6.
Musnad of the Companions Who Narrated Abundantly
٦-
مسند المكثرين من الصحابة


The Musnad of Abu Hurayrah (may Allah be pleased with him)

مسنَد اَبِی هرَیرَةَ رَضِیَ اللَّه عَنه

Musnad Ahmad ibn Hanbal 10919

It is narrated on the authority of Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that once the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) heard a man reciting Surah Ikhlas. So he said, “It has become obligatory.” The people asked, “O Messenger of Allah! What has become obligatory?” He said, “Paradise has become obligatory for him.” Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) said, “I thought I should go to him and give him this good news and sacrifice my fast for it. But then I thought that my fast might be missed with the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). So I went to that man later, but he had left."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی کریم ﷺ نے ایک آدمی کو سورت اخلاص کی تلاوت کرتے ہوئے سنا تو فرمایا واجب ہوگئی لوگوں نے پوچھا یارسول اللہ! کیا چیز واجب ہوگئی فرمایا اس کے لئے جنت واجب ہوگئی حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ میں نے سوچا اس کے پاس جا کر اسے یہ خوشخبری دے دوں اور اپنا ناشتہ قربان کردوں لیکن پھر مجھے اندیشہ ہوا کہ کہیں نبی کریم ﷺ کے ہمراہ میرا ناشتہ فوت نہ ہوجائے چنانچہ بعد میں اس آدمی کے پاس پہنچا تو وہ جا چکا تھا۔

Hazrat Abu Hurairah razi Allah anhu se marvi hai keh aik martaba Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne aik aadmi ko Surah Ikhlas ki tilawat karte hue suna to farmaya wajib hogayi logon ne pucha ya Rasul Allah kya cheez wajib hogayi farmaya uske liye jannat wajib hogayi Hazrat Abu Hurairah razi Allah anhu kehte hain keh maine socha uske paas ja kar use yeh khushkhabri de dun aur apna nashta qurban kar dun lekin phir mujhe andesha hua keh kahin Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke hamrah mera nashta foot na ho jaye chunanche baad mein us aadmi ke paas pahuncha to woh ja chuka tha.

حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ , أَخْبَرَنَا مَالِكٌ , عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ , أَنَّ بْنَ حُنَيْنٍ أَخْبَرَهُ , عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ , أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" سَمِعَ رَجُلًا يَقْرَأُ: قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ , حَتَّى خَتَمَهَا , فَقَالَ: وَجَبَتْ, قِيلَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ , مَا وَجَبَتْ؟ قَالَ: الْجَنَّةُ" , قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ: فَأَرَدْتُ أَنْ آتِيَهُ فَأُبَشِّرَهُ , فَآثَرْتُ الْغَدَاءَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , وَفَرِقْتُ أَنْ يَفُوتَنِي الْغَدَاءُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , ثُمَّ رَجَعْتُ إِلَى الرَّجُلِ فَوَجَدْتُهُ قَدْ ذَهَبَ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 10920

It was narrated from Abu Hurairah that the Prophet (ﷺ) said: "Every person has a share of zina. The eyes commit zina, and their zina is looking. The hands commit zina, and their zina is touching. The feet commit zina, and their zina is walking. The mouth commits zina, and its zina is kissing. The heart wishes and desires, and the private parts confirm that or deny it."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا ہر انسان کا بدکاری میں حصہ ہے چنانچہ آنکھیں بھی زنا کرتی ہیں اور ان کا زنا دیکھنا ہے ہاتھ بھی زنا کرتے ہیں اور ان کا زنا پکڑنا ہے پاؤں بھی زنا کرتے ہیں اوان کا زنا چل کر جانا ہے منہ بھی زنا کرتا ہے اور اس کا زنا بوسہ دینا ہے دل خواہش اور تمنا کرتا ہے اور شرمگاہ اس کی تصدیق یا تکذیب کرتی ہے۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ke Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya har insan ka badkari mein hissa hai chunancha aankhen bhi zina karti hain aur in ka zina dekhna hai hath bhi zina karte hain aur in ka zina pakadna hai paon bhi zina karte hain awan ka zina chal kar jana hai munh bhi zina karta hai aur is ka zina bosa dena hai dil khwahish aur tamanna karta hai aur sharamgah is ki tasdeeq ya takzeeb karti hai.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ , حَدَّثَنَا حَمَّادٌ , عَنْ سُهَيْلٍ , عَنْ أَبِيهِ , عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ , أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " كُلُّ بْنِ آدَمَ لَهُ حَظُّهُ مِنَ الزِّنَا، فَزِنَا الْعَيْنَيْنِ النَّظَرُ , وَزِنَا الْيَدَيْنِ الْبَطْشُ , وَزِنَا الرِّجْلَيْنِ الْمَشْيُ , وَزِنَا الْفَمِ الْقُبَلُ , وَالْقَلْبُ يَهْوَى وَيَتَمَنَّى , وَيُصَدِّقُ ذَلِكَ أَوْ يُكَذِّبُهُ الْفَرْجُ" , وَحَلَّقَ عَشْرَةً , ثُمَّ أَدْخَلَ أُصْبُعَهُ السَّبَّابَةَ فِيهَا , يَشْهَدُ عَلَى ذَلِكَ أَبُو هُرَيْرَةَ لَحْمُهُ وَدَمُهُ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 10921

It is narrated on the authority of Abu Hurairah, may Allah be pleased with him, that the Holy Prophet, may peace and blessings be upon him, said, "The best of women among those who ride camels are the women of Quraysh. They are the most compassionate towards their children in their youth and the greatest protectors of their husbands' property." Then Abu Hurairah, may Allah be pleased with him, said, "The Holy Prophet, may peace and blessings be upon him, knew that Maryam (peace be upon her) had never ridden a camel."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا اونٹ پر سواری کرنے والی عورتوں میں سب سے بہترین عورتیں قریش کی ہیں جو بچپن میں اپنی اولاد پر شفیق اور اپنے شوہر کی ذات میں سب سے بڑی محافظ ہوتی ہیں۔ پھر حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ نے فرمایا نبی کریم ﷺ جانتے تھے کہ حضرت مریم (علیہا السلام) نے کبھی اونٹ پر سواری نہیں کی۔

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya unt par sawari karne wali auraton mein sab se behtarin auraten Quresh ki hain jo bachpan mein apni aulad par shafiq aur apne shohar ki zaat mein sab se badi muhafiz hoti hain Phir Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) ne farmaya Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) jante the ki Hazrat Maryam Alaihassalam ne kabhi unt par sawari nahin ki.

حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ , حَدَّثَنِي مُوسَى بْنُ عَلِيٍّ , قََالَ: سَمِعْتُ أَبِي يَقُولُ: سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ , يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " خَيْرُ نِسَاءٍ رَكِبْنَ الْإِبِلَ , نِسَاءُ قُرَيْشٍ , أَحْنَاهُ عَلَى وَلَدٍ فِي صِغَرِهِ , وَأَرْأَفُهُ بِزَوْجٍ عَلَى قِلَّةِ ذَاتِ يَدِهِ" , ثُمَّ قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ: وَقَدْ عَلِمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّ ابْنَةَ عِمْرَانَ لَمْ تَرْكَبْ الْإِبِلَ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 10922

It was narrated from Abu Hurairah that the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, said: “The seller and the buyer have the right to keep or return goods as long as they have not parted or till they part, and if both the parties speak the truth and mention the defects and qualities (of the goods), then they will be blessed in their transaction, but if they tell lies or hide something, then the blessings of their transaction will be lost.”


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا بائع (بچنے والا) اور مشتری (خریدنے والا اور بیچنے والا) کسی بھی معاملے میں اس وقت تک جدا نہ ہوں جب تک باہمی رضامندی نہ ہو۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai keh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ba'e (bechne wala) aur mushtari (kharidne wala aur bechne wala) kisi bhi mamle mein us waqt tak juda na hon jab tak bahmi raza mandi na ho.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ , حَدَّثَنَا يَحْيَى يَعْنِي بْنَ أَيُّوبَ مِنْ وَلَدِ جَرِيرٍ , قََالَ: سَمِعْتُ أَبَا زُرْعَةَ يُذْكَرُ , عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ , قََالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا يَتَفَرَّقُ الْمُتَبَايِعَانِ عَنْ بَيْعٍ إِلَّا عَنْ تَرَاضٍ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 10923

It is narrated by Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that a woman came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) with a child and said, "O Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), please pray for his (long) life, for I have buried three children before him." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked, "During the time of Islam?" She said, "Yes." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "A Muslim whose three young children die during the time of Islam, they will become a shield for him from the fire of Hell."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک عورت نبی کریم ﷺ کی خدمت میں ایک بچہ لے کر حاضر ہوئی اور کہنے لگی یا رسول اللہ ﷺ اس (کی زندگی) کے لئے دعاء فرما دیجئے کہ میں اس سے پہلے اپنے تین بچے دفنا چکی ہوں، نبی کریم ﷺ اس پوچھا زمانہ اسلام میں؟ اس نے کہا جی ہاں نبی کریم ﷺ نے فرمایا جس مسلمان کے تین نابالغ بچے زمانہ اسلام میں فوت ہوں، اس نے جہنم کی آگ سے اپنے آپ کو خوب بچا لیا۔

Hazrat Abu Huraira RA se marvi hai ki ek aurat Nabi Kareem SAW ki khidmat mein ek baccha lekar hazir hui aur kehne lagi Ya Rasul Allah SAW is (ki zindagi) ke liye dua farma dijiye ki main is se pehle apne teen bacche dafna chuki hun, Nabi Kareem SAW ne is pucha zamana Islam mein? Is ne kaha ji haan Nabi Kareem SAW ne farmaya jis musalman ke teen nabaligh bacche zamana Islam mein faut hon, is ne jahannam ki aag se apne aap ko khoob bacha liya.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ , حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ مِنْ وَلَدِ جَرِيرٍ , قََالَ: سَمِعْتُ أَبَا زُرْعَةَ يُذْكَرُ , عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ , قََالَ: جَاءَتْ امْرَأَةٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِوَلَدٍ لَهَا مَرِيضٍ يَدْعُو لَهُ بِالشِّفَاءِ وَالْعَافِيَةِ، فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَدْ مَاتَ لِي ثَلَاثَةٌ , قَالَ:" فِي الْإِسْلَامِ؟" , قَالَتْ: فِي الْإِسْلَامِ , فَقَالَ: " ما من مُسلِمٍ يُقَدِّمُ ثَلاثَةً في الإِسلامِ، لَمْ يَبْلُغُوا الْحِنْثَ يَحْتَسِبُهُمْ , إِلَّا احْتَظَرَ بِحَظِرٍ مِنَ النَّارِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 10924

Narrated by Abu Hurairah (may Allah be pleased with him): Whenever the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) went to his bed, he would say: “O Allah, Lord of the seven heavens and the earth, and everything in between, Splitter of the grain and the seed, Revealer of the Torah, the Gospel, and the Quran, I seek refuge in You from the evil of every evil one over which You have power. You are the First, there is nothing before You. You are the Last, there is nothing after You. You are the Manifest, there is nothing above You. You are the Hidden, there is nothing beyond You. Settle my debt and enrich me from poverty.”


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ جب اپنے بستر پر لیٹنے کے لئے آتے تو یوں فرماتے کہ اسے ساتوں آسمانوں۔ زمین اور ہر چیز کے رب دانے اور گٹھلی کو پھاڑنے والے اللہ تورات انجیل اور قرآن نازل کرنے والے میں ہر شریر کے شر سے جس کی پیشانی آپ کے قبضے میں ہے آپ کی پناہ میں آتا ہوں آپ اول ہیں آپ سے پہلے کچھ نہیں آپ آخر ہیں آپ کے بعد کچھ نہیں آپ ظاہر ہیں آپ سے اوپر کچھ نہیں آپ باطن ہیں آپ سے پیچھے کچھ نہیں میرے قرضوں کو ادا فرمائیے اور مجھے فقروفاقہ سے بےنیاز فرما دیجئے۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) jab apne bistar par laitne ke liye aate to yun farmate ke ise saaton aasmanon zameen aur har cheez ke rabb dane aur guthli ko pharne wale Allah Taurat Injeel aur Quran nazil karne wale mein har sharir ke shar se jis ki peshani aap ke qabze mein hai aap ki panah mein aata hun aap awwal hain aap se pehle kuch nahi aap akhir hain aap ke baad kuch nahi aap zahir hain aap se upar kuch nahi aap batin hain aap se peechhe kuch nahi mere qarzon ko ada farmaie aur mujhe faqro faqa se beniaz farma dijie.

حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ مُوسَى , حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ , عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ , عَنْ أَبِيهِ , عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ , أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا أَوَى إِلَى فِرَاشِهِ , قَالَ: " اللَّهُمَّ رَبَّ السَّمَاوَاتِ السَّبْعِ , وَرَبَّ الْأَرَضِينَ , وَرَبَّنَا وَرَبَّ كُلِّ شَيْءٍ , فَالِقَ الْحَبِّ وَالنَّوَى , مُنْزِلَ التَّوْرَاةِ وَالْإِنْجِيلِ وَالْقُرْآنِ , أَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ كُلِّ ذِي شَرٍّ أَنْتَ آخِذٌ بِنَاصِيَتِهِ , أَنْتَ الْأَوَّلُ فَلَيْسَ قَبْلَكَ شَيْءٌ , وَأَنْتَ الْآخِرُ فَلَيْسَ بَعْدَكَ شَيْءٌ , وَأَنْتَ الظَّاهِرُ فَلَيْسَ فَوْقَكَ شَيْءٌ , وَأَنْتَ الْبَاطِنُ فَلَيْسَ دُونَكَ شَيْءٌ , اقْضِ عَنِّي الدَّيْنَ , وَأَغْنِنِي مِنَ الْفَقْرِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 10925

Narrated by Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “The signs of a hypocrite are three: even if he prays and fasts and claims to be a Muslim - when he speaks, he lies; when he makes a promise, he breaks it; and when he is trusted, he betrays.”


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا منافق کی تین نشانیاں ہیں خواہ وہ نماز روزہ کرتا ہو اور اپنے آپ کو مسلمان سمجھتا ہو جب بات کرے تو جھوٹ بولے جب وعدہ کرے تو وعدہ خلافی کرے اور جب امانت رکھوائی جائے تو خیانت کرے۔

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya munafiq ki teen nishaniyan hain chahe wo namaz roza karta ho aur apne aap ko musalman samajhta ho jab baat kare to jhoot bole jab wada kare to wada khilafi kare aur jab amanat rakhwai jaye to khiyanat kare.

حَدَّثَنَا حَسَن , حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ , عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ , عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ , عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , وَحَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ , عَنْ حَبِيبِ بْنِ الشَّهِيدِ , عَنِ الْحَسَنِ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " ثَلَاثٌ مَنْ كُنَّ فِيهِ فَهُوَ مُنَافِقٌ , وَإِنْ صَامَ وَصَلَّى وَزَعَمَ أَنَّهُ مُسْلِمٌ , مَنْ إِذَا حَدَّثَ كَذَبَ , وَإِذَا وَعَدَ أَخْلَفَ , وَإِذَا اؤْتُمِنَ خَانَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 10926

Narrated by Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: Destruction is for the Arabs from the evil that has drawn near. Knowledge will decrease and turmoil will increase. I asked, "O Messenger of Allah, what is meant by turmoil?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Murder."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا اہل عرب کے لئے ہلاکت ہے اس شر سے جو قریب آ لگا ہے علم کم ہوجائے گا اور ہرج کی کثرت ہوجائے گی میں نے پوچھا یا رسول اللہ! ہرج سے کیا مراد ہے؟ نبی کریم ﷺ نے فرمایا قتل۔

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai keh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya Ahle Arab ke liye halakat hai is shar se jo qareeb aa laga hai ilm kam ho jaye ga aur harj ki kasrat ho jaye gi main ne pucha Ya Rasulullah harj se kya murad hai Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya qatl.

حَدَّثَنَا حَسَنٌ , وَهَاشِمٌ , قَالَا: حَدَّثَنَا شَيْبَانُ , عَنْ عَاصِمٍ , عَنْ زِيَادِ بْنِ قَيْسٍ , عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " وَيْلٌ لِلْعَرَبِ مِنْ شَرٍّ قَدْ اقْتَرَبَ , يَنْقُصُ الْعِلْمُ , وَيَكْثُرُ الْهَرْجُ" , قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ , وَمَا الْهَرْجُ؟ قَالَ:" الْقَتْلُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 10927

Once, Marwan said, "O Abu Hurairah, narrate to us a hadith that you have heard directly from the Prophet, peace and blessings be upon him." He said, "I heard the Prophet, peace and blessings be upon him, saying, 'A time will come when a person will wish that he had fallen from the height of the star Thuraya rather than being entrusted with any responsibility in the government.'" And he said, "I heard the Prophet, peace and blessings be upon him, saying, 'The destruction of the Arabs will be at the hands of some young men of Quraysh.'" Marwan said, "By Allah, they will be the worst of youths."


Grade: Hasan

ایک مرتبہ مروان نے کہا کہ اے ابوہریرہ ہمیں کوئی ایسی حدیث سنائیے جو آپ نے خود نبی کریم ﷺ سے سنی ہو انہوں نے کہا کہ میں نے نبی کریم ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے عنقریب ایسا زمانہ آئے گا کہ انسان یہ تمنا کرے گا کاش وہ ثریا ستارے کی بلندی سے گر جاتا لیکن کاروبار حکومت میں سے کوئی ذمہ داری اس کے حوالے نہ کی جاتی۔ اور میں نے نبی کریم ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ عرب کی ہلاکت قریش کے چند نوجوانوں کے ہاتھوں ہوگی مروان کہنے لگا واللہ وہ تو بدترین نوجوان ہوں گے۔

Ek martaba Marwan ne kaha ke aye Abu Huraira humein koi aisi hadees sunaaiye jo aap ne khud Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) se suni ho. Unhon ne kaha ke maine Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate huye suna hai anqareeb aisa zamana aayega ke insan ye tamanna karega kash wo Suriyya sitare ki bulandi se gir jata lekin karobar hukumat mein se koi zimmedari uske hawale na ki jati. Aur maine Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate huye suna hai ke Arab ki halakat Quraish ke chand naujawanon ke hathon hogi. Marwan kehne laga wallah wo to badtareen naujawan honge.

حَدَّثَنَا حَسَنٌ , وَهَاشِمٌ , قَالَا: حَدَّثَنَا شَيْبَانُ , عَنْ عَاصِمٍ , عَنْ يَزِيدَ بْنِ شَرِيكٍ الْعَامِرِيِّ , قََالَ: سَمِعْتُ مَرْوَانَ يَقُولُ: لِأَبِي هُرَيْرَةَ حَدِّثْنِي حَدِيثًا سَمِعْتَهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " لَيُوشِكَنَّ رَجُلٌ يَتَمَنَّى أَنَّهُ خَرَّ مِنْ عِنْدِ الثُّرَيَّا , وَأَنَّهُ لَمْ يَلِ مِنْ أَمْرِ النَّاسِ شَيْئًا" . قََالَ: وَسَمِعْتُهُ يَقُولُ:" إِنَّ هَلَاكَ الْعَرَبِ عَلَى أيْدِي غِلْمَةٍ مِنْ قُرَيْشٍ" , قَالَ: فَقَالَ مَرْوَانُ لَبِئْسَ الْغِلْمَةُ أُولَئِكَ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 10928

It was narrated from Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “The believer is characterized by modesty and Allah is more Jealous than him. Allah’s jealousy dictates that a person should abstain from those things which Allah has forbidden him.”


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا مومن غیرت مند ہوتا ہے اور اللہ اس سے بھی زیادہ غیور ہے اور غیرت الٰہی کا یہ حصہ ہے کہ انسان ایسی چیزوں سے اجتناب کرے جنہیں اللہ نے اس پر حرام قرار دیا ہے۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai keh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya momin ghairat mand hota hai aur Allah us se bhi zyada ghayur hai aur ghairat ilahi ka yeh hissa hai keh insan aisi cheezon se ijtinab kare jinhen Allah ne us par haram qarar diya hai.

حَدَّثَنَا حَسَنٌ , حَدَّثَنَا شَيْبَانُ , عَنْ يَحْيَى , قََالَ: وَأَخْبَرَنِي أَبُو سَلَمَةَ , أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ ، يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ يَغَارُ , وَإِنَّ الْمُؤْمِنَ يَغَارُ , وَغَيْرَةُ اللَّهِ أَنْ يَأْتِيَ الْمُؤْمِنُ مَا حَرَّمَ عَلَيْهِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 10929

The previous hadith is also narrated from this second chain of narration.


Grade: Sahih

گزشتہ حدیث اس دوسری سند سے بھی مروی ہے۔

Guzishta hadees is doosri sanad se bhi marvi hai.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ , عَنْ أَبَانَ , حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ , حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ , عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ , أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: الْمُؤْمِنُ يَغَارُ , فَذَكَرَ مِثْلَهُ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 10930

It is narrated from Hazrat Abu Huraira (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace be upon him) said: "Those who lead you in prayer, if they recite correctly, they will receive reward and so will you. And if they make a mistake, you will still receive the reward and the sin will be on them."


Grade: Hasan

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا جو لوگ تمہیں نماز پڑھاتے ہیں اگر صحیح پڑھاتے ہیں تو تمہیں بھی ثواب ملے گا اور انہیں بھی اور اگر کوئی غلطی کرتے ہیں تو تمہیں ثواب ہوگا اور اس کا گناہ ان کے ذمے ہوگا۔

Hazrat Abu Hurairah razi Allah anhu se marvi hai keh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jo log tumhein namaz parhate hain agar sahih parhate hain to tumhein bhi sawab milega aur unhein bhi aur agar koi ghalti karte hain to tumhein sawab hoga aur iska gunah unke zimme hoga.

حَدَّثَنَا حَسَنٌ , حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ , عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ , عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ , عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ , قََالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " يُصَلُّونَ بِكُمْ , فَإِنْ أَصَابُوا فَلَكُمْ وَلَهُمْ , وَإِنْ أَخْطَئُوا فَلَكُمْ وَعَلَيْهِمْ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 10931

Translation: Narrated by Hazrat Abu Huraira (may Allah be pleased with him) that the Prophet Muhammad (peace be upon him) said, "On the Day of Judgment, the disbeliever's tooth will be as big as the Uhud mountain, the width of his skin will be 70 cubits, his thighs will be as wide as a mountain, and the place for him to sit in Hell will be as far as the distance between Qadid and Makkah, and the thickness of his skin will be 45 cubits according to the measurement of a tyrant."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا قیامت کے دن کافر کی ایک ڈاڑھ احد پہاڑ کے برابر ہوگی اور اس کی کھال کی چوڑائی ستر گز ہوگی اور اس کی ران ورقان پہاڑ کے برابر ہوگی اور جہنم میں اس کے بیٹھنے کی جگہ قدید اور مکہ کے درمیانی فاصلے جتنی ہوگی اور اس کی کھال کی موٹائی جبار کے حساب سے بیالیس گز ہوگی۔

Hazrat Abu Hurairah razi Allah anhu se marvi hai keh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya qayamat ke din kafir ki ek daadh uhud pahar ke barabar hogi aur uski khal ki chori sattar gaz hogi aur uski ran wirqan pahar ke barabar hogi aur jahannam mein uske bethne ki jaga qadeed aur makkah ke darmiyaani fasle jitni hogi aur uski khal ki motai jabbar ke hisab se bayalis gaz hogi.

حَدَّثَنَا حَسَنٌ , حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ , عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ , عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ , عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " ضِرْسُ الْكَافِرِ مِثْلُ أُحُدٍ , وَفَخِذُهُ مِثْلُ الْبَيْضَاءِ , وَمَقْعَدُهُ مِنَ النَّارِ كَمَا بَيْنَ قُدَيْدٍ إِلَى مَكَّةَ , وَكَثَافَةُ جِلْدِهِ اثْنَانِ وَأَرْبَعُونَ ذِرَاعًا بِذِرَاعِ الْجَبَّارِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 10932

Translation: It is narrated from Hazrat Abu Huraira (may Allah be pleased with him) that the Prophet Muhammad (peace be upon him) said, "The person with the lowest status in Paradise will have seven levels, with the sixth being himself and the seventh being above him. He will have three hundred servants who will present him with three hundred dishes every morning and evening. Each dish will be of a different color from the others, yet the first and last dish will provide the same pleasure. Similarly, there will be three hundred cups of drinks, each cup of a different color from the others, yet the first and last cup will provide the same enjoyment. He will then say, 'O Lord! If You permit me, I will invite all the inhabitants of Paradise, and with all the things that I possess, no one will feel any shortage. Besides worldly wives, he will be given seventy-two maidens of Paradise, each of whom will have a dwelling equal to the size of one mile on Earth."


Grade: Da'if

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ارشاد فرمایا اہل جنت میں سب سے کم درجے کے جنتی کے لئے سات درجے ہوں گے جن میں سے چھٹے پر وہ خود ہوگا اور اس کے اوپر سا تو اں درجہ ہوگا اس کے پاس تین سو خادم ہوں گے ہر روز صبح و شام اس کے سامنے تین سو ڈشیں پیش کی جائیں گی ہر ڈش کا رنگ دوسری سے مختلف ہوگا اور وہ پہلی اور آخری ڈش سے یکساں لذت اندوز ہوگا (اسی طرح مشروبات کے تین سو برتن ہوں ہر برتن کا رنگ دوسرے سے جدا ہوگا اور وہ پہلے اور آخری برتن سے یکساں لطف اندوز ہوگا) اور وہ عرض کرے گا کہ پروردگار! اگر تو مجھے اجازت دے تو میں تمام اہل جنت کی دعوت کروں اور اس میں میرے پاس جتنی چیزیں موجود ہیں کسی کی کمی محسوس نہ ہو اور اسے دنیوی بیویوں کے علاوہ 72 حورعین دی جائیں گی جن میں سے ہر ایک کی رہائش زمین کے ایک میل کے برابر ہوگی۔

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ke Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya ahl jannat mein sab se kam darje ke jannati ke liye saat darje honge jin mein se chhate par wo khud hoga aur uske upar satwan darja hoga uske pass teen sau khadim honge har roz subah o sham uske samne teen sau dishein pesh ki jayengi har dish ka rang dusri se mukhtalif hoga aur wo pehli aur aakhri dish se yksaan lazzat andoz hoga (isi tarah mashrobat ke teen sau bartan honge har bartan ka rang dusre se juda hoga aur wo pehle aur aakhri bartan se yksaan lutf andoz hoga) aur wo arz karega ke Parwardigaar! Agar tu mujhe ijazat de to main tamam ahl jannat ki dawat karoon aur is mein mere pass jitni cheezen maujood hain kisi ki kami mehsoos na ho aur use dunyawi biwiyon ke ilawa 72 hoorein di jayengi jin mein se har ek ki rehaish zameen ke ek meil ke barabar hogi.

حَدَّثَنَا حَسَنٌ , حَدَّثَنَا سُكَيْنُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ , حَدَّثَنَا الْأَشْعَثُ الضَّرِيرُ , عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ , عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ , قََالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِنَّ أَدْنَى أَهْلِ الْجَنَّةِ مَنْزِلَةً , إِنَّ لَهُ لَسَبْعَ دَرَجَاتٍ , وَهُوَ عَلَى السَّادِسَةِ , وَفَوْقَهُ السَّابِعَةُ , وَإِنَّ لَهُ لَثَلَاثَ مِائَةِ خَادِمٍ , وَيُغْدَى عَلَيْهِ وَيُرَاحُ كُلَّ يَوْمٍ بِثَلَاثُ مِائَةِ صَحْفَةٍ وَلَا أَعْلَمُهُ إِلَّا قَالَ: مِنْ ذَهَبٍ فِي كُلِّ صَحْفَةٍ لَوْنٌ لَيْسَ فِي الْأُخْرَى , وَإِنَّهُ لَيَلَذُّ أَوَّلَهُ كَمَا يَلَذُّ آخِرَهُ , وَمِنَ الْأَشْرِبَةِ ثَلَاثُ مِئَةِ إِنَاءٍ، فِي كُلِّ إِنَاءٍ لَوْنٌ لَيْسَ فِي الْآَخْرِ , وَإِنَّهُ لَيَلَذُّ أَوَّلَهُ كَمَا يَلَذُّ آخِرَهُ , وَإِنَّهُ لَيَقُولُ: يَا رَبِّ , لَوْ أَذِنْتَ لِي لَأَطْعَمْتُ أَهْلَ الْجَنَّةِ وَسَقَيْتُهُمْ , لَمْ يَنْقُصْ مِمَّا عِنْدِي شَيْءٌ , وَإِنَّ لَهُ مِنَ الْحُورِ الْعِينِ لَاثْنَيْنِ وَسَبْعِينَ زَوْجَةً , سِوَى أَزْوَاجِهِ مِنَ الدُّنْيَا , وَإِنَّ الْوَاحِدَةَ مِنْهُنَّ لَيَأْخُذُ مَقْعَدُهَا قَدْرَ مِيلٍ مِنَ الْأَرْضِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 10933

Abu Sha'tha Harwi, may Allah have mercy on him, said: Once, we were sitting with Abu Hurairah, may Allah be pleased with him, in the mosque when the Mu'adhdhin called the Adhan. A man got up and left the mosque. Abu Hurairah, may Allah be pleased with him, said, "This man disobeyed Abu'l-Qasim (the Prophet), may Allah bless him and grant him peace." Then he said, "The Prophet, may Allah bless him and grant him peace, commanded us that when you are in the mosque and the Adhan is called, do not leave until you have prayed."


Grade: Sahih

ابوالشعثاء محاربی رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ ہم لوگ حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کے ساتھ مسجد میں بیٹھے ہوئے تھے کہ مؤذن نے اذان دی ایک آدمی اٹھا اور مسجد سے نکل گیا حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ نے فرمایا اس آدمی نے ابوالقاسم ﷺ کی نافرمانی کی پھر فرمایا کہ نبی کریم ﷺ نے ہمیں حکم دیا ہے کہ جب تم مسجد میں ہو اور اذان ہوجائے تو مسجد سے نماز پڑھے بغیر نہ نکلا کرو۔

Abu Shaasa Muharrabi rehmatullah alaih kehte hain ke ek martaba hum log Hazrat Abu Huraira razi Allah tala anhu ke sath masjid mein baithe hue the ke muazzin ne azan di ek aadmi utha aur masjid se nikal gaya Hazrat Abu Huraira razi Allah tala anhu ne farmaya is aadmi ne Abu alqasim (صلى الله عليه وآله وسلم) ki nafarmani ki phir farmaya ke Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne hamen hukm diya hai ke jab tum masjid mein ho aur azan ho jae to masjid se namaz padhe baghair na nikla karo.

حَدَّثَنَا هَاشِمٌ , حَدَّثَنَا الْمَسْعُودِيُّ , وَشَرِيكٌ , عَنْ أَشْعَثَ بْنِ أَبِي الشَّعْثَاءِ , عَنْ أَبِيهِ , عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ , قََالَ: خَرَجَ رَجُلٌ مِنَ الْمَسْجِدِ بَعْدَمَا أَذَّنَ الْمُؤَذِّنُ , فَقَالَ: أَمَّا هَذَا فَقَدْ عَصَى أَبَا الْقَاسِمِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" . قََالَ: وَفِي حَدِيثِ شَرِيكٍ , ثُمَّ قََالَ:" أَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا كُنْتُمْ فِي الْمَسْجِدِ فَنُودِيَ بِالصَّلَاةِ , فَلَا يَخْرُجْ أَحَدُكُمْ حَتَّى يُصَلِّيَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 10934

The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, commanded us that when the call to prayer is given for prayer while you are in the mosque, then none of you should leave until he has prayed.


Grade: Da'if

رسول اللہ ﷺ نے ہمیں حکم دیا کہ جب تم مسجد میں ہو تو نماز کے لئے اذان دے دی جائے تو تم میں سے کوئی اس وقت تک باہر نہ نکلے جب تک نماز ادا نہ کرلے

Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne humein hukm diya ke jab tum masjid mein ho to namaz ke liye azan de di jaye to tum mein se koi us waqt tak bahar na nikle jab tak namaz ada na karle.

حَدَّثَنَا هَاشِمٌ , حَدَّثَنَا شَرِيكٌ عَنِ الْمَسْعُودِيِّ , قََالَ:" أَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا كُنْتُمْ فِي الْمَسْجِدِ فَنُودِيَ بِالصَّلَاةِ , فَلَا يَخْرُجْ أَحَدُكُمْ حَتَّى يُصَلِّيَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 10935

It is narrated on the authority of Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that once, the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) delayed the Isha prayer until almost one-third of the night had passed. When he came to the mosque, he saw people scattered in groups. The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) became very angry and said, "If a person were to offer a bone or two hooves to people, they would surely accept it, but they remain sitting in their homes, abandoning the prayer. I had intended to order a man to go out in search of those who stay in their homes, abandoning the prayer, and set their houses on fire."


Grade: Hasan

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی کریم ﷺ نے نماز عشاء کو اتنامؤخر کردیا کہ قریب تھا کہ ایک تہائی رات ختم ہوجاتی، پھر وہ مسجد میں تشریف لائے تو لوگوں کو متفرق گروہوں میں دیکھا، نبی کریم ﷺ کو شدید غصہ آیا اور فرمایا اگر کوئی آدمی لوگوں کے سامنے ایک ہڈی یا دو کھروں کی پیشکش کرے تو وہ ضرور اسے قبول کرلیں، لیکن نماز چھوڑ کر گھروں میں بیٹھے رہیں گے، میں نے یہ ارادہ کرلیا تھا کہ ایک آدمی کو حکم دوں کہ جو لوگ نماز سے ہٹ کر اپنے گھروں میں بیٹھے رہتے ہیں ان کی تلاش میں نکلے اور ان کے گھروں کو آگ لگا دے۔

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek martaba Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Namaz Isha ko itna moakhir kar diya ki qareeb tha ki ek tihai raat khatam hojati, phir wo masjid mein tashreef laaye to logon ko mutfaraq garahon mein dekha, Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ko shadid ghussa aaya aur farmaya agar koi aadmi logon ke samne ek haddi ya do kharoon ki peshkash kare to wo zaroor usey qubool karlenge, lekin Namaz chhod kar gharon mein baithe rahenge, maine ye irada karliya tha ki ek aadmi ko hukum dun ki jo log Namaz se hat kar apne gharon mein baithe rehte hain un ki talash mein nikle aur un ke gharon ko aag laga de.

حَدَّثَنَا هَاشِمٌ , حَدَّثَنَا شَيْبَانُ , عَنْ عَاصِمٍ , عَنْ أَبِي صَالِحٍ , عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ , قََالَ: أَخَّرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَاةَ الْعِشَاءِ , حَتَّى تَهَوَّرَ اللَّيْلُ , فَذَهَبَ ثُلُثُهُ أَوْ قَرَابَتُهُ , ثُمَّ خَرَجَ إِلَى الْمَسْجِدِ , فَإِذَا النَّاسُ عِزُونَ , وَإِذَا هُمْ قَلِيلٌ , قَالَ: فَغَضِبَ غَضَبًا مَا أَعْلَمُ أَنِّي رَأَيْتُهُ غَضِبَ غَضَبًا قَطُّ أَشَدَّ مِنْهُ، ثُمَّ قَالَ: " لَوْ أَنَّ رَجُلًا دَعَا النَّاسَ إِلَى عَرْقٍ أَوْ مِرْمَاتَيْنِ , أَتَوْهُ لِذَلِكَ وَلَمْ يَتَخَلَّفُوا , وَهُمْ يَتَخَلَّفُونَ عَنْ هَذِهِ الصَّلَاةِ , لَقَدْ هَمَمْتُ أَنْ آمُرَ رَجُلًا يُصَلِّي بِالنَّاسِ , وَأَتَّبِعَ هَذِهِ الدُّورَ الَّتِي تَخَلَّفَ أَهْلُوهَا عَنْ هَذِهِ الصَّلَاةِ، فَأُضْرِمَهَا عَلَيْهِمْ بِالنِّيرَانِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 10936

Narrated by Hazrat Abu Hurairah (may Allah be pleased with him): The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Whoever receives a wound in the cause of Allah, and Allah knows best who is wounded in His cause, will appear on the Day of Resurrection with his wound fresh as it was on the day he received it. Its color will be the color of blood, but its fragrance will be that of musk."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ارشاد فرمایا اللہ کے راستے میں جس کسی شخص کو کوئی زخم لگتا ہے اور اللہ جانتا ہے کہ اس کے راستے میں کسے زخم لگا ہے وہ قیامت کے دن اسی طرح تروتازہ ہوگا جیسے زخم لگنے کے دن تھا اس کا رنگ تو خون کی طرح ہوگا لیکن اس کی بو مشک کی طرح عمدہ ہوگی۔

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya Allah ke raste mein jis kisi shakhs ko koi zakhm lagta hai aur Allah janta hai ki uske raste mein kise zakhm laga hai wo qayamat ke din usi tarah tarotaza hoga jaise zakhm lagne ke din tha us ka rang to khoon ki tarah hoga lekin uski boo mushk ki tarah umda hogi.

حَدَّثَنَا هَاشِمٌ , حَدَّثَنَا شَرِيكٌ , عَنِ الْأَعْمَشِ , عَنْ أَبِي صَالِحٍ , عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَنْ يُكْلَمُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِمَنْ يُكْلَمُ فِي سَبِيلِهِ , يَجِيءُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ لَوْنُ جُرْحِهِ لَوْنُ الدَّمِ , وَرِيحُهُ رِيحُ الْمِسْكِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 10937

Ziyad Harithi, may Allah have mercy on him, said that a man came to Abu Hurairah, may Allah be pleased with him, and said, "Are you the one who forbids people from praying with their shoes on?" He said, "No, by the Lord of this Sanctuary, I saw the Holy Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, standing in this very place, praying with his shoes on, and then leaving."


Grade: Sahih

زیاد حارثی رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ ایک آدمی حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کے پاس آیا اور کہنے لگا کیا آپ وہی ہیں جو لوگوں کو جوتے پہنے ہوئے نماز پڑھنے سے روکتے ہیں؟ انہوں نے فرمایا نہیں اس حرم کے رب کی قسم میں نے نبی کریم ﷺ کو خود اسی جگہ پر کھڑے ہو کر جوتے پہنے ہوئے نماز پڑھتے اور واپس جاتے دیکھا ہے۔

Zyada Harisi rehmatullah alaih kehte hain ki aik aadmi Hazrat Abu Huraira razi Allah tala anhu ke pass aaya aur kehne laga kya aap wohi hain jo logon ko joote pehne hue namaz parhne se rokte hain? Unhon ne farmaya nahi is haram ke rab ki qasam main ne Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ko khud isi jagah par khare ho kar joote pehne hue namaz parhte aur wapas jate dekha hai.

حَدَّثَنَا هَاشِمٌ , حَدَّثَنَا شَرِيكٌ , عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ , عَنْ زِيَادٍ الْحَارِثِيِّ , قََالَ: سَمِعْتُ رَجُلًا سَأَلَ أَبَا هُرَيْرَةَ أَنْتَ الَّذِي تَنْهَى النَّاسَ أَنْ يُصَلُّوا فِي نِعَالِهِمْ؟ قََالَ: هَا وَرَبِّ هَذِهِ الْحُرْمَةِ , هَا وَرَبِّ هَذِهِ الْحُرْمَةِ , لَقَدْ" رَأَيْتُ مُحَمَّدًا صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي إِلَى هَذَا الْمَقَامِ فِي نَعْلَيْهِ , ثُمَّ انْصَرَفَ وَهُمَا عَلَيْهِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 10938

It has been narrated on the authority of Hadhrat Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "When you lead the prayer as an Imam, pray lightly because there are elderly, weak and children among the worshipers."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا جب امام بن کر نماز پڑھایا کرو تو ہلکی نماز پڑھایا کرو کیونکہ نمازیوں میں عمر رسیدہ کمزور اور بچے سب ہی ہوتے ہیں۔

Hazrat Abu Hurairah razi Allah anhu se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jab imam bankar namaz parhaya karo to halki namaz parhaya karo kyunki namazion mein umar raseedah kamzor aur bache sab hi hote hain.

حَدَّثَنَا هَاشِمٌ , عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ , عَنْ أَبِي الْوَلِيدِ , عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ , قََالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِذَا أَمَمْتُمْ النَّاسَ فَخَفِّفُوا , فَإِنَّ فِيهِمْ الْكَبِيرَ وَالضَّعِيفَ وَالصَّغِيرَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 10939

It was narrated from Abu Hurairah that the Prophet (ﷺ) said: "None of you will be saved by his deeds." They said: "Not even you, O Messenger of Allah?" He said: "Not even me, unless Allah grants me His Mercy and covers me with His Forgiveness. So adhere to the Straight Path. But keep close to the Straight Path, go out morning and evening, and set aside part of the night for worship, and you will reach your goal."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا تم میں سے کسی شخص کو اس کا عمل نجات نہیں دلا سکتا صحابہ کرام رضی اللہ عنہم نے پوچھا یا رسول اللہ ﷺ آپ کو بھی نہیں فرمایا مجھے بھی نہیں الاّ یہ کہ میرا رب مجھے اپنی مغفرت اور رحمت سے ڈھانپ لے لہذا تم راہ راست پر رہو۔ لیکن صراط مستقیم کے قریب رہو صبح و شام نکلو رات کا کچھ وقت عبادت کے لئے رکھو اور میانہ روی اختیار کرو منزل مقصد تک پہنچ جاؤگے۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya tum mein se kisi shakhs ko uska amal najat nahi dila sakta Sahaba kiram (رضي الله تعالى عنه) ne poocha Ya Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) aap ko bhi nahi farmaya mujhe bhi nahi illa yeh ki mera Rab mujhe apni magfirat aur rehmat se dhaanp le lihaza tum raah rast per raho lekin sirat-e-mustaqeem ke qareeb raho subah o sham niklo raat ka kuchh waqt ibadat ke liye rakho aur myana ravi ikhtiyar karo manzil maqsad tak pahunch jaoge.

حَدَّثَنَا هَاشِمٌ , عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ , عَنِ الْمَقْبُرِيِّ , عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لَنْ يُنْجِيَ أَحَدَكُمْ عَمَلُهُ" , قَالُوا: وَلَا أَنْتَ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ:" وَلَا أَنَا , إِلَّا أَنْ يَتَغَمَّدَنِي اللَّهُ مِنْهُ بِرَحْمَةٍ , فَسَدِّدُوا وَقَارِبُوا , وَاغْدُوا وَرُوحُوا , وَشَيْءٌ مِنَ الدُّلْجَةِ , وَالْقَصْدَ الْقَصْدَ تَبْلُغُوا" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 10940

Narrated Abu Huraira: The Prophet (ﷺ) said: "If anyone goes to sleep after having (grease) on his hands and he does not know what he is going to face during the night because of that (grease), then he should blame none but himself (for not washing his hands before sleep)."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا جس شخص کے ہاتھ پر چکنائی کے اثرات ہوں اور وہ انہیں دھوئے بغیر ہی سوجائے جس کی وجہ سے اسے کوئی تکلیف پہنچ جائے تو وہ صرف اپنے آپ ہی کو ملامت کرے (کہ کیوں ہاتھ دھوکر نہ سویا)

Hazrat Abu Huraira razi Allah anhu se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jis shakhs ke hath par chiknaai ke asrat hon aur wo unhen dhoye baghair hi so jaye jis ki wajah se use koi takleef pahunch jaye to wo sirf apne aap hi ko malamat kare (kyun hath dho kar na soya).

حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ , وَهَاشِمٌ , قَالَا: حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ , حَدَّثَنَا سُهَيْلٌ , عَنْ أَبِيهِ , عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ , قََالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ نَامَ وَفِي يَدِهِ غَمْرٌ , وَلَمْ يَغْسِلْهُ , فَأَصَابَهُ شَيْءٌ , فَلَا يَلُومَنَّ إِلَّا نَفْسَهُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 10941

It was narrated from Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: “The angels do not accompany a traveler who has with him a dog or a bell.”


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا اس قافلے کے ساتھ فرشتے نہیں رہتے جس میں کتا یا گھنٹیاں ہوں۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai keh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya iss qafle ke sath farishtey nahi rehte jis mein kutta ya ghantiyan hon.

حَدَّثَنَا هَاشِمٌ , وَأَبُو كَامِلٍ , قَالَا: حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ , حَدَّثَنَا سُهَيْلٌ , عَنْ أَبِيهِ , عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ , قََالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا تَصْحَبُ الْمَلَائِكَةُ رُفْقَةً فِيهَا كَلْبٌ أَوْ جَرَسٌ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 10942

It is narrated on the authority of Abu Huraira (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: When a person gets up from his place and goes away, he is most deserving of that place upon his return.


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا جب کوئی شخص اپنی جگہ سے اٹھ کر جائے تو واپس آنے کے بعد اس جگہ کا سب سے زیادہ حقدار وہی ہے۔

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ke Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jab koi shakhs apni jaga se uth kar jaye to wapas aane ke baad us jaga ka sab se zyada haqdaar wohi hai.

حَدَّثَنَا هَاشِمٌ , وَأَبُو كَامِلٍ , قَالَا: حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ , حَدَّثَنَا سُهَيْلُ بْنُ أَبِي صَالِحٍ , عَنْ أَبِيهِ , عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ , قََالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِذَا قَامَ الرَّجُلُ مِنْ مَجْلِسِهِ , ثُمَّ رَجَعَ إِلَيْهِ , فَهُوَ أَحَقُّ بِهِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 10943

Hazrat Abu Huraira (RA) narrated that the Prophet (peace be upon him) said, "The Day of Judgment will not come until the time becomes close, like a year becoming like a month, a month becoming like a week, a week becoming like a day, a day becoming like an hour, and an hour becoming like the burning of a reed mat."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا قیامت اس وقت تک قائم نہ ہوگی جب تک زمانہ قریب نہ آجائے چنانچہ سال مہینے کی طرح مہینہ ہفتہ کی طرح ہفتہ دن کی طرح دن گھنٹے کی طرح اور گھنٹہ چنگاری سلگنے کے بقدر رہ جائے گا۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya qayamat us waqt tak qaem na hogi jab tak zamana qareeb na ajaye chunancha saal mahine ki tarah mahina hafte ki tarah hafta din ki tarah din ghante ki tarah aur ghanta chingari sulgane ke baqadr reh jaye ga.

حَدَّثَنَا هَاشِمٌ , حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ , حَدَّثَنَا سُهَيْلٌ , عَنْ أَبِيهِ , عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ , قََالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى يَتَقَارَبَ الزَّمَانُ , فَتَكُونَ السَّنَةُ كَالشَّهْرِ , وَيَكُونَ الشَّهْرُ كَالْجُمُعَةِ , وَتَكُونَ الْجُمُعَةُ كَالْيَوْمِ , وَيَكُونَ الْيَوْمُ كَالسَّاعَةِ , وَتَكُونَ السَّاعَةُ كَاحْتِرَاقِ السَّعَفَةِ الْخُوصَةُ" , زَعَمَ سُهَيْلٌ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 10944

Narrated Abu Huraira (may Allah be pleased with him): The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "By the One in Whose Hand is my soul, near is the time when Jesus, son of Mary (peace be upon him) will descend amongst you as a just ruler. He will break the cross, kill the swine, abolish Jizya and wealth will flow so abundantly that no one will accept it (as charity)."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا اس ذات کی قسم جس کے دست قدرت میں میری جان ہے عنقریب تم میں حضرت عیسیٰ (علیہ السلام) ایک منصف حکمران کے طور پر نزول فرمائیں گے وہ صلیب کو توڑ دیں گے خنزیر کو قتل کردیں گے جزیہ کو موقوف کردیں گے اور مال پانی کی طرح بہائیں گے یہاں تک کہ اسے قبول کرنے والا کوئی نہ رہے گا۔

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya iss zaat ki qasam jiske dast e qudrat mein meri jaan hai anqareeb tum mein Hazrat Isa Alaihissalam ek munsif hukmaran ke taur par nuzool farmaenge woh saleeb ko tod denge khazir ko qatal kar denge jizya ko mauqoof kar denge aur maal pani ki tarah bahayaenge yahan tak ke use qubool karne wala koi na rahe ga.

حَدَّثَنَا هَاشِمٌ , حَدَّثَنَا لَيْثٌ , حَدَّثَنَا بْنُ شِهَابٍ , عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ , أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ , يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ , لَيُوشِكَنَّ أَنْ يَنْزِلَ فِيكُمْ ابْنُ مَرْيَمَ حَكَمًا مُقْسِطًا يَكْسِرُ الصَّلِيبَ , وَيَقْتُلُ الْخِنْزِيرَ , وَيَضَعُ الْجِزْيَةَ , وَيَفِيضُ الْمَالُ حَتَّى لَا يَقْبَلَهُ أَحَدٌ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 10945

Narrated Abu Huraira (RA): The Prophet (ﷺ) said, "A slave (of Allah) does not give any charity (in the way of Allah) from that which is lawful and good without Allah's accepting it with His Right Hand and then He keeps raising its reward for that (charitable person), just as one of you brings up his young she-camel, until it becomes like a mountain."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا بندہ جب حلال مال میں سے ایک کھجور صدقہ کرتا ہے تو اللہ اسے قبول فرمالیتا ہے اور اسے اپنے دائیں ہاتھ سے پکڑ لیتا ہے اور اللہ کی طرف حلال چیز ہی چڑھ کر جاتی ہے اور جس طرح تم میں سے کوئی شخص اپنی بکری کے بچے کی پرورش اور نشو و نما کرتا ہے اسی طرح اللہ اس کی نشو و نما کرتا ہے یہاں تک کہ اللہ کے ہاتھ میں بڑھتے بڑھتے وہ ایک پہاڑ کے برابر بن جاتا ہے۔

Hazrat Abu Hurairah Raziallahu Anhu se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya banda jab halal maal mein se ek khajoor sadqa karta hai to Allah usey qubool farmalayta hai aur usey apne daayen haath se pakad leta hai aur Allah ki taraf halal cheez hi charh kar jati hai aur jis tarah tum mein se koi shakhs apni bakri ke bachay ki parwarish aur numaa karta hai isi tarah Allah us ki numaa karta hai yahan tak ke Allah ke haath mein badhte badhte woh ek pahad ke barabar ban jata hai.

حَدَّثَنَا هَاشِمٌ , حَدَّثَنَا لَيْثٌ , حَدَّثَنِي سَعِيدٌ الْمَقْبُرِيُّ , عَنْ سَعِيدِ بْنِ يَسَارٍ أَخِي أَبِي مَرْثَدٍ , أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ , يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَا تَصَدَّقَ أَحَدٌ بِصَدَقَةٍ مِنْ طَيِّبٍ , وَلَا يَقْبَلُ اللَّهُ إِلَّا الطَّيِّبَ، إِلَّا أَخَذَهَا الرَّحْمَنُ عَزَّ وَجَلَّ بِيَمِينِهِ، وَإِنْ كَانَتْ تَمْرَةً , فَتَرْبُو لَهُ فِي كَفِّ الرَّحْمَنِ , حَتَّى تَكُونَ أَعْظَمَ مِنَ الْجَبَلِ , كَمَا يُرَبِّي أَحَدُكُمْ فَلُوَّهُ أَوْ فَصِيلَهُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 10946

Narrated Abu Huraira: The Prophet (ﷺ) said: "If a woman spends the night deserting her husband's bed (i.e., she does so out of anger), the angels curse her till she returns (to her husband's bed)."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا جو عورت (کسی ناراضگی کی بنا پر) اپنے شوہر کا بستر چھوڑ کر (دوسرے بستر پر) رات گذارتی ہے اس پر ساری رات فرشتے لعنت کرتے رہتے ہیں (تا آنکہ وہ واپس آجائے)

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem Sallallahu Alayhi Wasallam ne farmaya jo aurat (kisi naraazgi ki bana par) apne shohar ka bistar chhod kar (dusre bistar par) raat guzarti hai us par sari raat farishte laanat karte rehte hain (ta ankeh woh wapas aajaye).

حَدَّثَنَا هَاشِمٌ , حَدَّثَنَا شُعْبَةُ , حَدَّثَنَا قَتَادَةُ , عَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَوْفَى الْعَامِرِيِّ , عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِذَا بَاتَتْ الْمَرْأَةُ هَاجِرَةً لِفِرَاشِ زَوْجِهَا , لَعَنَتْهَا الْمَلَائِكَةُ حَتَّى تَرْجِعَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 10947

It was narrated from Abu Huraira that the Prophet (ﷺ) said: "In black seed there is healing for every disease except death."


Grade: Hasan

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا اس کلونجی میں موت کے علاوہ ہر بیماری کی شفاء ہے۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai keh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya is kalonji mein mout ke ilawa har bimari ki shifa hai.

حَدَّثَنَا هَاشِمٌ , حَدَّثَنَا شُعْبَةُ , قََالَ: قَتَادَةُ أَنْبَأَنِي , قََالَ: سَمِعْتُ هِلَالَ بْنَ يَزِيْدٍ رَجُلًا مِنْ بَنِي مَازِنِ بْنِ شَيْبَانَ , قََالَ: سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ , يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:" إِنَّ هَذِهِ الْحَبَّةَ السَّوْدَاءَ يَعْنِي الشُّونِيزَ شِفَاءٌ مِنْ كُلِّ شَيْءٍ , لَيْسَ السَّامَ" , قَالَ قَتَادَةُ:" وَالسَّامُ: الْمَوْتُ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 10948

Abdullah bin Rabah narrated that once during the blessed month of Ramadan, several delegations, including myself and Abu Hurairah (may Allah be pleased with him), went to Muawiyah (may Allah be pleased with him). We used to take turns preparing meals for each other, and Abu Hurairah often invited us to dine at his place. I thought, "Why shouldn't I cook and invite them to my place?" So, I ordered food to be prepared. In the evening, I met Abu Hurairah and said, "O Abu Hurairah, you are invited to my place tonight." He replied, "You have preceded me (in this good deed)." I said, "Yes, I have invited everyone." Abu Hurairah then said, "O group of Ansar! Shall I not tell you a narration about yourselves?" He then mentioned the conquest of Makkah and said, "The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) set out from Madinah and reached Makkah. He sent Az-Zubair (may Allah be pleased with him) on one flank and Khalid (may Allah be pleased with him) on the other, and appointed Abu Ubaidah (may Allah be pleased with him) as the commander over the lightly armed troops. They passed through the valley, while the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) remained in a separate detachment. "The Prophet (peace and blessings be upon him) looked up and saw me. He said, 'Abu Hurairah!' I replied, 'At your service, O Messenger of Allah!' He said, 'No one has come to me except the Ansar. Call the Ansar to me.' So, they gathered around him. The Quraysh had also gathered their allies and followers and said, 'We will send them forward. If they gain any advantage, we will join them, and if anything happens to them, we will give whatever is demanded of us.' "The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said (to the Companions), 'Do you see the allies and followers of the Quraysh?' Then he struck one of his hands with the other and said, 'Go! And you will meet me at Mount Safa.' So, we went, and whoever among us wanted to kill, killed, and none of them could withstand us. "Abu Sufyan (may Allah be pleased with him) came and said, 'O Messenger of Allah, the leadership of the Quraysh has ended. There will be no Qurayshi after today.' Then the Prophet (peace and blessings be upon him) said, 'Whoever closes the door of his house is safe, and whoever enters the house of Abu Sufyan is safe.' So, the people closed their doors. "Then the Prophet (peace and blessings be upon him) touched the Black Stone and performed Tawaf around the Ka'bah. At that time, the Prophet (peace and blessings be upon him) had a bow in his hand. He poked its tip into the eye of the idol that the polytheists used to worship, which was placed in a corner of the Ka'bah. And he recited the verse: 'Truth has come, and falsehood has vanished.' "Then the Prophet (peace and blessings be upon him) ascended Mount Safa, where the Ka'bah was visible, and he raised his hands, supplicating and remembering Allah for as long as Allah willed. The Ansar were below, saying to each other, 'The love for his city and the kindness towards his relatives have overcome him!' "Abu Hurairah said, 'Revelation came down upon the Prophet (peace and blessings be upon him), and when revelation descended upon him, no one dared to look at him until the revelation was over. When the revelation was complete, the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said, 'O group of Ansar! Did you say that this man has been overcome by the love for his city?' They replied, 'That is indeed what happened.' He said, 'No, by Allah! I am the slave of Allah and His Messenger. I have migrated for the sake of Allah and towards you. My life is with your lives, and my death is with your deaths.' So, they rushed towards him, weeping, and said, 'By Allah, we only said what we did out of our love and desire for Allah and His Messenger!' The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said, 'Indeed, Allah and His Messenger testify to your truthfulness and accept your excuse.'"


Grade: Sahih

عبداللہ بن رباح کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ رمضان المبارک میں کئی وفد " جن میں میں اور حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ بھی شامل تھے " حضرت معاویہ رضی اللہ عنہ کے پاس پہنچے اور ہم ایک دوسرے کے لئے کھانا تیار کرتے تھے اور ابوہریرہ رضی اللہ عنہ ہمیں اکثر اپنے یہاں کھانے پر بلاتے تھے میں نے کہا کیا میں کھانا نہ پکاؤں اور پھر انہیں اپنے مکان پر آنے کی دعوت دوں تو میں نے کھانا تیار کرنے کا حکم دیا پھر شام کے وقت میں حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے ملا تو میں نے کہا اے ابوہریرہ رضی اللہ عنہ آج رات میرے ہاں دعوت ہے انہوں نے کہا تم نے مجھ پر سبقت حاصل کرلی ہے میں نے کہا جی ہاں میں نے سب کو دعوت دی ہے حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ نے کہا اے انصار کی جماعت کیا میں تمہیں تمہارے بارے میں ایک حدیث کی خبر نہ دوں؟ پھر فتح مکہ کا ذکر کیا اور فرمایا کہ رسول اللہ ﷺ (مدینہ سے) چل کر مکہ پہنچے اور دو اطراف میں سے ایک جانب آپ نے زبیر رضی اللہ عنہ کو اور دوسری جانب خالد رضی اللہ عنہ کو بھیجا اور ابوعبیدہ رضی اللہ عنہ کو بےزرہ لوگوں پر امیر بنا کر بھیجا وہ وادی کے اندر سے گزرے اور رسول ﷺ الگ ایک فوجی دستہ میں رہ گئے آپ ﷺ نے نظر اٹھا کر مجھے دیکھا تو فرمایا ابوہریرہ! میں نے عرض کیا اے اللہ کے رسول ﷺ میں حاضر ہوں آپ ﷺ نے فرمایا میرے پاس انصار کے علاوہ کوئی نہ آئے انصار کو میرے پاس (آنے کی) آواز دو پس وہ سب آپ ﷺ کے اردگرد جمع ہوگئے اور قریش نے بھی اپنے حمایتی اور متبعین کو اکٹھا کرلیا اور کہا ہم ان کو آگے بھیج دیتے ہیں اگر انہیں کوئی فائدہ حاصل ہوا تو ہم بھی ان کے ساتھ شریک ہوجائیں گے اور اگر انہیں کچھ ہوگیا تو ہم سے جو کچھ مانگا جائے گا دے دیں گے رسول اللہ ﷺ نے (صحابہ رضی اللہ عنہ سے) فرمایا تم قریش کے حمایتیوں اور متبعین کو دیکھ رہے ہو پھر اپنے ایک ہاتھ کو دوسرے ہاتھ پر مار کر فرمایا (تم چلو) اور تم مجھ سے کوہ صفا پر ملاقات کرنا ہم چل دیئے اور ہم میں سے جو کسی کو قتل کرنا چاہتا تو کردیتا اور ان میں سے کوئی بھی ہمارا مقابلہ نہ کرسکتا حضرت ابوسفیان رضی اللہ عنہ نے آکر عرض کیا اے اللہ کے رسول ﷺ قریش کی سرداری ختم ہوگئی آج کے بعد کوئی قریشی نہ رہے گا پھر آپ ﷺ نے فرمایا جو شخص اپنے گھر کا دروازہ بند کرلے وہ محفوظ ہے اور جو شخص ابوسفیان کے گھر میں داخل ہوجائے وہ امن میں رہے گا چنانچہ لوگوں نے اپنے دروازے بند کرلیے پھر نبی کریم ﷺ نے حجر اسود کا استلام کیا، بیت اللہ کا طواف کیا اس وقت نبی کریم ﷺ کے ہاتھ میں کمانی تھی اس کی نوک نبی کریم ﷺ نے اس بت کی آنکھ میں چھبو دی جس کی مشرکین عبادت کرتے تھے اور وہ خانہ کعبہ کے ایک کونے میں رکھا ہوا تھا اور یہ آیت پڑھتے حق آگیا اور باطل چلا گیا پھر نبی کریم ﷺ صفا پہاڑی پر چڑھے جہاں سے بیت اللہ نظر آسکے اور اپنے ہاتھ اٹھا کر جب تک اللہ کو منظور ہوا ذکر اور دعاء کرتے رہے انصار اس کے نیچے تھے اور ایک دوسرے سے کہنے لگے کہ آپ ﷺ کو اپنے شہر کی محبت اور اپنے قرابت داروں کے ساتھ نرمی غالب آگئی ہے ابوہریرہ رضی اللہ عنہ نے کہا آپ ﷺ پر وحی آئی اور جب آپ ﷺ پر وحی نازل ہوتی تھی تو کوئی بھی رسول اللہ ﷺ کی طرف نظر اٹھا کر دیکھ نہ سکتا تھا یہاں تک کہ وحی ختم ہوجاتی پس جب وحی پوری ہوگئی تو رسول اللہ ﷺ نے فرمایا اے انصار کی جماعت کیا تم نے کہا ہے کہ اس شخص کو اپنے شہر کی محبت غالب آگئی ہے انہوں نے عرض کیا واقعہ تو یہی ہوا تھا آپ نے فرمایا ہرگز نہیں میں اللہ کا بندہ اور اس کا رسول ﷺ ہوں میں نے اللہ اور تمہاری طرف ہجرت کی ہے اب میری زندگی تمہاری زندگی کے ساتھ اور موت تمہاری موت کے ساتھ ہے پس (انصار) روتے ہوئے آپ کی طرف بڑھے اور عرض کرنے لگے اللہ کی قسم ہم نے جو کچھ کہا وہ صرف اور صرف اللہ اور اس کے رسول ﷺ کی محبت کی حرص میں کہا تھا رسول اللہ ﷺ نے فرمایا بیشک اللہ اور اس کا رسول تمہاری تصدیق کرتے ہیں اور تمہارا عذر قبول کرتے ہیں۔

Abdullah bin Rabah kahte hain ki ek martaba Ramzan ul Mubarak mein kai wafad "jin mein main aur Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) bhi shamil the" Hazrat Muawiyah (رضي الله تعالى عنه) ke pass pahunche aur hum ek dusre ke liye khana tyar karte the aur Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) humein aksar apne yahan khane par bulate the main ne kaha kya main khana na pakau aur phir unhein apne makan par aane ki dawat dun to main ne khana tyar karne ka hukum diya phir sham ke waqt mein Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se mila to main ne kaha aye Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) aaj raat mere han dawat hai unhon ne kaha tum ne mujh par sabqat hasil kar li hai main ne kaha ji han main ne sab ko dawat di hai Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) ne kaha aye Ansar ki jamaat kya main tumhen tumhare bare mein ek hadees ki khabar na dun phir Fath Makkah ka zikar kiya aur farmaya ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) (Madinah se) chal kar Makkah pahunche aur do taraf mein se ek janib Aap ne Zubair (رضي الله تعالى عنه) ko aur dusri janib Khalid (رضي الله تعالى عنه) ko bheja aur Abu Ubaidah (رضي الله تعالى عنه) ko Bezara logon par ameer bana kar bheja woh wadi ke andar se guzre aur Rasul (صلى الله عليه وآله وسلم) alag ek fauji dasta mein reh gaye Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne nazar utha kar mujhe dekha to farmaya Abu Hurairah main ne arz kiya aye Allah ke Rasul (صلى الله عليه وآله وسلم) main hazir hun Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya mere pass Ansar ke ilawa koi na aaye Ansar ko mere pass (aane ki) awaz do pas woh sab Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ke ird gird jama ho gaye aur Quresh ne bhi apne hamaiyti aur muttabi'een ko ikattha kar liya aur kaha hum in ko aage bhej dete hain agar inhein koi faida hasil hua to hum bhi in ke sath sharik ho jayenge aur agar inhein kuchh ho gaya to hum se jo kuchh manga jayega de denge Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne (Sahaba (رضي الله تعالى عنه) se) farmaya tum Quresh ke hamaiytiyon aur muttabi'een ko dekh rahe ho phir apne ek hath ko dusre hath par maar kar farmaya (tum chalo) aur tum mujh se Koh Safa par mulaqat karna hum chal diye aur hum mein se jo kisi ko qatal karna chahta to karta aur in mein se koi bhi hamara muqabla na kar sakta Hazrat Abu Sufyan (رضي الله تعالى عنه) ne aakar arz kiya aye Allah ke Rasul (صلى الله عليه وآله وسلم) Quresh ki sardari khatam ho gayi aaj ke baad koi Qureshi na rahega phir Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jo shakhs apne ghar ka darwaza band kar le woh mahfooz hai aur jo shakhs Abu Sufyan ke ghar mein dakhil ho jaye woh aman mein rahega chunanche logon ne apne darwaze band kar liye phir Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Hajar Aswad ka istalaam kiya Baitullah ka tawaf kiya us waqt Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke hath mein kaman thi us ki nok Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne us but ki ankh mein chubho di jis ki mushrikeen ibadat karte the aur woh Khanah Kaaba ke ek kone mein rakha hua tha aur yeh ayat padhte Haq aagaya aur baatil chala gaya phir Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) Safa pahari par chadhe jahan se Baitullah nazar aa sake aur apne hath utha kar jab tak Allah ko manzur hua zikar aur duaa karte rahe Ansar us ke niche the aur ek dusre se kahne lage ki Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ko apne shehar ki mohabbat aur apne qarabat daron ke sath narmi ghalib aa gayi hai Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) ne kaha Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) par wahi aayi aur jab Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) par wahi nazil hoti thi to koi bhi Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ki taraf nazar utha kar dekh na sakta tha yahan tak ki wahi khatam ho jati pas jab wahi puri ho gayi to Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya aye Ansar ki jamaat kya tum ne kaha hai ki is shakhs ko apne shehar ki mohabbat ghalib aa gayi hai unhon ne arz kiya waqea to yahi hua tha Aap ne farmaya hargiz nahin main Allah ka banda aur us ka Rasul (صلى الله عليه وآله وسلم) hun main ne Allah aur tumhari taraf hijrat ki hai ab meri zindagi tumhari zindagi ke sath aur mout tumhari mout ke sath hai pas (Ansar) rote hue Aap ki taraf badhe aur arz karne lage Allah ki qasam hum ne jo kuchh kaha woh sirf aur sirf Allah aur us ke Rasul (صلى الله عليه وآله وسلم) ki mohabbat ki haras mein kaha tha Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya beshak Allah aur us ka Rasul tumhari tasdeeq karte hain aur tumhara uzar qubool karte hain.

حَدَّثَنَا بَهْزٌ , وَهَاشِمٌ , قَالَا: حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ , عَنْ ثَابِتٍ , قََالَ: هَاشِمٌ , قََالَ: حَدَّثَنِي ثَابِتٌ الْبُنَانِيُّ , حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَبَاحٍ , قََالَ: وَفَدَتْ وُفُودٌ إِلَى مُعَاوِيَةَ , أَنَا فِيهِمْ , وَأَبُو هُرَيْرَةَ فِي رَمَضَانَ , فَجَعَلَ بَعْضُنَا يَصْنَعُ لِبَعْضٍ الطَّعَامَ , قََالَ: وَكَانَ أَبُو هُرَيْرَةَ يُكْثِرُ مَا يَدْعُونَا , قََالَ: هَاشِمٌ يُكْثِرُ أَنْ يَدْعُوَنَا إِلَى رَحْلِهِ، قََالَ: فَقُلْتُ: أَلَا أَصْنَعُ طَعَامًا فَأَدْعُوَهُمْ إِلَى رَحْلِي , قََالَ: فَأَمَرْتُ بِطَعَامٍ يُصْنَعُ , وَلَقِيتُ أَبَا هُرَيْرَةَ مِنَ الْعِشَاءِ , قََالَ: قُلْتُ: يَا أَبَا هُرَيْرَةَ , الدَّعْوَةُ عِنْدِي اللَّيْلَةَ , قََالَ: أَسَبَقْتَنِي , قََالَ هَاشِمٌ: قُلْتُ: نَعَمْ , قََالَ: فَدَعَوْتُهُمْ فَهُمْ عِنْدِي , قََالَ أَبُو هُرَيْرَةَ : أَلَا أُعْلِمُكُمْ بِحَدِيثٍ مِنْ حَدِيثِكُمْ يَا مَعَاشِرَ الْأَنْصَارِ؟ , قَالَ: فَذَكَرَ فَتْحَ مَكَّةَ , قَالَ: أَقْبَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , فَدَخَلَ مَكَّةَ، قَالَ: فَبَعَثَ الزُّبَيْرَ عَلَى إِحْدَى الْمُجَنِّبَتَيْنِ , وَبَعَثَ خَالِدًا عَلَى الْمُجَنِّبَةِ الْأُخْرَى , وَبَعَثَ أَبَا عُبَيْدَةَ عَلَى الْحُسَّرِ , فَأَخَذُوا بَطْنَ الْوَادِي , وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي كَتِيبَتِهِ , قَالَ: وَقَدْ وَبَّشَتْ قُرَيْشٌ أَوْبَاشَهَا , قَالَ: فَقَالُوا: نُقَدِّمُ هَؤُلَاءِ , فَإِنْ كَانَ لَهُمْ شَيْءٌ كُنَّا مَعَهُمْ , وَإِنْ أُصِيبُوا أَعْطَيْنَا الَّذِي سُئِلْنَا , قَالَ: فَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ: فَنَظَرَ فَرَآنِي , فَقَالَ:" يَا أَبَا هُرَيْرَةَ" , فَقُلْتُ: لَبَّيْكَ رَسُولَ اللَّهِ , قَالَ: فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" اهْتِفْ لِي بِالْأَنْصَارِ , وَلَا يَأْتِينِي إِلَّا أَنْصَارِيٌّ" , فَهَتَفْتُ بِهِمْ , فَجَاءُوا , فَأَطَافُوا بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ: فَقَالَ:" تَرَوْنَ إِلَى أَوْبَاشِ قُرَيْشٍ وَأَتْبَاعِهِمْ , ثُمَّ قَالَ بِيَدَيْهِ إِحْدَاهُمَا عَلَى الْأُخْرَى: احْصُدُوهم حَصْدًا حَتَّى تُوَافُونِي بِالصَّفَا" , قَالَ: فَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ: فَانْطَلَقْنَا، فَمَا يَشَاءُ أَحَدٌ مِنَّا أَنْ يَقْتُلَ مِنْهُمْ مَا شَاءَ , وَمَا أَحَدٌ يُوَجِّهُ إِلَيْنَا مِنْهُمْ شَيْئًا , قَالَ: فَقَالَ أَبُو سُفْيَانَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ , أُبِيحَتْ خَضْرَاءُ قُرَيْشٍ , لَا قُرَيْشَ بَعْدَ الْيَوْمِ , قَالَ: فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ أَغْلَقَ بَابَهُ فَهُوَ آمِنٌ , وَمَنْ دَخَلَ دَارَ أَبِي سُفْيَانَ فَهُوَ آمِنٌ" , قَالَ: فَغَلَّقَ النَّاسُ أَبْوَابَهُمْ , قَالَ: فَأَقْبَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى الْحَجَرِ , فَاسْتَلَمَهُ ثُمَّ طَافَ بِالْبَيْتِ , قَالَ: وَفِي يَدِهِ قَوْسٌ أَخَذَ بِسِيَةِ الْقَوْسِ , قَالَ: فَأَتَى فِي طَوَافِهِ عَلَى صَنَمٍ إِلَى جَنْبٍ الْبَيْتِ يَعْبُدُونَهُ , قَالَ: فَجَعَلَ يَطْعَنُ بِهَا فِي عَيْنِهِ , وَيَقُولُ:" جَاءَ الْحَقُّ , وَزَهَقَ الْبَاطِلُ" , قَالَ: ثُمَّ أَتَى الصَّفَا , فَعَلَاهُ حَيْثُ يُنْظَرُ إِلَى الْبَيْتِ , فَرَفَعَ يَدَيْهِ , فَجَعَلَ يَذْكُرُ اللَّهَ بِمَا شَاءَ أَنْ يَذْكُرَهُ وَيَدْعُوهُ , قَالَ وَالْأَنْصَارُ تَحْتَهُ , قَالَ: يَقُولُ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ: أَمَّا الرَّجُلُ فَأَدْرَكَتْهُ رَغْبَةٌ فِي قَرْيَتِهِ , وَرَأْفَةٌ بِعَشِيرَتِهِ , قَالَ: أَبُو هُرَيْرَةَ وَجَاءَ الْوَحْيُ , وَكَانَ إِذَا جَاءَ لَمْ يَخْفَ عَلَيْنَا , فَلَيْسَ أَحَدٌ مِنَ النَّاسِ يَرْفَعُ طَرْفَهُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى يُقْضَى , قَالَ هَاشِمٌ: فَلَمَّا قَضِيَ الْوَحْيُ رَفَعَ رَأْسَهُ , ثُمَّ قَالَ:" يَا مَعْشَرَ الْأَنْصَارِ , أَقُلْتُمْ أَمَّا الرَّجُلُ فَأَدْرَكَتْهُ رَغْبَةٌ فِي قَرْيَتِهِ , وَرَأْفَةٌ بِعَشِيرَتِهِ؟" , قَالُوا: قُلْنَا ذَلِكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ , قَالَ:" فَمَا اسْمِي إِذًا؟ كَلَّا إِنِّي عَبْدُ اللَّهِ وَرَسُولُهُ , هَاجَرْتُ إِلَى اللَّهِ وَإِلَيْكُمْ , فَالْمَحْيَا مَحْيَاكُمْ , وَالْمَمَاتُ مَمَاتُكُمْ" , قَالَ: فَأَقْبَلُوا إِلَيْهِ يَبْكُونَ , وَيَقُولُونَ: وَاللَّهِ مَا قُلْنَا الَّذِي قُلْنَا إِلَّا الضِّنَّ بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ، قَالَ: فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" فَإِنَّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ يُصَدِّقَانِكُمْ وَيَعْذُرَانِكُمْ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 10949

Narrated by Abu Huraira (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Beware of suspicion, for suspicion is the worst of false tales. Do not spy upon each other, do not envy one another, do not compete with one another, do not hate one another, and do not sever ties with one another. Be, O slaves of Allah, as brothers, as Allah has commanded you.”


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا بدگمانی کرنے سے اپنے آپ کو بچاؤ کیونکہ یہ سب سے زیادہ جھوٹی بات ہوتی ہے کسی کی جاسوسی اور ٹوہ نہ لگاؤ باہم مقابلہ نہ کرو ایک دوسرے کو دھوکہ نہ دو قطع رحمی نہ کرو بغض نہ رکھو اور بندگان خدا! آپس میں بھائی بھائی بن کر رہو۔ جیسا کہ اللہ نے تمہیں حکم دیا ہے۔

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai keh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya badgumani karne se apne aap ko bachao kyunki yeh sab se zyada jhooti baat hoti hai kisi ki jasosi aur toh na lagao baham muqabla na karo ek dusre ko dhoka na do qata rehmi na karo bughz na rakho aur bandgan Khuda aapas mein bhai bhai ban kar raho jaisa keh Allah ne tumhen hukum diya hai

حَدَّثَنَا هَاشِمٌ , حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ يَعْنِي شَيْبَانَ , عَنْ لَيْثٍ , عَنْ طَاوُسٍ , عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ , قََالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِيَّاكُمْ وَالظَّنَّ , فَإِنَّهُ أَكْذَبُ الْحَدِيثِ , وَلَا تَحَسَّسُوا , وَلَا تَجَسَّسُوا , وَلَا تَحَاسَدُوا , وَلَا تَبَاغَضُوا , وَلَا تَنَافَسُوا , وَلَا تَدَابَرُوا , وَكُونُوا عِبَادَ اللَّهِ إِخْوَانًا كَمَا أَمَرَكُمْ اللَّهُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 10950

Narrated Abu Huraira (may Allah be pleased with him): The Prophet (peace and blessings be upon him) said: "The believer is characterized by modesty (and a sense of honor), and Allah is even more so. And among the manifestations of Allah's honor is His displeasure with His servant committing acts that He has forbidden."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا مومن غیرت مند ہوتا ہے اور اللہ اس سے بھی زیادہ غیور ہے۔ اور غیرت الٰہی کا یہ حصہ ہے کہ انسان ایسی چیزوں سے اجتناب کرے جنہیں اللہ نے حرام قرار دیا ہے۔

Hazrat Abu Hurairah razi Allah anhu se marvi hai keh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya momin ghairat mand hota hai aur Allah us se bhi ziada ghayur hai aur ghairat ilahi ka yeh hissa hai keh insan aisi cheezon se ijtinab kare jinhen Allah ne haram qarar diya hai

حَدَّثَنَا هَاشِمٌ , حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ وَهُوَ شَيْبَانُ , عَنْ يَحْيَى , عَنْ أَبِي سَلَمَةَ , عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ , قََالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ اللَّهَ يَغَارُ , وَإِنَّ الْمُؤْمِنَ يَغَارُ , وَغَيْرَةُ اللَّهِ أَنْ يَأْتِيَ الْمُؤْمِنُ مَا حَرَّمَ عَلَيْهِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 10951

It is narrated by Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that I heard Abu Al-Qasim (Prophet Muhammad), the possessor of the rock, peace and blessings of Allah be upon him, saying, "Mercy is withheld from the one who is wretched."


Grade: Hasan

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نے ابوالقاسم صاحب الحجرۃ جناب محمد رسول اللہ ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ رحمت اسی شخص سے کھینچتی جاتی ہے جو خود شقی ہو۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki maine Abu al Qasim Sahibul Hajra Janab Muhammad Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate hue suna hai ki rehmat usi shakhs se khenchti jati hai jo khud shaqi ho.

حَدَّثَنَا هَاشِمٌ , حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ , عَنْ مَنْصُورٍ , عَنْ أَبِي عُثْمَانَ مَوْلَى آلِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ , عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ , قََالَ: سَمِعْتُهُ يَقُولُ: قََالَ مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللَّهِ أَبُو الْقَاسِمِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَاحِبُ هَذِهِ الْحُجْرَةِ: " لَا تُنْزَعُ الرَّحْمَةُ إِلَّا مِنْ شَقِيٍّ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 10952

Hazrat Abu Huraira (may Allah be pleased with him) narrates that the Noble Prophet (peace be upon him) said: "It is not appropriate for any person to say that I am better than Hazrat Yunus (peace be upon him)."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا کسی بندے کے لئے مناسب نہیں ہے کہ یوں کہتا پھرے میں حضرت یونس (علیہ السلام) سے بہتر ہوں۔

Hazrat Abu Huraira razi Allah anhu se marvi hai keh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya kisi bande ke liye munasib nahi hai keh yun kehta phire mein Hazrat Yunus alaihissalam se behtar hun.

حَدَّثَنَا هَاشِمٌ , حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ , حَدَّثَنِي أَبِي , عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ , عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ , قََالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَا يَنْبَغِي لِعَبْدٍ أَنْ يَقُولَ: أَنَا خَيْرٌ مِنْ يُونُسَ بْنِ مَتَّى" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 10953

Narrated by Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: Two women of Banu Hudhail quarreled and one of them hit the other, who was pregnant, with a stone and killed her. The child in her womb was also found dead. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) ruled that the compensation in this matter would be a Gharah (i.e., a slave or a bondwoman). Then the woman, against whom the Gharah was ruled, died, so the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) ruled that her inheritance would go to her sons and husband and the blood money would be upon her tribe.


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا بنوہذیل کی دو عورتوں کے درمیان جھگڑا ہوگیا ان میں سے ایک نے دوسری کو جو امید سے تھی پتھر دے مارا اور اس عورت کو قتل کردیا اس کے پیٹ کا بچہ بھی مرا ہوا پیدا ہوگیا نبی کریم ﷺ نے اس مسئلے میں ایک غرہ یعنی غلام یا باندی کا فیصلہ فرمایا پھر وہ عورت جس کے خلاف غرہ کا فیصلہ ہوا تھا وہ فوت ہوگئی تو نبی کریم ﷺ نے یہ فیصلہ فرمایا کہ اس کی وراثت اس کے بیٹوں اور شوہر کو ملے گی اور دیت اس کے عصبہ پر ہوگی۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai keh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya Banu Hudail ki do aurton ke darmiyan jhagda hogaya in mein se ek ne dusri ko jo umeed se thi pathar de mara aur is aurat ko qatal kardiya is ke pet ka bachcha bhi mara hua paida hogaya Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne is masle mein ek ghura yani ghulam ya bandi ka faisla farmaya phir wo aurat jis ke khilaf ghura ka faisla hua tha wo foot hogayi to Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ye faisla farmaya keh is ki wirasat is ke beton aur shohar ko milegi aur deet is ke asba par hogi.

حَدَّثَنَا هَاشِمٌ , حَدَّثَنَا لَيْثٌ , حَدَّثَنِي بْنُ شِهَابٍ , عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ , عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ , أَنَّهُ قَالَ:" قَضَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي جَنِينِ امْرَأَةٍ مِنْ بَنِي لِحْيَانَ مِنْ هُذَيْلٍ , سَقَطَ مَيِّتًا , بِغُرَّةٍ عَبْدٍ أَوْ أَمَةٍ , ثُمَّ إِنَّ الْمَرْأَةَ الَّتِي قَضَى عَلَيْهَا بِالْغُرَّةِ تُوُفِّيَتْ , فَقَضَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِأَنَّ مِيرَاثَهَا لِبَنِيهَا وَزَوْجِهَا، وَأَنَّ الْعَقْلَ عَلَى عَصَبَتِهَا" , حَدَّثَنَا إِسْحَاق بْنُ عِيسَى , حَدَّثَنَا لَيْثٌ , حَدَّثَنِي بْنُ شِهَابٍ , فَذَكَرَ مِثْلَهُ , إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: ثُمَّ إِنَّ الْمَرْأَةَ الَّتِي قَضَى عَلَيْهَا بِالْغُرَّةِ تُوُفِّيَتْ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 10954

The previous narration is also narrated with this second chain.


Grade: Sahih

گزشتہ حدیث اس دوسری سند سے بھی مروی ہے۔

Guzishta hadees iss dosri sanad se bhi marvi hai.

وانظر ما قبله

Musnad Ahmad ibn Hanbal 10955

Narrated Abu Huraira: Allah's Messenger (ﷺ) said, "Near the establishment of the Hour there will be days during which (religious) knowledge will be taken away (by the death of religious scholars) and general ignorance will spread, and there will be Harj in abundance." It was asked, "What is Harj?" He (the Prophet) replied by beckoning with his hand towards his throat (and said), "Killings, killings."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا قیامت کے قریب فتنوں کا دور دورہ ہوگا ہرج کی کثرت ہوگی اور علم اٹھالیا جائے گا ہم نے " ہرج " کا معنی پوچھا تو فرمایا قتل قتل۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya qayamat ke qareeb fitnon ka daur dora hoga harj ki kasrat hogi aur ilm utha liya jayega hum ne harj ka mani poocha to farmaya qatal qatal.

حَدَّثَنَا كَثِيرُ بْنُ هِشَامٍ , حَدَّثَنَا جَعْفَرٌ , حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ الْأَصَمِّ , قََالَ: سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ , يَقُولُ: قََالَ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " تَظْهَرُ الْفِتَنُ , وَيَكْثُرُ الْهَرْجُ" , قُلْنَا: وَمَا الْهَرْجُ؟ قَالَ:" الْقَتْلُ الْقَتْلُ" , وَقَالَ:" وَيُقْبَضُ الْعِلْمُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 10956

Narrated by Hazrat Abu Huraira (may Allah be pleased with him), the Prophet (peace be upon him) said, "People are like hidden treasures of gold and silver. The best among you in the pre-Islamic period are the best in Islam provided they have the understanding of religion. The souls of people are like recruited soldiers; those who are familiar with one another will harmonize, and those who are not familiar will differ."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا لوگ سونے اور چاندی کے چھپے ہوئے دفینوں (کان) کی طرح ہیں تم محسوس کروگے کہ ان میں سے جو لوگ زمانہ جاہلیت میں بہترین تھے وہ زمانہ اسلام میں بھی بہترین ہیں بشرطیکہ وہ فقیہہ بن جائیں۔ اور انسانوں کی روحیں لشکروں کی شکل میں رہتی ہیں سو جس روح کا دوسری کے ساتھ تعارف ہوجاتا ہے ان میں الفت پیدا ہوجاتی ہے اور جن میں تعارف نہیں ہوتا ان میں اختلاف پیدا ہوجاتا ہے۔

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya log sone aur chandi ke chhupe hue dafeenon (kaan) ki tarah hain tum mehsoos karoge ki in mein se jo log zamanah jahiliyat mein behtarin the wo zamanah Islam mein bhi behtarin hain basharte keh wo fiqh ban jayen. Aur insano ki roohein lashkaron ki shakal mein rehti hain so jis rooh ka dusri ke sath taaruf hojata hai in mein ulfat paida hojati hai aur jin mein taaruf nahin hota in mein ikhtilaf paida hojata hai.

حَدَّثَنَا كَثِيرٌ , حَدَّثَنَا جَعْفَرٌ , حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ الْأَصَمِّ , عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ , عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , وَقَالَ كَثِيرٌ مَرَّةً حَدِيثٌ رَفَعَهُ , قَالَ: " النَّاسُ مَعَادِنُ كَمَعَادِنِ الْفِضَّةِ وَالذَّهَبِ , خِيَارُهُمْ فِي الْجَاهِلِيَّةِ خِيَارُهُمْ فِي الْإِسْلَامِ إِذَا فَقِهُوا . " وَالْأَرْوَاحُ جُنُودٌ مُجَنَّدَةٌ مَا تَعَارَفَ مِنْهَا ائْتَلَفَ , وَمَا تَنَاكَرَ مِنْهَا اخْتَلَفَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 10957

It is narrated on the authority of Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that he heard the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saying: People will definitely ask you about everything, even they will say that Allah created everything, but who created Allah? The narrator of the hadith, Yazid, says that Nujayba bin Sabig Salmi told me that he saw some horsemen coming to Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) and asking him the same question, to which Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) said Allah-u-Akbar and said that whatever my friend (peace and blessings of Allah be upon him) has told me, either I have seen it or I am waiting for it. The narrator of the hadith, Ja'far, says that it has reached me that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: When people ask you this question, then you should answer them that Allah was before everything, Allah created everything and Allah will be after everything.


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے لوگ تم سے یقینا ہر چیز کے متعلق سوال کریں گے حتیٰ کہ وہ یہ بھی کہیں گے کہ ہر چیز کو تو اللہ نے پیدا کیا ہے لیکن اللہ کو کس نے پیدا کیا ہے؟ راوی حدیث یزید کہتے ہیں کہ مجھ سے نجبہ بن صبیغ سلمی نے بیان کیا کہ ان کی آنکھوں کے سامنے کچھ سوار حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کے پاس آئے اور انہوں نے ان سے یہی سوال پوچھا جس پر حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ نے اللہ اکبر کہا اور فرمایا کہ میرے خلیل ﷺ نے مجھ سے جو بھی چیزبیان فرمائی تھی یا تو میں اسے دیکھ چکا ہوں یا اس کا انتظار کر رہاہوں۔ راوی حدیث جعفر کہتے ہیں کہ مجھے یہ روایت پہنچی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا جب لوگ تم سے یہ سوال پوچھیں تو تم یہ جواب دو کہ اللہ ہر چیز سے پہلے تھا اللہ نے ہر چیز کو پیدا کیا اور اللہ ہی ہر چیز کے بعد ہوگا۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate huye suna hai log tum se yaqeenan har cheez ke mutalliq sawal karenge hatta ki wo ye bhi kahenge ki har cheez ko to Allah ne paida kya hai lekin Allah ko kis ne paida kya hai? Ravi Hadees Yazeed kehte hain ki mujh se Najba bin Sabig Salmi ne bayan kya ki un ki aankhon ke samne kuch sawar Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) ke pass aaye aur unhon ne un se yahi sawal poocha jis par Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) ne Allahu Akbar kaha aur farmaya ki mere khalil (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujh se jo bhi cheez bayan farmai thi ya to main use dekh chuka hun ya uska intezar kar raha hun. Ravi Hadees Jaffar kehte hain ki mujhe ye riwayat pahunchi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jab log tum se ye sawal poochen to tum ye jawab do ki Allah har cheez se pehle tha Allah ne har cheez ko paida kya aur Allah hi har cheez ke baad hoga.

حَدَّثَنَا كَثِيرٌ , حَدَّثَنَا جَعْفَرٌ , حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ الْأَصَمِّ , عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ , قََالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " لَيَسْأَلَنَّكُمْ النَّاسُ عَنْ كُلِّ شَيْءٍ , حَتَّى يَقُولُوا: اللَّهُ خَلَقَ كُلَّ شَيْءٍ فَمَنْ خَلَقَهُ؟" . قَالَ قَالَ يَزِيدُ : فَحَدَّثَنِي نَجَبَةُ بْنُ صَبِيغٍ السُّلَمِيُّ ، أَنَّهُ رَأَى رَكْبًا أَتَوْا أَبَا هُرَيْرَةَ , فَسَأَلُوهُ عَنْ ذَلِكَ , فَقَالَ: " اللَّهُ أَكْبَرُ , مَا حَدَّثَنِي خَلِيلِي بِشَيْءٍ إِلَّا وَقَدْ رَأَيْتُهُ , وَأَنَا أَنْتَظِرُهُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 10958

On the authority of Abu Hurairah (may Allah be pleased with him), the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Wealth does not lie in the abundance of possessions, but true wealth is the richness of the heart. By Allah, I do not fear poverty for you, but I fear that you may be granted abundance of wealth and (as a result) you may become corrupt, just as those before you were corrupted. And I do not fear that you may fall into error, but I fear that you may rush into sins (as those before you did).


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا مالداری سازوسامان کی کثرت سے نہیں ہوتی اصل میں مالداری تو دل کی مالداری ہوتی ہے۔ بخدا! مجھے تم پر فقروفاقہ کا اندیشہ نہیں بلکہ مجھے تم پر مال کی کثرت کا اندیشہ ہے اور مجھے تم پر غلطی کا اندیشہ نہیں بلکہ مجھے تم پر جان بوجھ کر (گناہوں میں ملوث ہونے کا) اندیشہ ہے۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai keh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya maldari saz o saman ki kasrat se nahi hoti asl mein maldari to dil ki maldari hoti hai. Bakhuda! mujhe tum par faqr o faqah ka andesha nahi balkay mujhe tum par maal ki kasrat ka andesha hai aur mujhe tum par ghalti ka andesha nahi balkay mujhe tum par jaan boojh kar (gunahon mein mulawas hone ka) andesha hai.

حَدَّثَنَا كَثِيرٌ , حَدَّثَنَا جَعْفَرٌ , قََالَ: سَمِعْتُ يَزِيدَ بْنَ الْأَصَمِّ , يَقُولُ , قََالَ: أَبُو هُرَيْرَةَ حَدِيثٌ لَا أَحْسِبُهُ إِلَّا رَفَعَهُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لَيْسَ الْغِنَى عَنْ كَثْرَةِ الْعَرَضِ، وَلَكِنَّ الْغِنَى غِنَى النَّفْسِ , وَاللَّهِ مَا أَخْشَى عَلَيْكُمْ الْفَقْرَ , وَلَكِنْ أَخْشَى عَلَيْكُمْ التَّكَاثُرَ , وَمَا أَخْشَى عَلَيْكُمْ الْخَطَأَ، وَلَكِنْ أَخْشَى عَلَيْكُمْ الْعَمْدَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 10959

Yazid bin Asam (may Allah have mercy on him) said that someone asked Abu Hurairah (may Allah be pleased with him), "You narrate many Hadiths?" He replied, "If I were to start narrating every Hadith that I heard from the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), you would start throwing pebbles at me and would not tolerate even looking at me.”


Grade: Sahih

یزید بن اصم رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ کسی نے حضرت ابویرہرہ رضی اللہ عنہ سے کہا کہ آپ بڑی کثرت سے حدیثیں بیان کرتے ہیں؟ انہوں نے فرمایا کہ اگر میں نبی کریم ﷺ سے سنی ہوئی ہر حدیث بیان کرنا شروع کردوں تو تم مجھ پر چھلکے پھینکنے لگو اور مجھے دیکھنے تک کے روادار نہ رہو۔

Yazid bin Asam rahmatullah alaih kahte hain ki kisi ne Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se kaha ki aap bari kasrat se hadithen bayan karte hain? Unhon ne farmaya ki agar main Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) se suni hui har hadees bayan karna shuru kardoon to tum mujh par chhilke phenkne lagoo aur mujhe dekhne tak ke rawadar na raho.

حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ ثَابِتٍ , حَدَّثَنِي جَعْفَرٌ , عَنْ يَزِيدَ بْنِ الْأَصَمِّ , قََالَ: قِيلَ لِأَبِي هُرَيْرَةَ : أَكْثَرْتَ أَكْثَرْتَ , قََالَ: " فَلَوْ حَدَّثْتُكُمْ بِكُلِّ مَا سَمِعْتُ مِنَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , لَرَمَيْتُمُونِي بِالْقَشْعِ , وَلَمَا نَاظَرْتُمُونِي" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 10960

Narrated Abu Huraira (RA): The Prophet (SAW) said, "Allah does not look at your figures, nor at your attire but He looks at your hearts and your deeds."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا اللہ تعالیٰ تمہاری صورتوں اور مال و دولت کو نہیں دیکھتا بلکہ وہ تمہارے دلوں اور اعمال کو دیکھتا ہے۔

Hazrat Abu Hurairah razi Allah anhu se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya Allah ta'ala tumhari suratoun aur maal o daulat ko nahi dekhta balki woh tumhare dilon aur amal ko dekhta hai.

حَدَّثَنَا كَثِيرٌ , حَدَّثَنَا جَعْفَرٌ , حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ الْأَصَمِّ , عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ , أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ لَا يَنْظُرُ إِلَى صُوَرِكُمْ وَأَمْوَالِكُمْ , وَلَكِنْ إِنَّمَا يَنْظُرُ إِلَى قُلُوبِكُمْ وَأَعْمَالِكُمْ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 10961

Narrated Abu Huraira: The Prophet (peace be upon him) said: Allah the Almighty said: "I am as My servant thinks I am (as regards his opinion of My attribute of answering invocation). I am with him when he remembers Me. If he remembers Me in himself, I too, remember him in Myself; and if he remembers Me in a gathering, I remember him in a better gathering (i.e., in the gathering of angels).


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا اللہ تعالیٰ فرماتے ہیں میں اپنے بندے کے ساتھ اس کے گمان کے مطابق معاملہ کرتا ہوں اور میں اس کے اس کے ساتھ ہی ہوتاہوں جب وہ مجھے پکارتا ہے۔

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya Allah ta'ala farmate hain main apne bande ke sath uske guman ke mutabiq mamla karta hun aur main uske sath hi hota hun jab wo mujhe pukarta hai.

حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا كَثِيرُ بْنُ هِشَامٍ , حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ بُرْقَانَ , حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ الْأَصَمِّ , عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ يَرْفَعُهُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" يَقُولُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ" عَبْدِي عِنْدَ ظَنِّهِ بِي , وَأَنَا مَعَهُ إِذَا دَعَانِي" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 10962

Narrated Abu Huraira: The Prophet (ﷺ) said, "I decided to order that the prayer be conducted and then I would go to those men who do not attend the prayer and burn their houses down with them inside." Yazid asked, "Is this connected with Friday prayer or any other prayer?" They replied, "We heard Abu Huraira narrating it from the Prophet (ﷺ) in this way only, and he did not make any mention of Friday prayer or any other."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا میرادل چاہتا ہے کہ ایک آدمی کو حکم دوں اور وہ نماز کھڑی کردے پھر اپنے نوجوانوں کو لے کر نکلوں جن کے پاس لکڑیاں ہوں گٹھوں اور وہ ان لوگوں کے پاس جائیں جو نماز باجماعت میں شرکت نہیں کرتے اور لکڑیوں کے گٹھوں سے ان کے گھروں میں آگ لگا دیں یزید نے پوچھا کہ اس حدیث کا تعلق جمعہ کے ساتھ ہے یا کسی اور نماز سے؟ تو انہوں نے جواب دیا کہ میں نے حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کو یہ حدیث صرف اسی طرح بیان کرتے ہوئے سنا تھا انہوں نے اس میں جمعہ وغیرہ کا کوئی تذکرہ نہیں کیا تھا۔

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai keh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya mera dil chahta hai keh aik aadmi ko hukam dun aur wo namaz khari kar de phir apne naujawanon ko lekar niklun jin ke paas lakdiyan hon guthon aur wo un logon ke paas jayen jo namaz ba jamaat mein shirkat nahin karte aur lakdiyon ke guthon se un ke gharon mein aag laga den Yazid ne poocha keh is hadees ka ta'aluq jumma ke sath hai ya kisi aur namaz se to unhon ne jawab diya keh main ne Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) ko ye hadees sirf isi tarah bayan karte huye suna tha unhon ne is mein jumma waghaira ka koi tazkira nahin kiya tha.

حَدَّثَنَا كَثِيرٌ , حَدَّثَنَا جَعْفَرٌ , حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ الْأَصَمِّ , عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ , قََالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَقَدْ هَمَمْتُ أَنْ آمُرَ بِالصَّلَاةِ فَتُقَامَ، ثُمَّ أَخْرُجَ بِفِتْيَانِي مَعَهُمْ حُزَمُ الْحَطَبِ , فَأُحَرِّقَ عَلَى قَوْمٍ فِي بُيُوتِهِمْ , يَسْمَعُونَ النِّدَاءَ ثُمَّ لَا يَأْتُونَ الصَّلَاةَ" , فَسُئلَ يَزِيدُ: أَفِي الْجُمُعَةِ هَذَا أَمْ فِي غَيْرِهَا , قَالَ مَا سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَذْكُرُ جُمُعَةً وَلَا غَيْرَهَا إِلَّا هَكَذَا.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 10963

The Prophet, peace and blessings be upon him, said: "The example of me and you is that of a man who made a fire. When it had lit up what was around it, moths and other insects started falling into it. The man tried (his best) to push them away from the fire, but they overpowered him and kept falling into it. The same is the case with me and you. I am holding you (by the laps of your garments) back from (falling into) the Fire and you are rushing into it."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا میری مثال اس شخص کی سی ہے جس نے آگ جلائی جب آگ نے آس پاس کی جگہ کو روشن کردیا تو پروانے اور درندے اس میں گھسنے لگے وہ شخص انہیں پشت سے پکڑ کر کھینچنے لگے لیکن وہ اس پر غالب آجائیں اور آگ میں گرتے رہیں، یہی میری اور تمہاری مثال ہے کہ میں تمہیں پشت سے پکڑ کر کھینچ رہا ہوں کہ آگ سے بچ جاؤ اور تم اس میں گرے چلے جا رہے ہو۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ke Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya meri misaal uss shakhs ki si hai jisne aag jalaai jab aag ne aas paas ki jagah ko roshan kar diya to parwaane aur darinde uss mein ghusne lage woh shakhs unhen pusht se pakar kar khenchne lage lekin woh uss par ghalib aa jaien aur aag mein girte rahe, yahi meri aur tumhari misaal hai ke mein tumhen pusht se pakar kar khench raha hun ke aag se bach jao aur tum uss mein gire chale ja rahe ho.

حَدَّثَنَا كَثِيرٌ , حَدَّثَنَا جَعْفَرٌ , حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ الْأَصَمِّ , عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَثَلِي وَمَثَلُكُمْ أَيَّتُهَا الْأُمَّةُ , كَمَثَلِ رَجُلٍ اسْتَوْقَدَ نَارًا بِلَيْلٍ , فَأَقْبَلَتْ إِلَيْهَا هَذِهِ الْفَرَاشُ وَالدَّوَابُّ الَّتِي تَغْشَى النَّارَ , فَجَعَلَ يَذُبُّهَا، وَتَغْلِبُهُ إِلَّا تَقَحُّمًا فِي النَّارِ , وَأَنَا آخِذٌ بِحُجَزِكُمْ , أَدْعُوكُمْ إِلَى الْجَنَّةِ , وَتَغْلِبُونِي إِلَّا تَقَحُّمًا فِي النَّارِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 10964

Yazid bin Asam (may Allah have mercy on him) said: Someone asked Abu Hurairah (may Allah be pleased with him), “You narrate a great many Hadiths.” He replied, “If I were to start narrating every Hadith that I heard from the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), you would start throwing stones at me and would not be able to bear to even look at me.”


Grade: Sahih

یزید بن اصم رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ کسی نے حضرت ابویرہرہ رضی اللہ عنہ سے کہا کہ آپ بڑی کثرت سے حدیثیں بیان کرتے ہیں؟ انہوں نے فرمایا کہ اگر میں نبی کریم ﷺ سے سنی ہوئی ہر حدیث بیان کرنا شروع کردوں تو تم مجھ پر چھلکے پھینکنے لگو اور مجھے دیکھنے تک کے روادار نہ رہو۔

Yazid bin Asam rahmatullah alaih kehte hain ki kisi ne Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se kaha ki aap bari kasrat se hadithen bayan karte hain? Unhon ne farmaya ki agar main Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) se suni hui har hadees bayan karna shuru kardoon to tum mujh par chhilke phenkne lagoo aur mujhe dekhne tak ke rawadar na raho.

حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ ثَابِتٍ , حَدَّثَنَا جَعْفَرٌ , عَنْ يَزِيدَ بْنِ الْأَصَمِّ , قََالَ أَبُو هُرَيْرَةَ : يَقُولُونَ: " أَكْثَرْتَ أَكْثَرْتَ فَلَوْ حَدَّثْتُكُمْ بِكُلِّ مَا سَمِعْتُ مِنَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، رَمَيْتُمُونِي بِالْقِشَعِ وَمَا نَاظَرْتُمُونِي" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 10965

Abu Huraira reported that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, “Richness is not the abundance of possessions, but rather, richness is the richness of the soul.”


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا مالداری سازوسامان کی کثرت سے نہیں ہوتی اصل میں مالداری تو دل کی مالداری ہوتی ہے۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai keh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya maldari saz o saman ki kasrat se nahi hoti asl mein maldari to dil ki maldari hoti hai.

حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ أَيُّوبَ الْمَوْصِلِيُّ , عَنْ جَعْفَرٍ , عَنْ يَزِيدَ , عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لَيْسَ الْغِنَى عَنْ كَثْرَةِ الْعَرَضِ , وَلَكِنَّ الْغِنَى غِنَى النَّفْسِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 10966

It was narrated from Abu Huraira that he heard the Messenger of Allah (ﷺ) saying, "The rights of one Muslim over another Muslim are five: to return the greetings (salutation), to visit the sick, to follow funeral processions, to accept an invitation, and to say 'Yarhamuk Allah' to one who sneezes."


Grade: Hasan

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے مسلمان کے مسلمان پر پانچ حق ہیں ملاقات ہو تو سلام کرے چھینک کر الحمد اللہ کہے تو جواب دے، بیمار ہو تو عیادت کرے، فوت ہوجائے تو جنازے میں شرکت کرے اور دعوت دے تو قبول کرے،

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate hue suna hai Musalman ke Musalman par panch haq hain mulakat ho to salaam kare chheenk kar Alhamdulillah kahe to jawab de, bimar ho to ayadat kare, فوت ho jaye to janaze mein shirkat kare aur dawat de to قبول kare.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُصْعَبٍ , حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ , عَنِ الزُّهْرِيِّ , عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ , عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ , قََالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " حَقُّ الْمُسْلِمِ عَلَى الْمُسْلِمِ خَمْسٌ يُسَلِّمُ عَلَيْهِ إِذَا لَقِيَهُ، وَيُشَمِّتُهُ إِذَا عَطَسَ , وَيَعُودُهُ إِذَا مَرِضَ , وَيَشْهَدُ جِنَازَتَهُ إِذَا مَاتَ , وَيُجِيبُهُ إِذَا دَعَاهُ" , قَالَ أَبِي غَرِيبٌ يَعْنِي هَذَا الْحَدِيثَ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 10967

Narrated Abu Huraira (RA): The Prophet (ﷺ) entered the mosque while some Ethiopians were playing with their spears. `Umar (RA) rebuked them, but the Prophet (ﷺ) said, "Leave them, O 'Umar! They are the people of Arfada (i.e., beloved to Allah)."


Grade: Hasan

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ مسجد میں داخل ہوئے تو کچھ حبشی اپنے نیزوں سے کرتب دکھانے لگے حضرت عمر رضی اللہ عنہ نے انہیں ڈانٹا لیکن نبی کریم ﷺ نے فرمایا عمر! انہیں چھوڑ دو یہ بنو ارفدہ ہیں۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) masjid mein dakhil hue to kuch Habshi apne nezon se kartab dikhane lage Hazrat Umar (رضي الله تعالى عنه) ne unhen danta lekin Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya Umar inhen chhod do ye Banu Arfada hain.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُصْعَبٍ , حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ , عَنِ الزُّهْرِيِّ , عَنْ سَعِيدٍ , عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ , قََالَ: دَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَسْجِدَ وَالْحَبَشَةُ يَلْعَبُونَ، فَزَجَرَهُمْ عُمَرُ , فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" دَعْهُمْ يَا عُمَرُ، فَإِنَّهُمْ بَنُو أَرْفِدَةَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 10968

The Prophet, peace and blessings be upon him, narrated on the authority of Abu Hurairah, may Allah be pleased with him, that Allah Almighty says, "When My servant remembers Me and his lips move with My name, I am near him at that time."


Grade: Hasan

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے ارشادنبوی منقول ہے کہ اللہ تعالیٰ فرماتے ہیں جب میرا بندہ میرا ذکر کرتا ہے اور اس کے ہونٹ میرے نام پر حرکت کرتے ہیں تو میں اس وقت اس کے قریب ہی ہوتا ہوں۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se irshad nabvi manqol hai keh Allah Ta'ala farmate hain jab mera banda mera zikr karta hai aur uske hont mere naam par harkat karte hain to main us waqt uske qareeb hi hota hun.

حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُصْعَبٍ , وَأَبُو الْمُغِيرَةِ , قَالَا: حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ , عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ , عَنْ أُمِّ الدَّرْدَاءِ , عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ يَقُولُ: أَنَا مَعَ عَبْدِي إِذَا هُوَ ذَكَرَنِي , وَتَحَرَّكَتْ بِي شَفَتَاهُ" .