother's proposal or making his own sale over his brother's sale.


Grade: Sahih

گزشتہ سند سے ہی مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے اس بات سے منع فرمایا ہے کہ کوئی آدمی اپنے بھائی کے پیغام نکاح پر اپنا پیغام نکاح بھیج دے یا اپنے بھائی کی بیع پر اپنی بیع کرے۔

Guzishta sanad se hi marvi hai ke Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne is baat se mana farmaya hai ke koi aadmi apne bhai ke paigham nikah par apna paigham nikah bhej de ya apne bhai ki bay par apni bay kare.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، عَنِ الْعَلَاءِ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَة ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ: " لَا يَسُومُ الرَّجُلُ عَلَى سَوْمِ أَخِيهِ الْمُسْلِمِ، وَلَا يَخْطُبُ عَلَى خِطْبَتِهِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9335

Narrated Abu Huraira (RA): The Prophet (peace be upon him) said, "The severity of heat is from the raging fire of Hell. So, find coolness in prayer."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا گرمی کی شدت جہنم کی تپش کا اثر ہوتی ہے لہٰذا نماز کو ٹھنڈا کر کے پڑھا کرو۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai keh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya garmi ki shiddat jahannum ki tapish ka asar hoti hai lihaza namaz ko thanda kar ke parha karo.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، عَنِ الْعَلَاءِ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَة ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِنَّ هَذَا الْحَرَّ مِنْ فَيْحِ جَهَنَّمَ، فَأَبْرِدُوا بِالصَّلَاةِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9336

It is narrated in the previous Hadith that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: When Satan hears the call to prayer, he flees, passing wind loudly so that he cannot hear the Adhan.


Grade: Sahih

گزشتہ سند سے ہی مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا شیطان جب اذان کی آواز سنتا ہے زور زور سے ہوا خارج کرتے ہوئے بھاگ جاتا ہے تاکہ اذان نہ سن سکے۔

Guzishta sanad se hi marvi hai ke Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya shaitan jab azan ki aawaz sunta hai zor zor se hawa kharij karte hue bhaag jata hai taake azan na sun sake.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، عَنِ الْعَلَاءِ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَة ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم: " إِذَا سَمِعَ الشَّيْطَانُ الْأَذَانَ، وَلَّى وَلَهُ ضُرَاطٌ حَتَّى لَا يَسْمَعَ الصَّوْتَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9337

It is narrated in the previous Hadith that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "I have been given superiority over the other prophets in six things." Someone asked, "O Messenger of Allah, what are those things?" He said: "I have been given concise speech (Jawami' al-Kalim), I have been aided with fear (in the hearts of my enemies), war booty has been made lawful for me, the earth has been made a place of purification and a mosque for me, I have been sent to all of mankind, and the line of prophets has been sealed with me.” (Narrated by Abu Hurairah, may Allah be pleased with him, that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said:) “The parable of me and the prophets before me is that of a man who built a very beautiful, excellent and complete building, except that he left a place for a brick in one of its corners. The people would go around it, amazed and saying, ‘We have not seen any building better than this, except for this brick’s place.’ So, I am that brick.”


Grade: Sahih

گزشتہ سند سے ہی مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا مجھے دیگر انبیاء پر چھ چیزوں میں فضیلت دی گئی ہے کسی نے پوچھا یا رسول اللہ ﷺ وہ کیا چیزیں ہیں؟ فرمایا مجھے جوامع الکلم دیئے گئے ہیں رعب کے ذریعے میری مدد کی گئی ہے میرے لئے مال غنیمت کو حلال قرار دے دیا گیا ہے۔ میرے لئے زمین کو پاکیزگی بخش اور مسجد بنادیا گیا ہے مجھے ساری مخلوق کی طرف مبعوث کیا گیا اور نبیوں کا سلسلہ مجھ پر ختم کردیا گیا ہے۔ (حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا) میری اور مجھ سے پہلے انبیاء کی مثال ایسے ہے جیسے کسی آدمی نے ایک نہایت حسین و جمیل اور مکمل عمارت بنائی البتہ اس کے ایک کونے میں ایک اینٹ کی جگہ چھوڑ دی لوگ اس کے گرد چکر لگاتے تعجب کرتے اور کہتے جاتے تھے کہ ہم نے اس سے عمدہ عمارت کوئی نہیں دیکھی سوائے اس اینٹ کی جگہ کے سو وہ اینٹ میں ہوں۔

Guzishta sanad se hi marvi hai keh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya mujhe deegar anbiya par chhe cheezon mein fazilat di gai hai kisi ne poocha ya Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) woh kya cheezein hain? Farmaya mujhe jawamia ul kalim diye gaye hain raub ke zariye meri madad ki gai hai mere liye maal ghanimat ko halal karar de diya gaya hai. Mere liye zameen ko pakeezgi bakhsh aur masjid bana diya gaya hai mujhe sari makhlooq ki taraf mabus kia gaya aur nabiyon ka silsila mujh par khatam kar diya gaya hai. (Hazrat Abu Hurairah razi Allah tala anhu se marvi hai keh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya) Meri aur mujh se pehle anbiya ki misaal aise hai jaise kisi aadmi ne ek nihayat haseen o jameel aur mukammal imarat banai albatta uske ek kone mein ek eent ki jaga chhor di log uske gird chakkar lagate taajjub karte aur kehte jate the keh humne usse umda imarat koi nahi dekhi siwaye us eent ki jaga ke so woh eent mein hun.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، عَنِ الْعَلَاءِ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَة ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم: " فُضِّلْتُ عَلَى الْأَنْبِيَاءِ بِسِتٍّ"، قِيلَ: مَا هُنَّ أَيْ رَسُولَ اللَّهِ؟، قَالَ:" أُعْطِيتُ جَوَامِعَ الْكَلِمِ، وَنُصِرْتُ بِالرُّعْبِ، وَأُحِلَّتْ لِي الْغَنَائِمُ، وَجُعِلَتْ لِي الْأَرْضُ مَسْجِدًا وَطَهُورًا، وَأُرْسِلْتُ إِلَى الْخَلْقِ كَافَّةً، وَخُتِمَ بِيَ النَّبِيُّونَ" . " مَثَلِي وَمَثَلُ الْأَنْبِيَاءِ عَلَيْهِم الصَّلَاةُ وَالسَّلَامُ كَمَثَلِ رَجُلٍ بَنَى قَصْرًا , فَأَكْمَلَ بِنَاءَهُ وَأَحْسَنَ بُنْيَانَهُ، إِلَّا مَوْضِعَ لَبِنَةٍ، فَنَظَرَ النَّاسُ إِلَى الْقَصْرِ، فَقَالُوا: مَا أَحْسَنَ بُنْيَانَ هَذَا الْقَصْرِ، لَوْ تَمَّتْ هَذِهِ اللَّبِنَةُ، أَلَا وَكُنْتُ أَنَا اللَّبِنَةَ، أَلَا وَكُنْتُ أَنَا اللَّبِنَةَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9338

Abu Huraira reported that the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, said, "This pulpit of mine will be on one of the gates of Paradise, and the area between my pulpit and my house will be a garden of Paradise."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا میرا یہ منبر جنت کے دروازوں میں سے کسی دروازے پر ہوگا اور میرے منبر اور میرے حجرے کے درمیان کا حصہ جنت کا ایک باغ ہے۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya mera ye mimbar jannat ke darwazon mein se kisi darwaze par hoga aur mere mimbar aur mere hujre ke darmiyan ka hissa jannat ka ek bagh hai.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ سَلَمَةَ ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَة ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم: " إِنَّ مِنْبَرِي عَلَى تُرْعَةٍ مِنْ تُرَعِ الْجَنَّةِ، وَمَا بَيْنَ مِنْبَرِي وَحُجْرَتِي رَوْضَةٌ مِنْ رِيَاضِ الْجَنَّةِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9339

Narrated by Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Man keeps saying, 'My wealth, my wealth,' while from his wealth, only these three things are his: what he eats and finishes, what he wears and wears out, or what he gives in charity and sends ahead. The rest of it will be left for other people."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا انسان کہتا پھرتا ہے میرا مال، میرا مال، حالانکہ اس کا مال تو صرف یہ تین چیزیں ہیں جو کھا کر فناء کردیا، یا پہن کر پرانا کردیا، یا اللہ کے راستہ میں دے کر کسی کو خوش کردیا، اس کے علاوہ جو کچھ بھی ہے وہ سب لوگوں کے لئے رہ جائے گا۔

Hazrat Abu Hurairah razi Allah anhu se marvi hai keh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya insan kehta phirta hai mera maal mera maal halanke us ka maal to sirf yeh teen cheezen hain jo kha kar fana kardiya ya pehen kar purana kardiya ya Allah ke raaste mein de kar kisi ko khush kardiya uske alawah jo kuchh bhi hai woh sab logon ke liye reh jayega

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، حَدَّثَنَا الْعَلَاءُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ أَبِيهِ عَبد الرَّحْمَن ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَة ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " يَقُولُ الْعَبْدُ: مَالِي، وَإِنَّ مَا لَهُ مِنْ مَالِهِ ثَلَاثٌ: مَا أَكَلَ فَأَفْنَى، أَوْ لَبِسَ فَأَبْلَى، أَوْ أَعْطَى فَأَقْنَى، مَا سِوَى ذَلِكَ ذَاهِبٌ، وَتَارِكُهُ لِلنَّاسِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9340

It is narrated in the previous Hadith that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forbade making vows, saying that nothing can be obtained before its appointed time, however, a miser can be made to give away his wealth through a vow.


Grade: Sahih

گزشتہ سند سے ہی سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے منت ماننے سے منع کرتے ہوئے فرمایا ہے کہ اس سے کوئی چیز وقت سے پہلے نہیں مل سکتی، البتہ منت کے ذریعے بخیل آدمی سے مال نکلوا لیا جاتا ہے۔

Guzishta sanad se hi se marvi hai keh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mannat maangne se mana karte hue farmaya hai keh is se koi cheez waqt se pehle nahi mil sakti, albatta mannat ke zariye bakhil aadmi se maal nikalwa liya jata hai.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، حَدَّثَنَا الْعَلَاءُ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَة ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم: " لَا تَنْذِرُوا، فَإِنَّ النَّذْرَ لَا يُقَدِّمُ مِنَ الْقَدَرِ شَيْئًا، وَإِنَّمَا يُسْتَخْرَجُ بِهِ مِنَ الْبَخِيلِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9341

Hazrat Abu Huraira (RA) se marwi hai ke Nabi Kareem (SAW) ne farmaya: "Ek Musalman ke doosre Musalman par chhe haq hain." Sahaba karam ne poocha: "Ya Rasool Allah (SAW), woh kya hain?" Farmaya: "Jab woh tum se mile to salam karo, jab dawat de to qubool karo, jab naseehat ki darkhwast kare to naseehat (khair-khwahi) karo, jab cheenk kar Alhamdulillah kahe to (Yarhamuk Allah keh kar) usay jawab do, bimar ho to aiyaadat karo aur mar jaaye to janazay ke saath jao."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا ایک مسلمان کے دوسرے مسلمان پر چھ حق ہیں، صحابہ کرام نے پوچھا یا رسول اللہ ﷺ وہ کیا؟ فرمایا جب وہ تم سے ملے تو سلام کرو، جب دعوت دے تو قبول کرو، جب نصیحت کی درخواست کرے تو نصیحت (خیرخواہی) کرو جب چھینک کر الحمدللہ کہے تو (یرحمک اللہ کہہ کر) اسے جواب دو بیمار ہو تو عیادت کرو اور مرجائے توجنازے کے ساتھ جاؤ۔

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ek musalman ke dusre musalman par chhah haq hain, Sahaba karam ne poocha ya Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) woh kya? Farmaya jab woh tumse mile to salam karo, jab dawat de to qubool karo, jab nasihat ki darkhwast kare to nasihat (khairkhwahi) karo jab chheenk kar Alhamdulillah kahe to (yarhamuk Allah keh kar) use jawab do bimar ho to aiadat karo aur marjae to janaze ke sath jao.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْقَاصُّ ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْعَلَاءُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَة ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " حَقُّ الْمُسْلِمِ عَلَى الْمُسْلِمِ سِتٌّ"، قَالُوا: وَمَا هُنَّ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ , قَالَ" إِذَا لَقِيتَهُ سَلِّمْ عَلَيْهِ، وَإِذَا دَعَاكَ فَأَجِبْهُ، وَإِذَا اسْتَنْصَحَكَ فَانْصَحْ لَهُ، وَإِذَا عَطَسَ فَحَمِدَ اللَّهَ فَشَمِّتْهُ، وَإِذَا مَرِضَ فَعُدْهُ، وَإِذَا مَاتَ فَاصْحَبْهُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9342

It is narrated in the previous Hadith that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said that a disbeliever and his Muslim killer can never be gathered together in Hell.


Grade: Sahih

گزشتہ سند ہی سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا کافر اور اس کا مسلمان قاتل جہنم میں کبھی جمع نہیں ہوسکتے۔

Guzishta sanad hi se marvi hai keh nabi kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya kafir aur us ka musalman qatil jahannam mein kabhi jama nahi ho sakte.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْعَلَاءُ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَة ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم: " لَا يَجْتَمِعُ كَافِرٌ وَقَاتِلُهُ مِنَ الْمُسْلِمِينَ، فِي النَّارِ أَبَدًا" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9343

It is narrated in the previous Hadith that a man came to the Prophet Muhammad (peace and blessings be upon him) and said: "O Messenger of Allah, I have some relatives with whom I maintain ties of kinship, but they sever ties with me. I treat them kindly, but they treat me badly. I forgive them, but they behave ignorantly towards me." The Prophet (peace and blessings be upon him) said: "If the matter is truly as you have described, then it is as if you are feeding them burning embers. And as long as you continue upon your way, you will have a helper from Allah."


Grade: Sahih

گزشتہ سند ہی سے مروی ہے کہ ایک آدمی نبی کریم ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوا اور عرض کیا یا رسول اللہ میرے کچھ رشتے دار ہیں میں ان سے صلہ رحمی کرتا ہوں لیکن وہ مجھ سے قطع رحمی کرتے ہیں میں ان کے ساتھ حسن سلوک کرتا ہوں لیکن وہ میرے ساتھ برا سلوک کرتے ہیں میں ان سے درگذر کرتا ہوں لیکن وہ میرے ساتھ جہالت سے پیش آتے ہیں نبی کریم ﷺ نے فرمایا اگر واقعۃ حقیقت اسی طرح ہے جیسے تم نے بیان کی تو گویا تم انہیں جلتی ہوئی راکھ کھلا رہے ہو اور جب تک تم اپنی روش پر قائم رہو گے اللہ کی طرف سے تمہارے ساتھ ایک مددگار رہے گا۔

Guzishta sanad hi se marvi hai keh ek aadmi Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir hua aur arz kiya Ya Rasul Allah mere kuch rishtedaar hain main unse sila rehmi karta hun lekin woh mujhse qata rehmi karte hain main unke saath husn salook karta hun lekin woh mere saath bura salook karte hain main unse darguzar karta hun lekin woh mere saath jahalat se pesh aate hain Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya agar waqea haqeeqat isi tarah hai jaise tumne bayan ki to goya tum unhen jalti hui raakh khila rahe ho aur jab tak tum apni ravish par qaayam rahoge Allah ki taraf se tumhare saath ek madadgar rahega.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْعَلَاءُ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَة ، قَالَ: أَتَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، رَجُلٌ , فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ لِي قَرَابَةً أَصِلُهُمْ وَيَقْطَعُونِي، وَأَحْلُمُ عَنْهُمْ فَيَجْهَلُونَ عَلَيَّ، وَأُحْسِنُ إِلَيْهِمْ وَيُسِيئُونَ إِلَيَّ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم: " إِنْ كَانَ كَمَا تَقُولُ لَكَأَنَّمَا تُسِفُّهُمْ الْمَلَّ، وَلَا يَزَالُ مَعَكَ مِنَ اللَّهِ ظَهِيرٌ عَلَيْهِمْ، مَا دُمْتَ عَلَى ذَلِكَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9344

Translation: It is narrated from Hazrat Abu Huraira (may Allah be pleased with him) that when the Noble Prophet (peace be upon him) received the revelation of this verse from Surah Al-Baqarah "To Allah belongs whatever is in the heavens and the earth. Whether you show what is within yourselves or conceal it, Allah will bring you to account for it. Then He will forgive whom He wills and punish whom He wills, and Allah is over all things competent." The companions were greatly affected by this statement. Therefore, they presented themselves in the service of the Noble Prophet (peace be upon him), sat down on their knees, and said, "O Messenger of Allah! Until now, we did not have the strength to fulfill the obligations of acts such as prayer, fasting, jihad, and charity that were imposed upon us, but now that this verse has been revealed upon you, do we have the strength in us?" The Noble Prophet (peace be upon him) said, "Do you want to say the same thing that the Jews and Christians said before you, that we heard and will not obey? You should say instead that we heard and will obey. O Lord! We seek Your forgiveness and to You is our return." Therefore, the companions began to say, "We heard and will obey. O Lord! We seek Your forgiveness and to You is our return." When they acknowledged this and their tongues expressed their helplessness, only then did Allah reveal the following verse: "The Messenger has believed in what was revealed to him from his Lord, and [so have] the believers. All of them have believed in Allah and His angels and His books and His messengers, [saying], 'We make no distinction between any of His messengers.' And they say, 'We hear and we obey. [We seek] Your forgiveness, our Lord, and to You is the [final] destination.'" When they did this, Allah revealed another verse, abrogating the previous command, stating, "Allah does not burden a soul beyond that it can bear. It will have [the consequence of] what [good] it has gained, and it will bear [the consequence of] what [evil] it has earned." Scholars explain that a person will reap the benefits of their good deeds and suffer the consequences of their evil deeds. O Lord! If we forget or make a mistake, do not hold us accountable. Allah responded, "Okay." O Lord! Do not burden us with the same responsibility as the previous people. Allah responded, "Okay." O Lord! Do not burden us with things we cannot bear. Allah responded, "Okay." Overlook our faults, forgive us, have mercy on us, for You are our Master. Therefore, help us against the disbelievers.


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ پر سورت بقرہ کی یہ آیت نازل ہوئی " کہ زمین و آسمان میں جو کچھ ہے، وہ سب اللہ کی ملکیت میں ہے، تم اپنے دلوں کی بات ظاہر کرو یا چھپاؤ، اللہ تم سے اس کا حساب خود ہی لے لے گا پھر جسے چاہے گا معاف فرما دے گا اور جسے چاہے گا سزا دے دے گا اور اللہ ہر چیز پر قادر ہے " تو صحابہ کرام رضی اللہ عنہ پر یہ بات بڑی گراں گذری چنانچہ وہ نبی کریم ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوئے اور گھٹنوں کے بل بیٹھ کر عرض کیا یا رسول اللہ ﷺ ہمیں اب تک جتنے اعمال نماز، روزہ، جہاد اور صدقہ کا مکلف بنایا گیا ہے، ہم ان کی طاقت نہیں رکھتے تھے لیکن اب آپ پر جو آیت نازل ہوئی ہے، ہم میں اس کی طاقت نہیں؟ نبی کریم ﷺ نے فرمایا کیا تم وہی بات کہنا چاہتے ہوں جو تم سے پہلے یہودیوں اور عیسائیوں نے کہی تھی کہ ہم نے سن لیا لیکن مانیں گے نہیں تمہیں یوں کہنا چاہئے کہ ہم نے سن لیا اور مانیں گے بھی، پروردگار! ہم آپ سے آپ کی مغفرت کے طلب گار ہیں اور آپ ہی کی طرف لوٹ کر جانا ہے، چنانچہ صحابہ کرام رضی اللہ عنہ نے یہی کہنا شروع کردیا کہ ہم نے سن لیا اور مانگیں گے بھی، پروردگار! ہم آپ سے مغفرت کے طلب گار ہیں اور آپ ہی کی طرف لوٹ کر جانا ہے۔ جب انہوں نے اس کا اقرار کرلیا اور ان کی زبانوں نے اپنی عاجزی ظاہر کردی تو اس کے بعد ہی اللہ نے یہ آیت نازل فرما دی " آمن الرسول بما انزل الیہ " الی آخرہ کہ پیغمبر اور مومنین اپنے رب کی طرف سے نازل ہونے والی وحی پر ایمان لے آئے ان میں سے ہر ایک اللہ پر اس کے فرشتوں کتابوں اور پیغمبروں پر ایمان لے آیا اور یہ کہتے ہیں کہ ہم اللہ کے پیغمبروں میں سے کسی کے درمیان تفریق نہیں روا رکھتے اور کہتے ہیں کہ ہم نے سن لیا اور مانیں گے بھی، پروردگار! ہمیں معاف فرما تیری ہی طرف لوٹ کر جانا ہے جب انہوں نے یہ کیا تو اللہ تعالیٰ نے مذکورہ حکم کو منسوخ کرتے ہوئے یہ آیت نازل فرمادی کہ " اللہ تعالیٰ کسی شخص کو اس کی طاقت سے بڑھ کر مکلف نہیں بناتے، اس کے لئے وہی ہے جو اس نے کمایا اور اسی کا وبال ہے جو اس نے کیا " علماء اس کی تفسیر یہ بیان کرتے ہیں کہ انسان خیر کا جو کام کرتا ہے اس کا فائدہ اسی کو ہوگا اور برائی کا جو کام کرتا ہے، اسی کا نقصان بھی اسی کو ہوگا، پروردگار! اگر ہم بھول جائیں یا غلطی کر بیٹھیں تو ہم سے مؤاخذہ نہ فرما " اللہ نے جواب دیا کہ ٹھیک ہے " پروردگار ہم پر پہلے لوگوں حیسا بوجھ نہ ڈال " اللہ نے جواب دیا ٹھیک ہے " پروردگار! ہم پر ایسی چیزوں کا بار نہ ڈال جس کی ہم طاقت نہیں رکھتے " اللہ نے جواب دیا ٹھیک ہے " ہم سے درگذر فرما، ہمیں معاف فرما ہم پر رحم فرما تو ہی ہمارا آقا ہے، لہٰذا کافروں کے مقابلے میں ہماری مدد فرما۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) par Surah Baqarah ki ye ayat nazil hui " ki zameen o asmaan mein jo kuchh hai, woh sab Allah ki milkayat mein hai, tum apne dilon ki baat zahir karo ya chhupao, Allah tum se is ka hisab khud hi le lega phir jise chahega maaf farma dega aur jise chahega saza de dega aur Allah har cheez par qadir hai " to Sahaba Karam (رضي الله تعالى عنه) par ye baat badi giran guzri chunancha woh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir hue aur ghutnon ke bal baith kar arz kiya Ya Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) hamen ab tak jitne amal namaz, roza, jihad aur sadqa ka mukallaf banaya gaya hai, hum un ki taqat nahin rakhte the lekin ab aap par jo ayat nazil hui hai, hum mein is ki taqat nahin? Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya kya tum wohi baat kehna chahte ho jo tum se pehle yahudiyon aur eesaiyon ne kahi thi ki humne sun liya lekin manenge nahin tumhen yun kehna chahiye ki humne sun liya aur manenge bhi, parvardigaar! hum aap se aap ki magfirat ke talabgaar hain aur aap hi ki taraf laut kar jana hai, chunancha Sahaba Karam (رضي الله تعالى عنه) ne yahi kehna shuru kardiya ki humne sun liya aur manenge bhi, parvardigaar! hum aap se magfirat ke talabgaar hain aur aap hi ki taraf laut kar jana hai. Jab unhon ne is ka iqrar karliya aur un ki zabanon ne apni aajizi zahir kardi to is ke baad hi Allah ne ye ayat nazil farma di " Aamanar Rasoolu bimaa unzila ilayhi " ila aakhirh ki paighambar aur mominon apne rab ki taraf se nazil hone wali wahi par imaan le aaye in mein se har ek Allah par is ke firishton kitaabon aur paighambaron par imaan le aaya aur ye kehte hain ki hum Allah ke paighambaron mein se kisi ke darmiyaan tafreeq nahin rawa rakhte aur kehte hain ki humne sun liya aur manenge bhi, parvardigaar! hamen maaf farma teri hi taraf laut kar jana hai jab unhon ne ye kiya to Allah Ta'ala ne mazkurah hukm ko mansukh karte hue ye ayat nazil farmadi ki " Allah Ta'ala kisi shakhs ko is ki taqat se badh kar mukallaf nahin banate, is ke liye wohi hai jo is ne kamaya aur isi ka wabaal hai jo is ne kiya " ulama is ki tafseer ye bayan karte hain ki insaan khair ka jo kaam karta hai is ka faida isi ko hoga aur burai ka jo kaam karta hai, isi ka nuqsaan bhi isi ko hoga, parvardigaar! agar hum bhool jayen ya galti kar baithein to hum se moakhaza na farma " Allah ne jawab diya ki theek hai " parvardigaar hum par pehle logon jaisa bojh na daal " Allah ne jawab diya theek hai " parvardigaar! hum par aisi cheezon ka bojh na daal jis ki hum taqat nahin rakhte " Allah ne jawab diya theek hai " hum se darguzar farma, hamen maaf farma hum par reham farma to hi hamara aaqa hai, lihaza kafiro ke muqable mein hamari madad farma.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْعَلَاءُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَة ، قَالَ: لَمَّا نَزَلَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: لِلَّهِ مَا فِي السَّمَوَاتِ وَمَا فِي الأَرْضِ وَإِنْ تُبْدُوا مَا فِي أَنْفُسِكُمْ أَوْ تُخْفُوهُ يُحَاسِبْكُمْ بِهِ اللَّهُ فَيَغْفِرُ لِمَنْ يَشَاءُ وَيُعَذِّبُ مَنْ يَشَاءُ وَاللَّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ سورة البقرة آية 284، فَاشْتَدَّ ذَلِكَ عَلَى صَحَابَةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَتَوْا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ثُمَّ جَثَوْا عَلَى الرُّكَبِ، فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، كُلِّفْنَا مِنَ الْأَعْمَالِ مَا نُطِيقُ الصَّلَاةَ، وَالصِّيَامَ، وَالْجِهَادَ، وَالصَّدَقَةَ، وَقَدْ أُنْزِلَ عَلَيْكَ هَذِهِ الْآيَةُ وَلَا نُطِيقُهَا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم: " أَتُرِيدُونَ أَنْ تَقُولُوا كَمَا قَالَ أَهْلُ الْكِتَابَيْنِ مِنْ قَبْلِكُمْ سَمِعْنَا وَعَصَيْنَا؟، بَلْ قُولُوا: سَمِعْنَا وَأَطَعْنَا، غُفْرَانَكَ رَبَّنَا وَإِلَيْكَ الْمَصِيرُ، فَقَالُوا سَمِعْنَا وَأَطَعْنَا، غُفْرَانَكَ رَبَّنَا وَإِلَيْكَ الْمَصِيرُ"، فَلَمَّا أَقَرَّ بِهَا الْقَوْمُ، وَذَلَّتْ بِهَا أَلْسِنَتُهُمْ، أَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ فِي إِثْرِهَا: آمَنَ الرَّسُولُ بِمَا أُنْزِلَ إِلَيْهِ مِنْ رَبِّهِ وَالْمُؤْمِنُونَ كُلٌّ آمَنَ بِاللَّهِ وَمَلائِكَتِهِ وَكُتُبِهِ وَرُسُلِهِ لا نُفَرِّقُ بَيْنَ أَحَدٍ مِنْ رُسُلِهِ وَقَالُوا سَمِعْنَا وَأَطَعْنَا غُفْرَانَكَ رَبَّنَا وَإِلَيْكَ الْمَصِيرُ سورة البقرة آية 285، فَلَمَّا فَعَلُوا ذَلِكَ نَسَخَهَا اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى قَالَ عَفَّانُ: قَرَأَهَا سَلَّامٌ أَبُو الْمُنْذِرِ: يُفَرِّقُ، فَأَنزلَ الله عزَّ وَجلَّ: لا يُكَلِّفُ اللَّهُ نَفْسًا إِلا وُسْعَهَا لَهَا مَا كَسَبَتْ وَعَلَيْهَا مَا اكْتَسَبَتْ سورة البقرة آية 286 ، فَصَارَ لَهُ مَا كَسَبَتْ مِنْ خَيْرٍ، وَعَلَيْهِ مَا اكْتَسَبَتْ مِنْ شَرٍّ، فَسَّرَ الْعَلَاءُ هَذَا: رَبَّنَا لا تُؤَاخِذْنَا إِنْ نَسِينَا أَوْ أَخْطَأْنَا سورة البقرة آية 286، قَالَ: نَعَمْ، رَبَّنَا وَلا تَحْمِلْ عَلَيْنَا إِصْرًا كَمَا حَمَلْتَهُ عَلَى الَّذِينَ مِنْ قَبْلِنَا سورة البقرة آية 286، قَالَ: نَعَمْ، رَبَّنَا وَلا تُحَمِّلْنَا مَا لا طَاقَةَ لَنَا بِهِ سورة البقرة آية 286، قَالَ: نَعَمْ، وَاعْفُ عَنَّا وَاغْفِرْ لَنَا وَارْحَمْنَا أَنْتَ مَوْلانَا فَانْصُرْنَا عَلَى الْقَوْمِ الْكَافِرِينَ سورة البقرة آية 286".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9345

It is narrated on the authority of Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that once the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) went to Ubayy bin Ka'b (may Allah be pleased with him) while he was praying. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) called him by his name. He paid attention for a moment but did not reply and finished his prayer with lightness. As soon as he finished, he came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and said, "Peace be upon you, O Messenger of Allah." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) replied, "O Ubayy! What stopped you from answering me when I called you?" He submitted, "O Messenger of Allah, I was in prayer." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Has Allah not revealed this verse to me: ‘And obey Allah and the Messenger when He calls you to that which gives you life?'" He said, "Why not, O Messenger of Allah! I will never do so again." Then the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Do you want that I should teach you a Surah the like of which has not been revealed in the Torah, the Zabur, the Injeel and even in the Quran?" I said, "Of course, O Messenger of Allah!" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "I hope that you will not leave this door without learning it." Then the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) held my hand and started talking to me. I started walking slowly, fearing that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) might reach the door before the conversation was over. When we reached near the door, I said, "O Messenger of Allah! What is that Surah which you promised to teach me?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "What do you recite in your prayer?" I recited Surah Fatiha. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "By the One in Whose Hand is my soul, Allah has not revealed a Surah like it in the Torah, the Zabur, the Injeel and even in the Quran. And this is the 'Seven Oft-Repeated Verses'.


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی کریم ﷺ حضرت ابی بن کعب رضی اللہ عنہ کی طرف تشریف لے گئے وہ نماز پڑھ رہے تھے نبی کریم ﷺ نے انہیں ان کا نام لے کر پکارا وہ ایک لمحے کو متوجہ ہوئے لیکن جواب نہیں دیا اور نماز ہلکی کر کے فارغ ہوتے ہی نبی کریم ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوئے اور کہا السلام علیک ای رسول اللہ نبی کریم ﷺ نے انہیں جواب دے کر فرمایا ابی جب میں تمہیں آواز دی تھی تو تمہیں اس کا جواب دینے سے کس چیز نے روکا تھا؟ انہوں نے عرض کیا یا رسول اللہ ﷺ میں نماز میں تھا نبی کریم ﷺ نے فرمایا اللہ نے مجھ پر وحی نازل فرمائی ہے کیا تم نے یہ آیت نہیں پڑھی کہ " اللہ اور رسول جب تمہیں ایسی چیز کی طرف بلائیں جس میں تمہاری حیات کا راز پوشیدہ ہے تو ان کی پکار پر لبیک کہا کرو؟ " انہوں نے عرض کیا یارسول اللہ ﷺ ! کیوں نہیں، میں آئندہ ایسا نہیں کروں گا۔ پھر نبی کریم ﷺ نے فرمایا کیا تم چاہتے ہو کہ تمہیں کوئی ایسی سورت سکھا دوں جس کی مثال تورات، زبور، انجیل اور خود قرآن میں بھی نازل نہیں ہوئی؟ میں نے عرض کیا ضرور یارسول اللہ ﷺ ! نبی کریم ﷺ نے فرمایا مجھے امید ہے کہ تم اس دروازے سے نہ نکلنے پاؤ گے کہ اسے سیکھ چکے ہوگے، اس کے بعد نبی کریم ﷺ میرا ہاتھ پکڑ کر مجھ سے باتیں کرنے لگے میں اس اندیشے سے کہ کہیں بات مکمل ہونے سے پہلے ہی حضور ﷺ دروازے تک نہ پہنچ جائیں، آہستہ آہستہ چلنے لگا جب ہم لوگ دروازے کے قریب پہنچے تو میں نے عرض کیا یا رسول اللہ ﷺ وہ کون سی سورت ہے جسے سکھانے کا آپ نے مجھ سے وعدہ فرمایا تھا؟ نبی کریم ﷺ نے فرمایا تم نماز میں کیا پڑھتے ہو؟ میں نے سورت فاتحہ پڑھ کر سنا دی، نبی کریم ﷺ نے فرمایا کہ اس ذات کی قسم جس کے دست قدرت میں میری جان ہے، اللہ نے تورات، زبور، انجیل اور خود قرآن میں اس جیسی سورت نازل نہیں فرمائی اور یہی سورت " سبع مثانی " کہلاتی ہے۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek martaba Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) Hazrat Ubay bin Ka'ab (رضي الله تعالى عنه) ki taraf tashreef le gaye woh namaz parh rahe thay Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unhen unka naam lekar pukara woh ek lamhe ko mutawajja huye lekin jawab nahi diya aur namaz halki kar ke farigh hote hi Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir huye aur kaha Assalamu Alaikum Ai Rasool Allah, Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unhen jawab de kar farmaya Ubay jab main tumhen awaz di thi to tumhen iska jawab dene se kis cheez ne roka tha? Unhon ne arz kiya Ya Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) main namaz mein tha. Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya Allah ne mujh par wahi nazil farmai hai kya tumne yeh ayat nahi parhi ki " Allah aur Rasool jab tumhen aisi cheez ki taraf bulayen jis mein tumhari hayaat ka raaz poshida hai to unki pukar par labbaik kaha karo?" Unhon ne arz kiya Ya Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) kyun nahi, main aayinda aisa nahi karunga. Phir Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya kya tum chahte ho ki tumhen koi aisi surat sikha doon jis ki misaal Taurat, Zabur, Injeel aur khud Quran mein bhi nazil nahi hui? Maine arz kiya zaroor Ya Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم). Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya mujhe umeed hai ki tum is darwaze se na nikalne pao ge ki ise seekh chukoge, is ke baad Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) mera hath pakar kar mujh se baaten karne lage main is andaishe se ki kahin baat mukammal hone se pehle hi Huzoor (صلى الله عليه وآله وسلم) darwaze tak na pohanch jayen, aahista aahista chalne laga jab hum log darwaze ke kareeb pahunche to maine arz kiya Ya Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) woh kaun si surat hai jise sikahne ka aap ne mujh se wada farmaya tha? Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya tum namaz mein kya parhte ho? Maine Surah Fatiha parh kar suna di, Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ki is zaat ki qasam jis ke dast qudrat mein meri jaan hai, Allah ne Taurat, Zabur, Injeel aur khud Quran mein is jaisi surat nazil nahi farmai aur yahi surat " Sab'a Mathani " kehlati hai.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْعَلَاءُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَة ، قَالَ: خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ، وَهُوَ يُصَلِّي، فَقَالَ:" يَا أُبَيُّ". فَالْتَفَتَ، فَلَمْ يُجِبْهُ، ثُمَّ صَلَّى أُبَيٌّ فَخَفَّفَ، ثُمَّ انْصَرَفَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: السَّلَامُ عَلَيْكَ، أَيْ رَسُولَ اللَّهِ. قَالَ:" وَعَلَيْكَ"، قَالَ:" مَا مَنَعَكَ أَيْ أُبَيُّ إِذْ دَعَوْتُكَ أَنْ تُجِيبَنِي؟". قَالَ:" أَيْ رَسُولَ اللَّهِ، كُنْتُ فِي الصَّلَاةِ. قَالَ:" أَفَلَسْتَ تَجِدُ فِيمَا أَوْحَى اللَّهُ إِلَيَّ أَنْ اسْتَجِيبُوا لِلَّهِ وَلِلرَّسُولِ إِذَا دَعَاكُمْ لِمَا يُحْيِيكُمْ سورة الأنفال آية 24". قَالَ: قَالَ: بَلَى، أَيْ رَسُولَ اللَّهِ، لَا أَعُودُ. قَالَ:" أَتُحِبُّ أَنْ أُعَلِّمَكَ سُورَةً لَمْ تَنْزِلْ فِي التَّوْرَاةِ، وَلَا فِي الزَّبُورِ، وَلَا فِي الْإِنْجِيلِ، وَلَا فِي الْفُرْقَانِ، مِثْلُهَا؟". قَالَ: قُلْتُ: نَعَمْ. أَيْ رَسُولَ اللَّهِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم:" إِنِّي لَأَرْجُو أَنْ لَا تَخْرُجَ مِنْ هَذَا الْبَابِ حَتَّى تَعْلَمَهَا". قَالَ: فَأَخَذَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِيَدِي، يُحَدِّثُنِي، وَأَنَا أَتَبَطَّأُ مَخَافَةَ أَنْ يَبْلُغَ قَبْلَ أَنْ يَقْضِيَ الْحَدِيثَ، فَلَمَّا أَنْ دَنَوْنَا مِنَ الْبَابِ، قُلْتُ: أَيْ رَسُولَ اللَّهِ، مَا السُّورَةُ الَّتِي وَعَدْتَنِي؟. قَالَ:" فَكَيْفَ تَقْرَأُ فِي الصَّلَاةِ؟". قَالَ: فَقَرَأْتُ عَلَيْهِ أُمَّ الْقُرْآنِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم:" وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ , مَا أَنْزَلَ اللَّهُ فِي التَّوْرَاةِ، وَلَا فِي الْإِنْجِيلِ، وَلَا فِي الزَّبُورِ، وَلَا فِي الْفُرْقَانِ، مِثْلَهَا وَإِنَّهَا لَلسَّبْعُ مِنَ الْمَثَانِي" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9346

Narrated Abu Huraira: I heard Allah's Messenger (ﷺ) saying, "Among the people who lived before you, there was a man dressed in a gorgeous robe, walking with pride, when Allah caused him to be swallowed by the earth. He will go on sinking into the earth till the Day of Resurrection."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ پہلے لوگوں میں ایک آدمی اپنے قیمتی حلے میں ملبوس اپنے اوپر فخر کرتے ہوئے تکبر سے چلا جا رہا تھا کہ اسی اثناء میں اللہ نے اسے زمین میں دھنسا دیا، اب وہ قیامت تک زمین میں دھنستا ہی رہے گا۔

Hazrat Abu Hurairah Razi Allah Anhu se marvi hai keh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate huye suna hai keh pehle logon mein ek aadmi apne qeemti hulley mein malboos apne upar fakhr karte huye takabbur se chala ja raha tha keh usi asna mein Allah ne usay zameen mein dhansa diya, ab woh qayamat tak zameen mein dhansta hi rahe ga.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، قَالَ: حَدَّثَنَا ثَابِتٌ ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ , أَنَّ فَتًى مِنْ قُرَيْشٍ أَتَى أَبَا هُرَيْرَةَ يَتَبَخْتَرُ فِي حُلَّةٍ لَهُ فَقَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " إِنَّ رَجُلًا مِمَّنْ كَانَ قَبْلَكُمْ، كَانَ يَتَبَخْتَرُ فِي حُلَّةٍ لَهُ قَدْ أَعْجَبَتْهُ، جُمَّتُهُ وَبُرْدَاهُ إِذْ خُسِفَ بِهِ الْأَرْضُ، فَهُوَ يَتَجَلْجَلُ فِيهَا حَتَّى تَقُومَ السَّاعَةُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9347

It was narrated from Abu Hurairah that the Messenger of Allah (ﷺ) said: "If a person is declared bankrupt, and another man finds his property with someone, then he has more right to it than anyone else."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا جس آدمی کو مفلس قرار دے دیا گیا ہو اور کسی شخص کو اس کے پاس بعینہ اپنا مال مل جائے تو دوسروں کی نسبت وہ اس مال کا زیادہ حقدار ہے۔

Hazrat Abu Hurairah razi Allah anhu se marvi hai keh Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jis aadmi ko muflis karar de diya gaya ho aur kisi shakhs ko uske paas bainah apna maal mil jaye to doosron ki nisbat wo uss maal ka zyada haqdaar hai.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبَانُ بْنُ يَزِيدَ ، قَالَ: حَدَّثَنَا قَتَادَةُ ، عَنِ النَّضْرِ بْنِ أَنَسٍ ، عَنْ بَشِيرِ بْنِ نَهِيكٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَة ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِذَا أَفْلَسَ الرَّجُلُ، فَالْغَرِيمُ أَحَقُّ بِمَتَاعِهِ إِذَا وَجَدَهُ بِعَيْنِهِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9348

Abu Salama narrated that one time, he saw Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) reciting Surah Inshiqaq. When he reached the verse of prostration, he performed the prostration of recitation. I said: I have not seen you prostrating in this Surah before. He replied: If I had not seen the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) prostrating in it, I would not have prostrated either.


Grade: Sahih

ابوسلمہ کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے کو دیکھا کہ انہوں نے سورت انشقاق کی تلاوت کی اور آیت سجدہ پر پہنچ کر سجدہ تلاوت کیا میں نے عرض کیا کہ میں نے آپ کو اس سورت میں سجدہ کرتے ہوئے نہیں دیکھا؟ انہوں نے فرمایا کہ اگر میں نے نبی کریم ﷺ کو اس میں سجدہ کرتے ہوئے نہ دیکھا ہوتا تو میں بھی سجدہ نہ کرتا۔

Abu Salma kehte hain ki aik martaba Hazrat Abu Huraira razi Allah anhu se ko dekha ki unhon ne Surah Inshiqaq ki tilawat ki aur ayat sajda par pahunch kar sajda tilawat kia maine arz kia ki maine aap ko is surat mein sajda karte hue nahi dekha? Unhon ne farmaya ki agar maine Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ko is mein sajda karte hue na dekha hota to main bhi sajda na karta.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، قَالَ: حَدَّثَنَا هَمَّامٌ ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، قَالَ: رَأَيْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ قَرَأَ: إِذَا السَّمَاءُ انْشَقَّتْ، فَسَجَدَ، قُلْتُ: لِمَ أَرَاكَ سَجَدْتَ فِيهَا؟. قَالَ: " لَوْ لَمْ أَرَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَسْجُدُ فِيهَا مَا سَجَدْتُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9349

It was narrated from Abu Hurairah that the Prophet (ﷺ) said: "Selling something with a false oath may make it more profitable, but it will remove blessings from it."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا جھوٹی قسم کھانے سے سامان تو بک جاتا ہے لیکن برکت مٹ جاتی ہے۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai keh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jhooti qasam khane se saman to bik jata hai lekin barkat mit jati hai.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْعَلَاءُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَة ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , أَنَّهُ قَالَ: " الْيَمِينُ الْكَاذِبَةُ مَنْفَقَةٌ لِلسِّلْعَةِ، مَمْحَقَةٌ لِلْكَسْبِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9350

Abu Huraira (may Allah be pleased with him) reported: The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him), the truthful and trustworthy, said, "Whoever intentionally attributes a lie to me, let him prepare his seat in Hellfire."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ابوالقاسم صادق ومصدوق ﷺ نے فرمایا جو شخص جان بوجھ کر میری طرف کسی جھوٹی بات کی نسبت کرے اسے اپنا ٹھکانہ جہنم میں بنا لینا چاہئے۔

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Abu Al Qasim Sadiq o Masdooq (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jo shakhs jaan boojh kar meri taraf kisi jhooti baat ki nisbat kare use apna thikana jahannam mein bana lena chahiye.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ يَعْنِي ابْنَ زِيَادٍ ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَاصِمُ بْنُ كُلَيْبٍ ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ ، يَقُولُ: وَكَانَ يَبْتَدِئُ حَدِيثَهُ بِأَنْ يَقُولَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَبُو الْقَاسِمِ الصَّادِقُ الْمَصْدُوقُ: " مَنْ كَذَبَ عَلَيَّ مُتَعَمِّدًا، فَلْيَتَبَوَّأْ مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9351

Narrated by Abu Hurairah (may Allah be pleased with him): The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said that Allah Almighty says, "I treat My servant according to his opinion of Me. When he remembers Me, I am with him. If he remembers Me in his heart, I remember him in My heart. If he remembers Me in a gathering, I remember him in a gathering better than that. If he draws near to Me by the span of a hand, I draw near to him by the length of an arm. If he draws near to Me by the length of an arm, I draw near to him by the length of two outstretched arms. And if he comes to Me walking, I go to him running."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا ارشادباری تعالیٰ ہے میں اپنے بندے کے اپنے متعلق گمان کے مطابق معاملہ کرتا ہوں بندہ جب بھی مجھے یاد کرتا ہے میں اس کے پاس موجود ہوتا ہوں اگر وہ مجھے اپنے دل میں یاد کرتا ہے تو میں بھی اسے اپنے دل میں یاد کرتا ہوں اگر وہ مجھے کسی مجلس میں بیٹھ کر یاد کرتا ہے تو میں اس سے بہتر محفل میں اسے یاد کرتا ہوں اگر وہ ایک بالشت کے برابر میرے قریب آتا ہے تو میں ایک گز کے برابر اس کے قریب ہوجاتا ہوں اگر وہ ایک گز کے برابر میرے قریب آتا ہے تو میں پورے ہاتھ کے برابر اس کے قریب ہوجاتا ہوں اور اگر میرے پاس چل کر آتا ہے تو میں اس کے پاس دوڑ کر آتا ہوں۔

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya Irshad Bari Ta'ala hai main apne bande ke apne mutalliq gumaan ke mutabiq mamla karta hun banda jab bhi mujhe yaad karta hai main uske pass mojood hota hun agar wo mujhe apne dil mein yaad karta hai to main bhi use apne dil mein yaad karta hun agar wo mujhe kisi majlis mein baith kar yaad karta hai to main us se behtar mehfil mein use yaad karta hun agar wo ek balisht ke barabar mere qareeb aata hai to main ek gaz ke barabar uske qareeb hojata hun agar wo ek gaz ke barabar mere qareeb aata hai to main poore hath ke barabar uske qareeb hojata hun aur agar mere pass chal kar aata hai to main uske pass dau'r kar aata hun.

حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ الْأَعْمَشُ ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو صَالِحٍ ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ ، يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ: أَنَا عِنْدَ ظَنِّ عَبْدِي بِي وَأَنَا مَعَهُ حِينَ يَذْكُرُنِي، إِنْ ذَكَرَنِي فِي نَفْسِهِ ذَكَرْتُهُ فِي نَفْسِي، وَإِنْ ذَكَرَنِي فِي مَلَإٍ ذَكَرْتُهُ فِي مَلَإٍ خَيْرٍ مِنْهمُ، وَمَنْ تَقَرَّبَ إِلَيَّ شِبْرًا تَقَرَّبْتُ إِلَيْهِ ذِرَاعًا، وَمَنْ تَقَرَّبَ إِلَيَّ ذِرَاعًا تَقَرَّبْتُ إِلَيْهِ بَاعًا، وَمَنْ جَاءَنِي يَمْشِي جِئْتُهُ مُهَرْوِلًا" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9352

Narrated Abu Hurairah: The Prophet (ﷺ) said: When Allah loves a person, He calls Gabriel, saying, 'I love so-and-so; you too should love him.' So Gabriel would love him. Then he (Gabriel) would make an announcement amongst the inhabitants of the Heaven: 'Your Lord loves so-and-so; you too should love him.' So all the inhabitants of Heaven would love him, and then he is granted the pleasure of the people on Earth. When Allah dislikes a person He calls Gabriel and says: 'I dislike so-and-so, you should also dislike him.' So Gabriel would dislike him and then he (Gabriel) would make an announcement amongst the inhabitants of Heaven 'Your Lord dislikes so-and-so, you too should dislike him.' And the inhabitants of Heaven would start disliking him, and then he becomes the object of hatred on the Earth.


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا اللہ جب کسی بندے سے محبت فرماتا ہے تو جبرائیل علیہ السلام سے کہتا ہے کہ میں فلاں بندے سے محبت کرتا ہوں تم بھی اس سے محبت کرو چنانچہ جبرائیل اس سے محبت کرنے لگتے ہیں اور جبرائیل علیہ السلام آسمان والوں سے کہتے ہیں کہ تمہارا پروردگار فلاں شخص سے محبت کرتا ہے اس لئے تم بھی اس سے محبت کرو۔ چنانچہ سارے آسمان والے اس سے محبت کرنے لگتے ہیں اس کے بعد زمین والوں میں اس کی مقبولیت ڈال دی جاتی ہے۔ اور جب کسی بندے سے نفرت کرتا ہے تب بھی جبرائیل علیہ السلام کو بلا کر فرماتا ہے کہ اے جبریل! میں فلاں بندے سے نفرت کرتا ہوں تم بھی اس سے نفرت کرو اور جبرائیل علیہ السلام آسمان والوں سے کہتے ہیں کہ تمہارا پروردگار فلاں شخص سے نفرت کرتا ہے اس لئے تم بھی اس سے نفرت کرو۔ چنانچہ سارے آسمان والے اس سے نفرت کرنے لگتے ہیں پھر یہ نفرت زمین والوں کے دل میں ڈال دی جاتی ہے۔

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya Allah jab kisi bande se mohabbat farmata hai to Jibraeel Alaihissalam se kehta hai ki mein falan bande se mohabbat karta hun tum bhi is se mohabbat karo chunancha Jibraeel is se mohabbat karne lagte hain aur Jibraeel Alaihissalam asmaan walon se kehte hain ki tumhara Parvardigaar falan shakhs se mohabbat karta hai is liye tum bhi is se mohabbat karo. Chunancha saare asmaan wale is se mohabbat karne lagte hain is ke baad zameen walon mein is ki maqbooliyat daal di jati hai. Aur jab kisi bande se nafrat karta hai tab bhi Jibraeel Alaihissalam ko bula kar farmata hai ki aye Jibraeel! mein falan bande se nafrat karta hun tum bhi is se nafrat karo aur Jibraeel Alaihissalam asmaan walon se kehte hain ki tumhara Parvardigaar falan shakhs se nafrat karta hai is liye tum bhi is se nafrat karo. Chunancha saare asmaan wale is se nafrat karne lagte hain phir yeh nafrat zameen walon ke dil mein daal di jati hai.

حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُهَيْلٌ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ إِذَا أَحَبَّ عَبْدًا دَعَا جِبْرِيلَ عَلَيْهِ السَّلَام، فَقَالَ: يَا جِبْرِيلُ، إِنِّي أُحِبُّ فُلَانًا فَأَحِبَّهُ. قَالَ: فَيُحِبُّهُ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَام، قَالَ: ثُمَّ يُنَادِي فِي أَهْلِ السَّمَاءِ: إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ فُلَانًا، قَالَ: فَيُحِبُّهُ أَهْلُ السَّمَاءِ، ثُمَّ يُوضَعُ لَهُ الْقَبُولُ فِي الْأَرْضِ. وَإِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ إِذَا أَبْغَضَ عَبْدًا، دَعَا جِبْرِيلَ، فَقَالَ: يَا جِبْرِيلُ، إِنِّي أُبْغِضُ فُلَانًا، فَأَبْغِضْهُ. قَالَ: فَيُبْغِضُهُ جِبْرِيلُ، ثُمَّ يُنَادِي فِي أَهْلِ السَّمَاءِ إِنَّ اللَّهَ يُبْغِضُ فُلَانًا فَأَبْغِضُوهُ، قَالَ: فَيُبْغِضُهُ أَهْلُ السَّمَاءِ، ثُمَّ تُوضَعُ لَهُ الْبَغْضَاءُ فِي الْأَرْضِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9353

Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) reported: The Prophet (peace and blessings be upon him) said, "After me, no one more generous and charitable than Ja'far ibn Abi Talib (may Allah be pleased with him) has ever worn shoes, mounted a horse, or worn fine clothes."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ نبی کریم ﷺ کے بعد جود و سخاوت میں حضرت جعفر بن ابی طالب رضی اللہ عنہ سے زیادہ کسی افضل شخص نے جوتے نہیں پہنے یا پہنائے، یا سواری پر سوار ہوا یا بہترین لباس زیب تن کیا۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) farmate hain ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke baad jood o sakhawat mein Hazrat Jaffar bin Abi Talib (رضي الله تعالى عنه) se ziada kisi afzal shakhs ne joote nahin pehne ya pehnaye, ya sawari par sawar hua ya behtarin libas zeb tan kiya.

حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، قَالَ: حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ ، قَالَ: حَدَّثَنَا خَالِدٌ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَة ، قَالَ: " مَا احْتَذَى النِّعَالَ وَلَا انْتَعَلَ، وَلَا رَكِبَ الْمَطَايَا، وَلَا لَبِسَ الْكُورَ، مِنْ رَجُلٍ بَعْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَفْضَلُ مِنْ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي طَالِبٍ" ، يَعْنِي فِي الْجُودِ وَالْكَرَمِ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9354

Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) and Ibn Umar (may Allah be pleased with him) - one of whom narrated it from the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and the other from Umar (may Allah be pleased with him) - that they prohibited the use of tanned leather bottles, Mazft vessels, and pitch-coated containers for drinks.


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ اور ابن عمر رضی اللہ عنہ " جن میں سے ایک صاحب رضی اللہ عنہ نے اس کی نسبت نبی کریم ﷺ کی طرف کی ہے اور دوسرے نے حضرت عمر رضی اللہ عنہ کی طرف " کہ انہوں نے مشروبات کے لئے مٹکوں، مزفت دباء اور حنتم کے استعمال سے منع فرمایا ہے۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) aur Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) jin mein se aik sahab (رضي الله تعالى عنه) ne is ki nisbat Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ki taraf ki hai aur dusre ne Hazrat Umar (رضي الله تعالى عنه) ki taraf keh unhon ne mashrobat ke liye mutkon, muzfat diba aur hantum ke istemal se mana farmaya hai.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ يَعْنِي ابْنَ سِيرِينَ ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو هُرَيْرَةَ ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ ، أما أحدهما فألجأه إلى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَأَمَّا الْآخَرُ فَأَلْجَأَهُ إِلَى عُمَرَ ، قَالَ أَحَدُهُمَا: " نَهَى عَنِ الزِّقَاقِ، وَالْمُزَفَّتِ، وَعَنِ الدُّبَّاءِ، وَالْحَنْتَمِ"، وَقَالَ الْآخَرُ:" نَهَى عَنِ الزِّقَاقِ، وَالْمُزَفَّتِ، وَعَنِ الدُّبَّاءِ، وَالْجَرِّ أَوْ الْفَخَّارِ" ، شَكَّ مُحَمَّدٌ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9355

Translation: It is narrated from Hazrat Abu Huraira (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace be upon him) said, "When someone among you feels movement between the two sides of his head during prayer and is in doubt whether his ablution is broken or not, he should not break his prayer until he hears a sound or perceives a smell."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا جب تم میں سے کوئی شخص نماز میں اپنی دونوں سرینوں کے درمیان حرکت محسوس کرے اور اس مشکل میں پڑجائے کہ اس کا وضو ٹوٹا یا نہیں تو جب تک آواز نہ سن لے یا بدبو محسوس نہ ہونے لگے، اس وقت تک نماز توڑ کر نہ جائے۔

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai keh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jab tum mein se koi shakhs namaz mein apni donon surinon ke darmiyan harkat mehsoos kare aur is mushkil mein pad jaye keh iska wazu toota ya nahin to jab tak aawaz na sun le ya badbu mehsoos na hone lage, us waqt tak namaz tor kar na jaye.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُهَيْلُ بْنُ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَة ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِذَا وَجَدَ أَحَدُكُمْ فِي صَلَاتِهِ حَرَكَةً فِي دُبُرِهِ، فَأَشْكَلَ عَلَيْهِ أَحْدَثَ، أَوْ لَمْ يُحْدِثْ، فَلَا يَنْصَرِفْ حَتَّى يَسْمَعَ صَوْتًا، أَوْ يَجِدَ رِيحًا" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9356

Narrated by Hazrat Abu Huraira (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “The five daily prayers and one Friday prayer to the next Friday prayer are expiation for the sins committed in between, provided that one avoids major sins.”


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا پانچ نمازیں اور ایک جمعہ دوسرے جمعہ تک درمیان میں ہونے والے گناہوں کا کفارہ ہے بشرطیکہ کبیرہ گناہوں سے اجتناب کرے۔

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya panch namazain aur ek jumma dusre jumma tak darmiyaan mein hone wale gunahon ka kaffara hai basharte kabira gunahon se ijtinab kare.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ ، وَصَالِحٌ الْمُعَلِّمُ ، وحميد ، ويونس , عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَة ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " الصَّلَوَاتُ الْخَمْسُ، وَالْجُمُعَةُ إِلَى الْجُمُعَةِ، كَفَّارَاتٌ لِمَا بَيْنَهُنَّ مَا اجْتُنِبَتْ الْكَبَائِرُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9357

Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) reported: The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) used to supplicate, "O Allah, I seek refuge in You from the trials of life and death and from the evil of the Antichrist (Dajjal)."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ یہ دعا فرمایا کرتے تھے کہ اے اللہ! میں زندگی اور موت کی آزمائش سے اور مسیح دجال کے شر سے آپ کی پناہ میں آتا ہوں۔

Hazrat Abu Huraira razi Allah anhu se marvi hai keh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) yeh dua farmaya karte thy keh aye Allah! main zindagi aur maut ki azmaish se aur Masih Dajjal ke shar se aap ki panah main aata hun.

قَالَ: حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي مَيْمُونَةَ ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَة ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَقُولُ: " اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ فِتْنَةِ الْمَحْيَا وَالْمَمَاتِ، وَمِنْ شَرِّ الْمَسِيحِ الدَّجَّالِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9358

It is narrated from Hazrat Abu Huraira (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace be upon him) said, "Women who seek divorce without a valid reason from their husbands are hypocrites."


Grade: Hasan

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا بلا وجہ خلع لے کر شوہر سے اپنی جان چھڑانے والی عورتیں منافق ہیں۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya bila waja khula le kar shohar se apni jaan chhudane wali aurten munafiq hain.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " الْمُخْتَلِعَاتُ وَالْمُنْتَزِعَاتُ، هُنَّ الْمُنَافِقَاتُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9359

Narrated by Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said that Allah Almighty has said: "Majesty is My upper garment and Honor is My lower garment, whoever contends with Me regarding either of them, I will cast him into Hellfire."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ارشاد فرمایا ارشاد باری تعالیٰ ہے کہ کبریائی میری اوپر کی چادر ہے اور عزت میری نیچے کی چادر ہے جو دونوں میں سے کسی ایک کے بارے میں مجھ سے جھگڑا کرے گا، میں اسے جہنم میں ڈال دوں گا۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya irshad Bari Ta'ala hai ki kibriya meri ooper ki chadar hai aur izzat meri niche ki chadar hai jo dono mein se kisi ek ke bare mein mujhse jhagda karega, mein use jahannum mein daal dun ga.

حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ ، عَنِ الْأَغَرِّ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فِيمَا يَحْكِي عَنْ رَبِّهِ عَزَّ وَجَلَّ قَالَ: " الْكِبْرِيَاءُ رِدَائِي، وَالْعَظَمَةُ إِزَارِي، مَنْ نَازَعَنِي وَاحِدًا مِنْهُمَا، قَذَفْتُهُ فِي النَّارِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9360

Suhail bin Abi Salih said: I was walking with my father when he looked into a house and saw a woman. He said, "If these people were to put my eye out, it would be for nothing." Then he said, "I heard Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrating that he heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saying: ‘There is no sin on the one who looks into a house without permission, and is then struck and loses his eye.’”


Grade: Sahih

سہیل بن ابی صالح کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ میں اپنے والد کے ہمراہ چل رہا تھا کہ میرے والد نے ایک گھر میں جھانک کر دیکھا، ان کی نظر ایک عورت پر پڑگئی، وہ کہنے لگے کہ اگر یہ لوگ میری آنکھ پھوڑ دیتے تو یہ رائیگاں جاتی، پھر فرمایا کہ مجھے حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ نے یہ حدیث سنائی ہے کہ انہوں نے نبی کریم ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ اگر کوئی آدمی اجازت کے بغیر کسی کے گھر میں جھانک کر دیکھے اور وہ اسے کنکری دے مارے جس سے اس کی آنکھ پھوٹ جائے تو اس پر کوئی گناہ نہیں۔

Suhail bin Abi Saleh kehte hain ke ek martaba main apne wald ke hamrah chal raha tha ke mere wald ne ek ghar mein jhank kar dekha, un ki nazar ek aurat par par gayi, wo kehne lage ke agar ye log meri aankh phod dete to ye raigan jati, phir farmaya ke mujhe Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) ne ye hadees sunayi hai ke unhon ne Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate huye suna hai ke agar koi aadmi ijazat ke baghair kisi ke ghar mein jhank kar dekhe aur wo use kankari de maare jis se us ki aankh phot jaye to us par koi gunah nahi.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ ، أَنَّهُ قَالَ: كُنْتُ أَمْشِي مَعَ أَبِي فَاطَّلَعَ أَبِي فِي دَارِ قَوْمٍ، فَرَأَى امْرَأَةً، فَقَالَ: أَمَا إِنَّهُمْ لَوْ فَقَئُوا عَيْنِي لَهُدِرَتْ، ثُمَّ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو هُرَيْرَة أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " مَنْ اطَّلَعَ فِي دَارِ قَوْمٍ بِغَيْرِ إِذْنِهِمْ فَفَقَئُوا عَيْنَهُ، هُدِرَتْ" ، وَقَالَ عَفَّانُ مَرَّةً: عَيْنٌ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9361

On the authority of Abu Hurairah (may Allah be pleased with him), the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Faith has over seventy branches, the most virtuous of which is the declaration 'La ilaha illallah' (There is no deity worthy of worship but Allah), and the least of which is the removal of a harmful object from the road. And modesty is a branch of faith."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا ایمان کے ستر سے زائد شعبے ہیں، جن میں سب سے افضل اور اعلیٰ " لاالہ الا اللہ " کہنا ہے اور سب سے ہلکا شعبہ راستہ سے تکلیف دہ چیز کو ہٹانا ہے اور حیاء بھی ایمان کا ایک شعبہ ہے۔

Hazrat Abu Hurairah razi Allah anhu se marvi hai keh Nabi Kareem sallallahu alaihe wasallam ne farmaya Imaan ke sattar se zaid shobay hain, jin mein sab se afzal aur aala "La ilaha illallah" kehna hai aur sab se halka shoba raaste se takleef deh cheez ko hatana hai aur haya bhi Imaan ka ek shoba hai.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، قَالَ: أَخْبَرَنَا سُهَيْلُ بْنُ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَة ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " الْإِيمَانُ بِضْعٌ وَسَبْعُونَ بَابًا أَفْضَلُهَا لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، وَأَدْنَاهَا إِمَاطَةُ الْعَظْمِ عَنِ الطَّرِيقِ، وَالْحَيَاءُ شُعْبَةٌ مِنَ الْإِيمَانِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9362

Narrated Abu Huraira (RA): The Prophet (SAW) said: Angels do not accompany the travellers who have with them a dog or a bell.


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا اس قافلے کے ساتھ فرشتے نہیں رہتے جس میں کتا یا گھنٹیاں ہوں۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ke Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya iss qafle ke sath farishte nahi rehte jis mein kutta ya ghantiyan hon.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ ، حَدَّثَنَا أَبِي ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَوْفَى ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَة ، أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لَا تَصْحَبُ الْمَلَائِكَةُ رُفْقَةً فِيهَا جَرَسٌ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9363

It was narrated from Abu Huraira that the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, said: “Allah, the Blessed and Exalted, said: ‘Every deed of the son of Adam will be rewarded between ten and seven hundred times to whatever I will, except for fasting, for it is for Me and I will reward it. [Fasting] is a shield from the Fire, and a shield from the punishment of Allah. And the smell of the mouth of the fasting person is better to Allah than the smell of musk. If one of you is fasting, he should not behave foolishly or respond to anyone in the same manner. But if anyone should insult him or fight him, let him say: “I am fasting. I am fasting.”’


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا ارشاد باری تعالیٰ ہے اے ابن آدم! ہر نیکی کا بدلہ دس سے لے کر سات سو نیکیاں یا اس سے دگنی چوگنی ہیں لیکن روزہ خاص میرے لئے ہے اور میں خود اس کا بدلہ دوں گا جہنم سے بچاؤ کے لئے روزہ ڈھال ہے، روزہ دار کے منہ کی بھبک اللہ کے نزدیک مشک کی خوشبو سے زیادہ عمدہ ہے اور اگر کوئی شخص تم سے روزے کی حالت میں جہالت کا مظاہرہ کرے تو تم یوں کہہ دو کہ میں روزے سے ہوں۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai keh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya irshad bari tala hai aye ibne adam har neki ka badla das se lekar saat so nekiyan ya us se dugni chaogni hain lekin roza khas mere liye hai aur mein khud is ka badla dun ga jahannam se bachao ke liye roza dhaal hai rozedar ke munh ki bhabak Allah ke qareeb mushk ki khushbu se zyada umda hai aur agar koi shakhs tum se rozy ki halat mein jahalat ka muzahra kare to tum yun keh do keh mein rozy se hun.

حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ ، أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" إِنَّ رَبَّكُمْ عَزَّ وَجَلَّ يَقُولُ: يَا ابْنَ آدَمَ , بِكُلِّ حَسَنَةٍ عَشْرُ حَسَنَاتٍ إِلَى سَبْعِ مِائَةِ ضِعْفٍ إِلَى أَضْعَافٍ كَثِيرَةٍ، وَالصَّوْمُ لِي وَأَنَا أَجْزِي بِهِ، وَالصَّوْمُ جُنَّةٌ مِنَ النَّارِ، وَلَخُلُوفُ فَمِ الصَّائِمِ أَطْيَبُ عِنْدَ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ مِنْ رِيحِ الْمِسْكِ، فَإِنْ جَهِلَ عَلَى أَحَدِكُمْ جَاهِلٌ , وَهُوَ صَائِمٌ، فَلْيَقُلْ: إِنِّي صَائِمٌ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9364

Narrated Abu Huraira: The Prophet (ﷺ) said, "If the people were going through one valley and the Ansar through another, I would go through the valley of the Ansar. Were it not for the emigration, I would have been one of the Ansar."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا اگر لوگ ایک وادی میں چل رہے ہوں اور انصاری دوسری وادی میں تو میں انصار کے ساتھ ان کی وادی میں چلوں گا اگر ہجرت نہ ہوتی تو میں انصار کا ایک فرد ہوتا۔

Hazrat Abu Hurairah RA se marvi hai keh Nabi Kareem SAW ne farmaya agar log aik wadi mein chal rahay hon aur Ansar dusri wadi mein to main Ansar ke saath un ki wadi mein chaloon ga agar hijrat na hoti to main Ansar ka aik fard hota.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ ، يَقُولُ: قَالَ أَبُو الْقَاسِمِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَوْ سَلَكَتِ الْأَنْصَارُ وَادِيًا أَوْ شِعْبًا، لَسَلَكْتُ شِعْبَ الْأَنْصَارِ أَوْ وَادِيَ الْأَنْصَارِ، وَلَوْلَا الْهِجْرَةُ لَكُنْتُ امْرَأً مِنَ الْأَنْصَارِ" ، فَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ: فَمَا ظَلَمَ بِأَبِي وَأُمِّي صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , لَآوَوْهُ وَنَصَرُوهُ. قَالَ: وَأَحْسَبُهُ، قَالَ: وَوَاسَوْهُ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9365

It was narrated from Abu Hurairah that the Prophet said: "Four matters of Jaahiliyyah will remain among my Ummah, and they will never give them up: boasting about lineage, weeping over the dead, attributing rain to the stars, and wailing. A camel got the mange and infected a hundred camels with it. Who gave it to the first one?"


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا زمانہ جاہلیت کی چار چیزیں ایسی ہیں جنہیں میرے امتی کبھی ترک نہیں کریں گے۔ حسب نسب میں عار دلانا، میت پر نوحہ کرنا، بارش کو ستاروں سے منسوب کرنا اور بیماری کو متعدی سمجھنا، ایک اونٹ خارش زدہ ہوا اور اس نے سو اونٹوں کو خارش میں مبتلا کردیا، تو پہلے اونٹ کو خارش زدہ کس نے کیا؟

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ke Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya zamanah jahiliyat ki chaar cheezen aisi hain jinhen mere ummati kabhi tark nahin karenge. Hasb nasab mein aar dilana, mayyat par nowha karna, barish ko sitaron se mansoob karna aur beemari ko mutdi samajhna, aik unt kharish zada hua aur usne sau unton ko kharish mein مبتلا kardiya, to pehle unt ko kharish zada kisne kiya?.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، قَالَ: عَلْقَمَةُ بْنُ مَرْثَدٍ أَنْبَأَنِي , قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا الرَّبِيعِ يُحَدِّثُ , أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " أَرْبَعٌ فِي أُمَّتِي لَنْ يَدَعُوهَا: التَّطَاعُنُ فِي الْأَنْسَابِ، وَالنِّيَاحَةُ، وَمُطِرْنَا بِنَوْءِ كَذَا وَكَذَا، اشْتَرَيْتَ بَعِيرًا أَجْرَبَ، أَوْ فَجَرِبَ فَجَعَلْتَهُ فِي مِائَةِ بَعِيرٍ، فَجَرِبَتْ , مَنْ أَعْدَى الْأَوَّلَ؟" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9366

Narrated Abu Huraira (may Allah be pleased with him): The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saw phlegm sticking to the wall of the mosque in the direction of the Qiblah. He turned to the people and said, "What is the matter with one of you who stands facing his Lord and spits in His direction? Would any of you like it if someone were to stand facing him and spit in his face? When one of you wants to spit, he should spit to his left or under his foot. And if he cannot manage that, then he should spit into his garment."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا مسجد میں قبلہ کی جانب بلغم لگا ہوا دیکھا تو لوگوں کی طرف متوجہ ہو کر فرمایا تم میں سے کسی کا کیا معاملہ ہے کہ اپنے رب کی طرف منہ کر کے کھڑا ہوتا ہے اور پھر تھوک بھی پھینکتا ہے؟ کیا تم میں سے کوئی شخص اس بات کو پسند کرے گا کہ کوئی آدمی اس کے سامنے رخ کر کے کھڑا ہوجائے اور اس کے چہرے پر تھوک دے؟ جب تم میں سے کوئی شخص تھوک پھینکنا چاہے تو اسے بائیں جانب یا پاؤں کی طرف تھوکنا چاہنے اور اگر اس کا موقع نہ ہو تو اس طرح اپنے کپڑے میں تھوک لے۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya masjid mein qibla ki janib balgham laga hua dekha to logon ki taraf mutawajjah ho kar farmaya tum mein se kisi ka kya mamla hai ki apne rab ki taraf munh kar ke khada hota hai aur phir thook bhi phenkta hai? kya tum mein se koi shakhs is baat ko pasand karega ki koi aadmi uske samne rukh kar ke khada ho jaye aur uske chehre par thook de? Jab tum mein se koi shakhs thook phenkna chahe to use bayein janib ya paon ki taraf thookna chahne aur agar us ka mauqa na ho to is tarah apne kapde mein thook le.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ , قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، قَالَ: قَاسِمُ بْنُ مِهْرَانَ أَخْبَرَنِيهِ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا رَافِعٍ يُحَدِّثُ , عَنْ أَبِي هُرَيْرَة ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَأَى نُخَامَةً فِي الْقِبْلَةِ، قَالَ: كَانَ يَقُولُ مَرَّةً: فَحَتَّهَا، قَالَ: ثُمَّ قَالَ: قُمْتُ فَحَتَّيْتُهَا، ثُمَّ قَالَ: " أَيُحِبُّ أَحَدُكُمْ إِذَا كَانَ فِي صَلَاتِهِ أَنْ يُتَنَخَّعَ فِي وَجْهِهِ، أَوْ يُبْزَقَ فِي وَجْهِهِ، إِذَا كَانَ أَحَدُكُمْ فِي صَلَاتِهِ فَلَا يَبْزُقَنَّ بَيْنَ يَدَيْهِ وَلَا عَنْ يَمِينِهِ، وَلَكِنْ عَنْ يَسَارِهِ تَحْتَ قَدَمِهِ، فَإِنْ لَمْ يَجِدْ , قَالَ: بِثَوْبِهِ هَكَذَا" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9367

Hazrat Abu Huraira (RA) narrated that the Prophet Muhammad (peace be upon him) said: "Near the Day of Judgment, the water of the Euphrates River will recede, revealing a mountain of gold. People will start fighting over it, to the extent that every nine out of ten will die."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا قیامت کے قریب دریائے فرات کا پانی ہٹ کر اس میں سے سونے کا ایک پہاڑ برآمد ہوگا لوگ اس کی خاطر آپس میں لڑنا شروع کردیں گے حتی کہ ہر دس میں سے نو آدمی مارے جائیں گے۔

Hazrat Abu Hurairah razi Allah anhu se marvi hai keh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya qayamat ke qareeb darya-e-furaat ka pani hat kar us mein se sone ka ek pahar bar aamad hoga log us ki khatir aapas mein ladna shuru kar denge hatta keh har das mein se nau aadmi mare jayenge.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَة ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " يُوشِكُ أَنْ يَحْسِرَ الْفُرَاتُ عَنْ جَبَلٍ مِنْ ذَهَبٍ، فَيَقْتَتِلَ عَلَيْهِ النَّاسُ، حَتَّى يُقْتَلَ مِنْ كُلِّ عَشَرَةٍ تِسْعَةٌ وَيَبْقَى وَاحِدٌ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9368

It was narrated from Abu Hurairah that the Prophet (ﷺ) said: "When one of you prays two rak'ahs before the Fajr prayer, then let him lie down on his right side."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا جب تم میں سے کوئی شخص نماز فجر سے پہلے دو سنتیں پڑھ لے تو پہلو پر لیٹ جایا کرے۔

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jab tum mein se koi shakhs namaz fajr se pehle do sunnatain parh le to pahlu par lait jaya kare.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ الْأَعْمَشُ ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَة ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم: " إِذَا صَلَّى أَحَدُكُمْ الرَّكْعَتَيْنِ قَبْلَ صَلَاةِ الصُّبْحِ، فَلْيَضْطَجِعْ عَلَى جَنْبِهِ الْأَيْمَنِ" .