6.
Musnad of the Companions Who Narrated Abundantly
٦-
مسند المكثرين من الصحابة


The Musnad of Abu Hurayrah (may Allah be pleased with him)

مسنَد اَبِی هرَیرَةَ رَضِیَ اللَّه عَنه

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9569

Hazrat Abu Huraira (RA) narrated that the Prophet Muhammad (peace be upon him) said, "Save yourself from oppression, as on the Day of Judgment, oppression will appear as darkness in the court of Allah. Save yourself from foul language, as Allah does not like indecent talk and actions. Save yourself from stinginess, as it was stinginess that led the people before you to invite destruction upon themselves by considering unlawful things as lawful, engaging in bloodshed, and cutting off family relations." Hazrat Abu Huraira (RA) further narrated that the Prophet Muhammad (peace be upon him) said, "If any one of you finds his slave committing adultery and he proves it, then he should give him the punishment of stoning."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا ظلم سے آپنے آپ کو بچاؤ کیونکہ قیامت کے دن بارگاہ الٰہی میں ظلم اندھیروں کی شکل میں ہوگا اور فحش گوئی سے اپنے آپ کو بچاؤ کیونکہ اللہ فحش باتوں اور کاموں کو پسند نہیں کرتا اور بخل سے اپنے آپ کو بچاؤ کیونکہ اسی بخل نے تم سے پہلے لوگوں کو دعوت دی اور انہوں نے محرمات کو حلال سمجھا خونریزی کی اور قطع رحمی کی۔ حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا اگر تم میں سے کسی کی باندی زنا کرے اور اس کا جرم ثابت ہوجائے تو اسے کوڑوں کی سزا دے۔

Hazrat Abu Hurairah Radi Allaho Anhu se marvi hai ki Nabi Kareem Sallallaho Alaihi Wasallam ne farmaya zulm se apne aap ko bachao kyunki qayamat ke din bargah ilahi mein zulm andheron ki shakal mein hoga aur fahash goi se apne aap ko bachao kyunki Allah fahash baaton aur kaamon ko pasand nahin karta aur bukhl se apne aap ko bachao kyunki isi bukhl ne tum se pehle logon ko dawat di aur unhon ne muharramat ko halal samjha khonreezi ki aur qata rehmi ki Hazrat Abu Hurairah Radi Allaho Anhu se marvi hai ki Nabi Kareem Sallallaho Alaihi Wasallam ne farmaya agar tum mein se kisi ki bandi zina kare aur uska jurm sabit ho jae to use kodon ki saza do

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ ، قَالَ: حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ أَبِي سَعِيدٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَة ، قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِيَّاكُمْ وَالظُّلْمَ، فَإِنَّ الظُّلْمَ ظُلُمَاتٌ عِنْدَ اللَّهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، وَإِيَّاكُمْ وَالْفُحْشَ، فَإِنَّ اللَّهَ لَا يُحِبُّ الْفُحْشَ وَالتَّفَحُّشَ، وَإِيَّاكُمْ وَالشُّحَّ، فَإِنَّهُ دَعَا مَنْ قَبْلَكُمْ فَاسْتَحَلُّوا مَحَارِمَهُمْ، وَسَفَكُوا دِمَاءَهُمْ، وَقَطَّعُوا أَرْحَامَهُمْ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9570

Narrated Abu Huraira (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: Protect yourselves from oppression ... then the narrator mentioned the complete Hadith.


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا ظلم سے اپنے آپ کو بچاؤ۔۔۔۔ پھر راوی نے مکمل حدیث ذکر کی۔

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya zulm se apne aap ko bachao.... phir ravi ne mukammal hadees zikar ki.

حَدَّثَنَا يَحْيَى الْقَطَّانُ ، عَنْ ابْنِ عَجْلَانَ ، قَالَ: حَدَّثَنَا سَعِيدٌ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَة ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم:" إِيَّاكُمْ وَالظُّلْمَ"، وَذَكَرَ الْحَدِيثَ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9571

It was narrated from Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (ﷺ) said: “If one of you were to commit adultery with his slave woman…” He mentioned the meaning of the hadeeth from the chain of ‘Ubaidullah, from Yahya bin Sa’eed Al-Qattan.


Grade: Sahih

ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”اگر وہ تم میں سے کسی کی خادمہ سے زنا کرے“۔ انہوں نے عبید اللہ کی سند سے حدیث کا مفہوم یحییٰ بن سعید القطان سے ذکر کیا۔

Abu Huraira razi Allah anhu se riwayat hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Agar wo tum mein se kisi ki khadma se zina kare". Unhon ne Ubaidullah ki sanad se hadees ka mafhoom Yahya bin Saeed al-Qattan se zikar kiya.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْأُمَوِيُّ ، قَالَ: حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَة ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم:" إِذَا زَنَتْ خَادِمُ أَحَدِكُمْ"، فَذَكَرَ مَعْنَى الْحَدِيثِ يَعْنِي لِيَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الْقَطَّانِ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9572

It is narrated on the authority of Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that a villager came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) to demand his camel. The Companions (may Allah be pleased with them) submitted that they could not find a camel of the required age; every camel was older than that. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Then give him an older camel." The villager said, "You have paid me in full, may Allah grant you in full." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "The best amongst you is the one who is best in repaying debts."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک دیہاتی شخص نبی کریم ﷺ کی خدمت میں اپنے اونٹ کا تقاضا کرنے کے لئے آیا صحابہ کرام رضی اللہ عنہ نے عرض کیا کہ ہمیں مطلوبہ عمر کا اونٹ نہ مل سکا ہر اونٹ اس سے بڑی عمر کا تھا نبی کریم ﷺ نے فرمایا کہ پھر اسے بڑی عمر کا ہی اونٹ دے دو وہ دیہاتی کہنے لگا کہ آپ نے مجھے پورا پورا ادا کیا اللہ آپ کو پورا پورا عطاء فرمائے نبی کریم ﷺ نے فرمایا تم میں سے سب سے بہترین وہ ہے جو اداء قرض میں سب سے بہتر ہو۔

Hazrat Abu Hurairah razi Allah anhu se marvi hai ki aik dehati shakhs Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein apne unt ka taqaza karne ke liye aaya Sahaba kiram razi Allah anhum ne arz kiya ki hamen matlooba umar ka unt na mil saka har unt is se bari umar ka tha Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ki phir use bari umar ka hi unt de do woh dehati kehne laga ki aap ne mujhe poora poora ada kiya Allah aap ko poora poora ata farmaye Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya tum mein se sab se behtarin woh hai jo adaa qarz mein sab se behtar ho.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الْقَطَّانِ ، عَنْ سُفْيَانَ ، قَالَ: حَدَّثَنِي سَلَمَةُ بْنُ كُهَيْلٍ ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ , أَنَّ رَجُلًا تَقَاضَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعِيرًا، فَقَالُوا: مَا نَجِدُ إِلَّا أَفْضَلَ مِنْ سِنِّهِ، فَقَالَ:" أَعْطُوهُ"، فَقَالَ: أَوْفَيْتَنِي، أَوْفَى اللَّهُ لَكَ، قَالَ: " خِيَارُ النَّاسِ أَحْسَنُهُمْ قَضَاءً" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9573

Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) reported: The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said, "The one who is given responsibility over even ten people will be brought on the Day of Judgment with his hands chained to his neck. Then, either his justice will save him, or his injustice will destroy him."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا جو آدمی صرف دس افراد پر ہی ذمہ دار (حکمران) رہا ہو وہ بھی قیامت کے دن زنجیروں میں جکڑا ہوا پیش ہوگا، پھر یا تو اس کا عدل چھڑا لے گا یا اس کا ظلم و جور ہلاک کروا دے گا۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jo aadmi sirf dasafrad par hi zimmedar (hakim) raha ho wo bhi qayamat ke din zanjeeron mein jakda hua pesh hoga, phir ya to uska adl chhuda le ga ya uska zulm o jor halak karwa de ga.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ ، قَالَ: حَدَّثَنِي سَعِيدٌ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ . قَالَ: وَسَمِعْتُ أَبِي يُحَدِّثُ , عَنْ أَبِي هُرَيْرَة قُلْتُ لِيَحْيَى: كِلَاهُمَا عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ قَالَ: نَعَمْ، قَالَ: " مَا مِنْ أَمِيرِ عَشَرَةٍ، إِلَّا يُؤْتَى بِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مَغْلُولًا، لَا يَفُكُّهُ إِلَّا الْعَدْلُ، أَوْ يُوبِقُهُ الْجَوْرُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9574

Narrated by Abu Huraira (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to say that there are two habits of the pre-Islamic period of ignorance which people will never abandon: one is to mourn with loud wailing and the other is to taunt someone with their lineage.


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا کرتے تھے زمانہ جاہلیت کے دو شعبے ایسے ہیں جنہیں لوگ کبھی نہیں ترک کریں گے، ایک تو نوحہ کرنا اور دوسرا کسی کے نسب پر طعنہ مارنا۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ke Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya karte the zamana jahiliyat ke do shuabe aise hain jinhen log kabhi nahi tark karenge, ek to nouha karna aur dusra kisi ke nasab par ta'na marna.

حَدَّثَنَا يَحْيَى ، عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ ، قَالَ: حَدَّثَنِي سَعِيدٌ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ . قَالَ: وَسَمِعْتُ أَبِي يُحَدِّثُ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ, قُلْتُ لِيَحْيَى: كِلَاهُمَا، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ قَالَ: نَعَمْ، قَالَ: " شُعْبَتَانِ مِنْ أَمْرِ الْجَاهِلِيَّةِ لَا يَتْرُكُهُمَا النَّاسُ أَبَدًا: النِّيَاحَةُ، وَالطَّعْنُ فِي النَّسَبِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9575

Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) reported: The Prophet (peace and blessings be upon him) said, "Whenever anyone of you comes out of his house for the mosque, one step of his is recorded as an act of goodness, and another step is recorded as an expiation for his sins.”


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ مروی ہے کہ نبی نے فرمایا تم میں سے ہر شخص اپنے گھر سے میری مسجد کے لئے نکلے تو اس کے ایک قدم پر نیکی لکھی جاتی ہے اور دوسرا قدم اس کے گناہ مٹاتا ہے۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) Marvi Hai Ki Nabi Ne Farmaya Tum Mein Se Har Shakhs Apne Ghar Se Meri Masjid Ke Liye Nikle To Uske Ek Kadam Par Neki Likhi Jati Hai Aur Dusra Kadam Uske Gunah Mitata Hai

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ ، قَالَ: حَدَّثَنِي الْأَسْوَدُ بْنُ الْعَلَاءِ بْنِ جَارِيَةَ ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مِنْ حِينِ يَخْرُجُ أَحَدُكُمْ مِنْ بَيْتِهِ إِلَى مَسْجِدِهِ، فَرِجْلٌ تَكْتُبُ حَسَنَةً، وَأُخْرَى تَمْحُو سَيِّئَةً" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9576

It was narrated from Abu Huraira that the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, said: "The most lightly punished person in Hell will be a man who will be made to wear sandals of fire, from which his brains will boil like a pot."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا جہنم میں سب سے ہلکا عذاب اس شخص کو ہوگا جسے آگ کے جوتے پہنائے جائیں گے جن سے اس کا دماغ ہنڈیا کی طرح جوش مارے گا۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jahannum mein sab se halka azab us shakhs ko hoga jise aag ke joote pehnaye jayenge jin se uska dimagh handi ki tarah josh maarega.

حَدَّثَنَا يَحْيَى ، عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَهْوَنُ أَهْلِ النَّارِ عَذَابًا عَلَيْهِ، نَعْلَانِ يَغْلِي مِنْهُمَا دِمَاغُهُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9577

Narrated Abu Huraira (RA): The Prophet (ﷺ) said, "If you knew what I know, you would weep much and laugh little."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا جو کچھ میں جانتا ہوں اگر وہ تمہیں پتہ چل جائے تو تم آہ و بکاء کی کثرت کرنا شروع کردو اور ہنسنے میں کمی کردو۔

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jo kuch mein janta hun agar wo tumhen pata chal jaye to tum aahe o buka ki kasrat karna shuru kar do aur hansne mein kami kar do.

حَدَّثَنَا يَحْيَى ، عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لَوْ تَعْلَمُونَ مَا أَعْلَمُ لَضَحِكْتُمْ قَلِيلًا، وَلَبَكَيْتُمْ كَثِيرًا" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9578

It is narrated on the authority of Abu Huraira (may Allah be pleased with him) that there is no Zakat on the horse and slave of a Muslim.


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مرفوعاً مروی ہے کہ مسلمان پر اس کے گھوڑے اور غلام کی زکوٰۃ نہیں ہے۔

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se marfu'an marvi hai ke musalman par uske ghore aur ghulam ki zakat nahin hai.

حَدَّثَنَا يَحْيَى ، قَالَ: حَدَّثَنَا خُثَيْمُ بْنُ عِرَاكٍ ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَيْسَ عَلَى الْمُسْلِمِ فِي فَرَسِهِ وَلَا مَمْلُوكِهِ صَدَقَةٌ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9579

The previous Hadith is also narrated from this second chain of narration.


Grade: Sahih

گزشتہ حدیث اس دوسری سند سے بھی مروی ہے۔

guzishta hadees is doosri sanad se bhi marvi hai

حَدَّثَنَا يَحْيَى ، قَالَ: حَدَّثَنَا أُسَامَةُ ، عَنْ مَكْحُولٍ ، عَنْ عِرَاكٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9580

Narrated Abu Huraira (RA): The Prophet (ﷺ) said: O Muslim women! A neighbor should not consider as insignificant any gift that her neighbor sends to her even if it is just a sheep's hoof.


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا کرتے تھے خواتین اسلام! کوئی پڑوسن اپنی پڑوسن کی بھیجی ہوئی چیز کو حقیر نہ سمجھے خواہ بکری کا ایک کھر ہی ہو۔

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai keh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya karte the khawateen Islam koi padosan apni padosan ki bheji hui cheez ko haqeer na samjhe chahe bakri ka aik khur hi ho.

حَدَّثَنَا يَحْيَى ، عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ ، قَالَ: حَدَّثَنِي سَعِيدٌ . ح وَحَجَّاجٌ , قَالَ: حَدَّثَنَا لَيْثٌ ، قَالَ: حَدَّثَنِي سَعِيدٌ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" يَا نِسَاءَ الْمُسْلِمَاتِ"، قَالَ يَحْيَى: قَالَهَا ثَلَاثًا، " لَا تَحْقِرَنَّ جَارَةٌ لِجَارَتِهَا، وَلَوْ فِرْسِنَ شَاةٍ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9581

It is narrated on the authority of Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that once, while offering prayer, the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) heard a child crying. He (peace and blessings of Allah be upon him) shortened his prayer (so that the child's mother would not be distressed).


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی کریم ﷺ نے دوران نماز کسی بچے کے رونے کی آواز سنی تو اپنی نماز ہلکی فرما دی (تاکہ اس کی ماں پریشان نہ ہو)

Hazrat Abu Huraira Razi Allah Anhu se marvi hai ke ek martaba Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne doran namaz kisi bache ke rone ki aawaz suni to apni namaz halki farma di (taake uski maa pareshan na ho).

حَدَّثَنَا يَحْيَى ، عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبِي ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ :" سَمِعَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، صَوْتَ صَبِيٍّ فِي الصَّلَاةِ، فَخَفَّفَ الصَّلَاةَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9582

Narrated Abu Huraira (may Allah be pleased with him): The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Whoever usurps even a hand span of land unjustly, on the Day of Resurrection, his neck will be encircled with it from seven earths."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا جو شخص کسی کی زمین پر ناحق قبضہ کرتا ہے قیامت کے دن سات زمینوں سے اس ٹکڑے کا طوق بنا کر اس کے گلے میں ڈالا جائے گا۔

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jo shakhs kisi ki zameen par nahaq qabza karta hai qayamat ke din saat zameenon se us tukde ka tauq bana kar uske galay mein dala jayega.

حَدَّثَنَا يَحْيَى ، عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ اقْتَطَعَ شِبْرًا مِنَ الْأَرْضِ بِغَيْرِ حَقِّهِ، طُوِّقَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِلَى سَبْعِ أَرَضِينَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9583

Hazrat Abu Huraira (RA) narrated that the Prophet (SAW) said: "Those who gather at a place for a meeting but do not mention the name of Allah, they will regret on the Day of Judgment. And the person who walks on a path without remembering Allah, even walking will be a cause of regret for him on the Day of Judgment. And the person who lies down on his bed without remembering Allah, even lying down will be a cause of regret for him."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا جو لوگ کسی جگہ پر مجلس کریں لیکن اس میں اللہ کا ذکر نہ کریں وہ ان کے لئے قیامت کے دن باعث حسرت ہوگی اور جو آدمی کسی راستے پر چلتے ہوئے اللہ کا ذکر نہ کرے وہ چلنا بھی قیامت کے دن اس کے لئے باعث حسرت ہوگا اور جو آدمی اپنے بستر پر آئے لیکن اللہ کا ذکر نہ کرے وہ بھی اس کے لئے باعث حسرت ہوگا۔

Hazrat Abu Hurairah razi Allah anhu se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jo log kisi jaga par majlis karen lekin is mein Allah ka zikr nah karen wo un ke liye qayamat ke din baais hasrat hogi aur jo aadmi kisi raste par chalte huye Allah ka zikr nah kare wo chalna bhi qayamat ke din us ke liye baais hasrat hoga aur jo aadmi apne bistar par aaye lekin Allah ka zikr nah kare wo bhi us ke liye baais hasrat hoga.

حَدَّثَنَا يَحْيَى ، عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ ، قَالَ: حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي سَعِيدٍ ، عَنْ إِسْحَاقَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَة ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم: " مَا جَلَسَ قَوْمٌ مَجْلِسًا فَلَمْ يَذْكُرُوا اللَّهَ فِيهِ إِلَّا كَانَ عَلَيْهِمْ تِرَةً، وَمَا مِنْ رَجُلٍ مَشَى طَرِيقًا فَلَمْ يَذْكُرْ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ إِلَّا كَانَ عَلَيْهِ تِرَةً، وَمَا مِنْ رَجُلٍ أَوَى إِلَى فِرَاشِهِ فَلَمْ يَذْكُرْ اللَّهَ إِلَّا كَانَ عَلَيْهِ تِرَةً" . حَدَّثَنَا رَوْحٌ ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ ، عَنِ الْمَقْبُرِيِّ ، عَنْ أبي إِسْحَاقَ مَوْلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ، وَلَمْ يَقُلْ:" إِذَا أَوَى إِلَى فِرَاشِهِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9584

Hazrat Abu Huraira (may Allah be pleased with him) narrated that the Prophet (peace be upon him) prohibited engaging in two types of transactions in a single transaction, and wearing two types of garments. Specifically, he mentioned that a person should not sit while wearing a single garment in a way that his private parts are exposed, and during prayer, a person should wrap himself in his garment.

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے سودے میں دو سودے کرنے اور دو قسم کے لباس سے منع فرمایا ہے اور وہ یہ کہ انسان ایک کپڑے میں گوٹ مار کر بیٹھے اور اس کی شرمگاہ پر ذرہ سا بھی کپڑا نہ ہو اور یہ کہ نماز پڑھتے وقت انسان اپنے ازار میں لپٹ کر نماز پڑھے۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne sauday mein do sauday karne aur do qisam ke libas se mana farmaya hai aur wo ye ke insan ek kapre mein ghut maar kar baithe aur uski sharamgah par zara sa bhi kapra na ho aur ye ke namaz parhte waqt insan apne izaar mein lapat kar namaz parhe.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَة ، قَالَ:" نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ بَيْعَتَيْنِ فِي بَيْعَةٍ، وَعَنْ لِبْسَتَيْنِ: أَنْ يَشْتَمِلَ أَحَدُكُمْ الصَّمَّاءَ فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ، أَوْ يَحْتَبِيَ بِثَوْبٍ، لَيْسَ بَيْنَهُ وَبَيْنَ السَّمَاءِ شَيْءٌ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9585

It was narrated from Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Saying ‘Subhan Allah’ to prompt the Imam is for men, and clapping is for women.”


Grade: Hasan

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا امام کو یاد دلانے کے لئے سبحان اللہ کہنا مردوں کے لئے ہے اور تالی بجانا عورتوں کے لئے ہے۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai keh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya Imam ko yaad dilane ke liye Subhan Allah kehna mardon ke liye hai aur taali bajana auraton ke liye hai.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، عَنْ عَوْفٍ ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَة ، وَالْحَسَنِ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " التَّسْبِيحُ لِلرِّجَالِ، وَالتَّصْفِيقُ لِلنِّسَاءِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9586

It was narrated from Abu Hurairah that the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, said: “A woman should not be gathered in marriage with her paternal aunt or her maternal aunt.”


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا کسی عورت کو اس کی پھوپھی یا خالہ کے ساتھ نکاح میں جمع نہ کیا جائے۔

Hazrat Abu Hurairah RA se marvi hai keh Nabi Kareem SAW ne farmaya kisi aurat ko uski phoophi ya khala ke sath nikah mein jama na kia jaye.

حَدَّثَنَا يَحْيَى ، عَنْ هِشَامٍ ، عَنْ مُحَمَّدٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لَا تُنْكَحُ الْمَرْأَةُ عَلَى عَمَّتِهَا، وَلَا عَلَى خَالَتِهَا" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9587

It is narrated on the authority of Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that once someone asked the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), "Which woman is the best?" He said, "The woman who, when her husband looks at her, pleases him, when he commands her, she obeys him, and in matters concerning herself and his wealth, she does not go against her husband's wishes in that which he dislikes."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ کسی نے نبی کریم ﷺ سے سوال پوچھا کہ کون سی عورت سب سے بہتر ہے؟ فرمایا وہ عورت کہ جب خاوند اسے دیکھے تو وہ اسے خوش کر دے جب حکم دے تو اس کی بات مانے اور اپنی ذات اور اس کے مال میں جو چیز اس کے خاوند کو ناپسند ہو اس میں اپنے خاوند کی مخالفت نہ کرے۔

Hazrat Abu Huraira razi Allah anhu se marvi hai ke ek martaba kisi ne Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) se sawal poocha ke kon si aurat sab se behtar hai Farmaya woh aurat ke jab khaund use dekhe to woh use khush kar de jab hukum de to uski baat mane aur apni zaat aur uske mal mein jo cheez uske khaund ko napasand ho us mein apne khaund ki mukhalifat na kare

حَدَّثَنَا يَحْيَى ، عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ ، قَالَ: حَدَّثَنِي سَعِيدٌ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: سُئِلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَيُّ النِّسَاءِ خَيْرٌ؟، قَالَ: " الَّتِي تَسُرُّهُ إِذَا نَظَرَ إِلَيْهَا، وَتُطِيعُهُ إِذَا أَمَرَ، وَلَا تُخَالِفُهُ فِيمَا يَكْرَهُ فِي نَفْسِهَا، وَلَا فِي مَالِهِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9588

Narrated Abu Huraira: The Prophet (peace and blessings be upon him) said about snakes, "Since we have been at war with them, we have never made peace. Whoever leaves them out of fear is not one of us."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے سانپوں کے متعلق فرمایا ہم نے جب سے ان کے ساتھ جنگ شروع کی ہے کبھی صلح نہیں کی جو شخص خوف کی وجہ سے انہیں چھوڑ دے وہ ہم سے نہیں ہے۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne saanpon ke mutalliq farmaya hum ne jab se in ke sath jang shuru ki hai kabhi sulh nahi ki jo shakhs khauf ki wajah se inhen chhor de wo hum se nahi hai.

حَدَّثَنَا يَحْيَى ، عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبِي ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَا سَالَمْنَاهُنَّ مُنْذُ حَارَبْنَاهُنَّ، مَنْ تَرَكَ شَيْئًا خَشْيَةً فَلَيْسَ مِنَّا"، يَعْنِي الْحَيَّاتِ .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9589

It is narrated on the authority of Abu Huraira (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, “When one of you wakes up at night and returns to his bed, he should dust off his bed with the edge of his lower garment, for he does not know what has come onto his bed after him.” Then he should say, “O Allah, in Your name I have laid down my side, and in Your name I rise. If You should take my soul, then have mercy on it, and if You should return it, then protect it as You protect Your righteous servants.”


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا جب تم میں سے کوئی شخص رات کو بیدار ہو پھر اپنے بستر پر آئے تو اسے چاہیے کہ اپنے تہبند ہی سے اپنے بستر کو جھاڑ لے کیونکہ اسے معلوم نہیں کہ اس کے پیچھے کیا چیز اس کے بستر پر آگئی ہو پھر یوں کہے کہ اے اللہ میں نے آپ کے نام کی برکت سے اپنا پہلو زمین پر رکھ دیا اور آپ کے نام سے ہی اٹھاؤں گا اگر میری روح کو اپنے پاس روک لیں تو اس کی مغفرت فرمائیے اور اگر بھیج دیں تو اس کی اسی طرح حفاظت فرمائیے جیسے آپ اپنے نیک بندوں کی حفاظت فرماتے ہیں۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ke Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jab tum mein se koi shakhs raat ko bedaar ho phir apne bistar par aaye to use chahie ke apne tehband hi se apne bistar ko jhaar le kyunki use maloom nahi ke uske peeche kya cheez uske bistar par aagayi ho phir yun kahe ke aye Allah maine aapke naam ki barkat se apna pehlu zameen par rakh diya aur aapke naam se hi uthaunga agar meri rooh ko apne pass rok len to iski magfirat farmaie aur agar bhej den to iski isi tarah hifazat farmaie jaise aap apne nek bandon ki hifazat farmate hain.

حَدَّثَنَا يَحْيَى ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ: حَدَّثَنِي سَعِيدٌ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَة ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم: " إِذَا أَوَى أَحَدُكُمْ إِلَى فِرَاشِهِ فَلْيَنْفُضْ فِرَاشَهُ بِدَاخِلَةِ إِزَارِهِ، وَلْيَتَوَسَّدْ يَمِينَهُ، ثُمَّ لِيَقُلْ بِاسْمِكَ رَبِّ وَضَعْتُ جَنْبِي، وَبِكَ أَرْفَعُهُ، اللَّهُمَّ إِنْ أَمْسَكْتَهَا فَارْحَمْهَا، وَإِنْ أَرْسَلْتَهَا فَاحْفَظْهَا، بِمَا حَفِظْتَ بِهِ عِبَادَكَ الصَّالِحِينَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9590

The previous Hadith is also narrated from this second chain of narration.


Grade: Sahih

گزشتہ حدیث اس دوسری سند سے بھی مروی ہے۔

Guzishta hadees is doosri sanad se bhi marvi hai.

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ وَهُوَ الْحَرَّانِيُّ ، قَالَ: حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ ، قَالَ: حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، قَالَ: حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ أَبِي سَعِيدٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَة ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم:" إِذَا أَوَى أَحَدُكُمْ إِلَى فِرَاشِهِ"، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9591

It is narrated on the authority of Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: If I did not fear hardship for my Ummah, I would have ordered them to use Miswak at the time of every prayer and to delay the Isha prayer until one-third or half of the night has passed. Because after one-third or half of the night has passed, Allah Almighty descends to the lowest heaven and says: Is there anyone asking for something so that I may grant it to him? Is there anyone seeking forgiveness so that I may forgive him? Is there anyone repenting so that I may accept his repentance? Is there anyone supplicating so that I may respond to his call?


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا اگر مجھے اپنی امت پر مشقت کا اندیشہ نہ ہوتا تو میں انہیں ہر نماز کے وقت مسواک کرنے اور نماز عشاء کو تہائی یا نصف رات تک مؤخر کرنے کا حکم دیتا۔ کیونکہ تہائی یا نصف رات گذرنے کے بعد اللہ تعالیٰ آسمان دنیا پر نزول فرماتے ہیں اور کہتے ہیں کہ ہے کوئی مانگنے والا کہ میں اسے عطاء کروں؟ ہے کوئی گناہوں کی معافی مانگنے والا کہ میں اسے معاف کروں؟ ہے کوئی توبہ کرنے والا کہ میں اس کی توبہ قبول کروں؟ ہے کوئی پکارنے والا کہ اس کی پکار کو قبول کروں؟

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai keh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya agar mujhe apni ummat par mushkilat ka andesha na hota to main unhen har namaz ke waqt miswak karne aur namaz isha ko tehrai ya nisf raat tak moakhir karne ka hukum deta. Kyunke tehrai ya nisf raat guzarne ke baad Allah Ta'ala aasman duniya par nuzool farmate hain aur kehte hain keh hai koi mangne wala keh main usse ataa karoon? Hai koi gunaahon ki maafi mangne wala keh main usse maaf karoon? Hai koi tauba karne wala keh main uski tauba qubool karoon? Hai koi pukarne wala keh uski pukar ko qubool karoon?

حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا يَحْيَى ، قَالَ: أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ ، عَنْ سَعِيدٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" لَوْلَا أَنْ أَشُقَّ عَلَى أُمَّتِي، لَأَمَرْتُهُمْ بِالسِّوَاكِ مَعَ الْوُضُوءِ، وَلَأَخَّرْتُ الْعِشَاءَ إِلَى ثُلُثِ اللَّيْلِ أَوْ نِصْفِ اللَّيْلِ، فَإِذَا مَضَى ثُلُثُ اللَّيْلِ أَوْ نِصْفُ اللَّيْلِ، نَزَلَ إِلَى السَّمَاءِ الدُّنْيَا , فَقَالَ: هَلْ مِنْ سَائِلٍ فَأُعْطِيَهُ؟، هَلْ مِنْ مُسْتَغْفِرٍ فَأَغْفِرَ لَهُ؟، هَلْ مِنْ تَائِبٍ فَأَتُوبَ عَلَيْهِ؟، هَلْ مِنْ دَاعٍ فَأُجِيبَهُ؟،" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9592

The previous hadith is also narrated from this second chain of narration, however, at its end, it is also mentioned that this continues until dawn.


Grade: Sahih

گزشتہ حدیث اس دوسری سند سے بھی مروی ہے البتہ اس کے آخر میں یہ بھی ہے کہ یہ طلوع فجر تک ہوتا رہتا ہے۔

guzishta hadees is doosri sanad se bhi marvi hai albatta is ke akhir mein ye bhi hai ke ye talua fajr tak hota rahta hai

حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" لَوْلَا أَنْ أَشُقَّ"، فَذَكَرَ مَعْنَاهُ، وَقَالَ:" فَإِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ يَنْزِلُ فِي كُلِّ لَيْلَةٍ إِلَى سَمَاءِ الدُّنْيَا"، وَقَالَ فِيهِ:" حَتَّى يَطْلُعَ الْفَجْرُ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9593

Hazrat Abu Huraira (may Allah be pleased with him) reported that it was narrated that in matters of religion, all people are followers of the Quraish. Good people follow the good ones, and bad people follow the bad ones.


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مرفوعاً مروی ہے کہ اس دین کے معاملے میں تمام لوگ قریش کے تابع ہیں اچھے لوگ اچھوں کے اور برے لوگ بروں کے تابع ہیں

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marfooan marvi hai ke is Deen ke mamle mein tamam log Quresh ke taabe hain achhe log achhon ke aur bure log buron ke taabe hain.

حَدَّثَنَا يَحْيَى ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ ، عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَة ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم: " النَّاسُ تَبَعٌ لِقُرَيْشٍ فِي هَذَا الشَّأْنِ، خِيَارُهُمْ أَتْبَاعٌ لِخِيَارِهِمْ، وَشِرَارُهُمْ أَتْبَاعٌ لِشِرَارِهِمْ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9594

Abu Huraira reported that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, “There are three whom Allah will not look at on the Day of Resurrection: a disobedient ruler, an old man who commits adultery, and an arrogant poor person.”


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا تین آدمی ایسے ہیں جن پر اللہ قیامت کے دن نظر کرم نہ فرمائے گا جھوٹاحکمران، بڈھازانی، شیخی خورا فقیر۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya teen aadmi aise hain jin par Allah qayamat ke din nazar karam na farmaye ga jhoota hakumran, budha zani, shekhi khora faqir.

حَدَّثَنَا يَحْيَى ، عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبِي ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " ثَلَاثَةٌ لَا يَنْظُرُ اللَّهُ إِلَيْهِمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ: الْإِمَامُ الْكَذَّابُ، وَالشَّيْخُ الزَّانِي، وَالْعَامِلُ الْمَزْهُوُّ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9595

It is narrated on the authority of Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that the Prophet Muhammad (peace and blessings be upon him) said: “He who believes in Allah and the Last Day should not harm his neighbor. He who believes in Allah and the Last Day should honor his guest. And he who believes in Allah and the Last Day should speak good or remain silent.”


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا جو شخص اللہ پر اور یوم آخرت پر ایمان رکھتا ہو وہ اپنے پڑوسی کو نہ ستائے جو شخص اللہ اور یوم آخرت پر ایمان رکھتا ہو اسے اپنے مہمان کا اکرام کرنا چاہئے اور جو شخص اللہ اور یوم آخرت پر ایمان رکھتا ہو اسے چاہئے کہ اچھی بات کہے ورنہ خاموش رہے۔

Hazrat Abu Hurairah razi Allah anhu se marvi hai keh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jo shakhs Allah par aur Yaum Aakhirat par imaan rakhta ho woh apne padosi ko na sataye jo shakhs Allah aur Yaum Aakhirat par imaan rakhta ho use apne mehmaan ka ikram karna chahiye aur jo shakhs Allah aur Yaum Aakhirat par imaan rakhta ho use chahiye keh acchi baat kahe warna khamosh rahe.

حَدَّثَنَا يَحْيَى ، عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَلَا يُؤْذِيَنَّ جَارَهُ، وَمَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَلْيُكْرِمْ ضَيْفَهُ، وَمَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَلْيَقُلْ خَيْرًا أَوْ لِيَسْكُتْ" ، وَقَالَ يَحْيَى مَرَّةً:" أَوْ لِيَصْمُتْ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9596

It was narrated from Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "None of you should urinate in stagnant water, nor should he perform ghusl (ritual bath) from Janaabah (sexual impurity)."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا تم میں سے کوئی شخص کھڑے پانی میں پیشاب نہ کرے اور نہ ہی غسل جنابت۔

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya tum mein se koi shakhs kharay pani mein peshab na kare aur na hi ghusl janabat.

حَدَّثَنَا يَحْيَى ، عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبِي ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لَا يَبُلْ أَحَدُكُمْ فِي الْمَاءِ الدَّائِمِ، وَلَا يَغْتَسِلْ فِيهِ مِنَ الْجَنَابَةِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9597

Narrated Abu Huraira (RA): The Prophet (peace be upon him) said, "When Allah created the creation, He wrote in His Book which is with Him on His Throne, 'Verily My Mercy prevails over My Wrath."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا اللہ نے جب مخلوق کو وجود عطاء کرنے کا فیصلہ فرمایا تو اس کتاب میں جو اس کے پاس عرش پر ہے لکھا کہ میری رحمت میرے غضب پر سبقت رکھتی ہے۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya Allah ne jab makhlooq ko wujud ataa karne ka faisala farmaya to us kitab mein jo uske paas arsh par hai likha ki meri rehmat mere ghazab par sabqat rakhti hai.

حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا يَحْيَى ، عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبِي ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لَمَّا خَلَقَ اللَّهُ الْخَلْقَ كَتَبَ بِيَدِهِ عَلَى نَفْسِهِ، إِنَّ رَحْمَتِي تَغْلِبُ غَضَبِي" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9598

It was narrated from Abu Hurairah that the Prophet (ﷺ) said: “Do not combine my name and my nickname (i.e., by calling me ‘Muhammad Abu’l-Qaasim’), for my nickname is Abu’l-Qaasim. Allah is the Giver and I am the distributor.”


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا میرا نام اور کنیت اپنے اندر جمع نہ کرو (صرف نام رکھو یا صرف کنیت) کیونکہ میری کنیت ابوالقاسم ہے اللہ تعالیٰ عطاء فرماتے ہیں اور میں تقسیم کرتا ہوں۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai keh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya mera naam aur kunniyat apne andar jama na karo (sirf naam rakho ya sirf kunniyat) kyunki meri kunniyat Abu Al Qasim hai Allah Ta'ala ata farmate hain aur main taqsim karta hun.

حَدَّثَنَا يَحْيَى ، عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبِي ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لَا تَجْمَعُوا بَيْنَ اسْمِي وَكُنْيَتِي، فَإِنِّي أَنَا أَبُو الْقَاسِمِ، اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ يُعْطِي، وَأَنَا أَقْسِمُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9599

It is narrated on the authority of Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that whenever the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would set out on a journey, he would supplicate, "O Allah, I seek refuge in You from the hardships of travel, the distress of return, and from witnessing an unpleasant sight concerning my family and my wealth. O Allah, You are my companion in travel and my guardian over my family. O Allah, fold up the earth for us and make the journey easy for us."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ جب بھی سفر پر جاتے تو یہ دعا پڑھتے اے اللہ میں سفر کی مشکلات واپسی کی پریشانیوں اور اپنے اہل خانہ اور مال میں برے منظر کے دیکھنے سے آپ کی پناہ میں آتا ہوں، اے اللہ آپ سفر میں میرے ساتھی اور اہل خانہ میں میرے جانشین ہیں، اے اللہ ہمارے لئے زمین کو لپیٹ دے اور ہم پر سفر کو آسان فرما۔

Hazrat Abu Huraira RA se marvi hai ke Nabi Kareem SAW jab bhi safar par jate to ye dua parhte Aye Allah mein safar ki mushkilat wapsi ki pareshanion aur apne ahle khana aur maal mein bure manzar ke dekhne se aap ki panaah mein aata hun Aye Allah aap safar mein mere saathi aur ahle khana mein mere janisheen hain Aye Allah hamare liye zameen ko lapet de aur hum par safar ko aasan farma.

حَدَّثَنَا يَحْيَى ، عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ ، قَالَ: أَخْبَرَنِي سَعِيدٌ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ كَانَ إِذَا سَافَرَ قَالَ: " اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ وَعْثَاءِ السَّفَرِ، وَكَآبَةِ الْمُنْقَلَبِ، وَسُوءِ الْمَنْظَرِ فِي الْأَهْلِ وَالْمَالِ، اللَّهُمَّ أَنْتَ الصَّاحِبُ فِي السَّفَرِ، وَالْخَلِيفَةُ فِي الْأَهْلِ، اللَّهُمَّ اطْوِ لَنَا الْأَرْضَ، وَهَوِّنْ عَلَيْنَا السَّفَرَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9600

Narrated Abu Huraira: The Prophet (ﷺ) said, "Do not let the villagers overcome you regarding the name of your prayer ('Isha') (and you too start calling it 'Atima')."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا دیہاتی لوگ کہیں تمہاری نماز (عشاء) کے نام پر غالب نہ آجائیں (اور تم بھی اسے عتمہ کہنے لگو)

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai keh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya dehati log kahin tumhari namaz (Isha) ke naam par ghalib na aa jain (aur tum bhi ise Atma kehne lago).

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ ، عَنْ سَعِيدٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لَا يَغْلِبَنَّكُمْ أَهْلُ الْبَادِيَةِ عَلَى اسْمِ صَلَاتِكُمْ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9601

It was narrated from Abu Hurairah that the Messenger of Allah (ﷺ) said: "Whoever washes the deceased, let him perform Ghusl."

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ حضور اقدس ﷺ نے ارشاد فرمایا جو شخص میت کو غسل دے اسے چاہئے کہ خود بھی غسل کرلے۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Huzoor Aqdas (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya jo shakhs mayyat ko ghusl de use chahiye ki khud bhi ghusl kar le.

حَدَّثَنَا يَحْيَى ، عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ ، قَالَ: حَدَّثَنِي صَالِحٌ مَوْلَى التَّوْءَمَةِ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَنْ غَسَّلَ مَيِّتًا فَلْيَغْتَسِلْ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9602

Narrated Abu Hurairah (RA): The Prophet (PBUH) said, "There was a man among the Children of Israel called Juraij. He was devoted to his worship. One day, while he was praying, his mother came and called him, 'O Juraij! Look at me, I am your mother and I want to talk to you.' He thought to himself, 'Should I answer my mother or continue my prayer?' He chose to continue his prayer and didn't answer her. His mother called him a few more times, but he didn't respond. Finally, his mother became angry and said, 'O Allah! Don't let him die until he sees the faces of prostitutes.' "Now, there was a shepherdess who used to graze her master's sheep near Juraij's hermitage. One day, she seduced a man, became pregnant, and when the people apprehended her, she claimed, 'This child belongs to Juraij.' "The people went to Juraij with axes and ropes, intending to kill him. 'O Juraij, you hypocrite! Come down!' they shouted. Juraij refused and continued praying until they started to demolish his hermitage. He came down, and they put ropes around his and the woman's necks and paraded them through the streets. Juraij touched the child's stomach and asked, 'O boy, who is your father?' The child pointed at the shepherd and said, 'That shepherd is my father.' "Witnessing this miracle, the people were amazed by Juraij's innocence and said, 'We will build you a hermitage of gold and silver.' Juraij replied, 'Rebuild it with the same material as it was before.'"


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ حضور اقدس ﷺ نے فرمایا: بنی اسرائیل میں ایک شخص کا نام جریج تھا یہ ایک مرتبہ نماز پڑھ رہا تھا کہ اس کی ماں نے آ کر آواز دی جریج بیٹا! میری طرف جھانک کر دیکھو میں تمہاری ماں ہوں تم سے بات کرنے کے لئے آئی ہوں یہ اپنے دل میں کہنے لگا کہ والدہ کو جواب دوں یا نماز پڑھوں آخرکار ماں کو جواب نہیں دیا کئی مرتبہ اسی طرح ہوا بالاآخر ماں نے (بددعا دی اور) کہا الٰہی جب تک اس کا بدکار عورتوں سے واسطہ نہ پڑجائے اس پر موت نہ بھیجنا۔ ادھر ایک باندی اپنے آقا کی بکریاں چراتی تھی اور اس کے گرجے کے نیچے آ کر پناہ لیتی تھی اس نے بدکاری کی اور امید سے ہوگئی لوگوں نے اسے پکڑ لیا اس وقت رواج یہ تھا کہ زانی کو قتل کردیا جائے لوگوں نے اس سے پوچھا کہ یہ بچہ کس کا ہے؟ اس نے کہا کہ یہ لڑکا جریج کا ہے لوگ کلہاڑیاں اور رسیاں لے کر جریج کے پاس آئے اور کہنے لگے کہ اے ریاکار جریج! نیچے اتر جریج نے نیچے اترنے سے انکار کردیا اور نماز پڑھنے لگا لوگوں نے اس کا گرجا ڈھانا شروع کردیا جس پر وہ نیچے اتر آیا لوگ جریج اور عورت کی گردن میں رسی ڈال کر انہیں لوگوں میں گھمانے لگے اس نے بچے کے پیٹ پر انگلی رکھ کر اس سے پوچھا اے لڑکے تیرا باپ کون ہے؟ لڑکا بولا فلاں چرواہا لوگ (یہ صداقت دیکھ کر) کہنے لگے ہم تیرا عبادت خانہ سونے چاندی کا بنائے دیتے ہیں جریج نے جواب دیا جیسا تھا ویسا ہی بنادو۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Huzoor Aqdas (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya Bani Israel mein ek shakhs ka naam Juraij tha yeh ek martaba namaz padh raha tha ki uski maan ne aa kar awaz di Juraij beta meri taraf jhank kar dekho main tumhari maan hun tum se baat karne ke liye aayi hun yeh apne dil mein kehne laga ki walida ko jawab dun ya namaz padhun aakhirkar maan ko jawab nahi diya kai martaba isi tarah hua baalakhir maan ne bad dua di aur kaha Elahi jab tak iska badkar auraton se vasta na padh jaye is par maut na bhejna udhar ek bandi apne aqa ki bakriyan charati thi aur iske girje ke neeche aa kar panaah leti thi isne badkari ki aur umeed se ho gayi logon ne ise pakad liya us waqt riwaj yeh tha ki zani ko qatal kar diya jaye logon ne is se pucha ki yeh bachcha kis ka hai isne kaha ki yeh ladka Juraij ka hai log kulhadiyan aur rassiyan lekar Juraij ke pass aaye aur kehne lage ki ae riyakar Juraij neeche utar Juraij ne neeche utarne se inkar kar diya aur namaz padhne laga logon ne iska girja dhana shuru kar diya jis par woh neeche utar aaya log Juraij aur aurat ki gardan mein rassi daal kar unhen logon mein ghumane lage isne bachche ke pet par ungli rakh kar is se pucha ae ladke tera baap kaun hai ladka bola falan charwaha log yeh sadakat dekh kar kehne lage hum tera ibadat khana sone chandi ka bana dete hain Juraij ne jawab diya jaisa tha waisa hi bana do.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ ، قَالَ: حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ هِلَالٍ ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَة ، قَالَ: " كَانَ جُرَيْجٌ يَتَعَبَّدُ فِي صَوْمَعَتِهِ، قَالَ: فَأَتَتْهُ أُمُّهُ، فَقَالَتْ: يَا جُرَيْجُ، أَنَا أُمُّكَ فَكَلِّمْنِي. قَالَ: وَكَانَ أَبُو هُرَيْرَةَ يَصِفُ كَمَا كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَصِفُهَا، وَضَعَ يَدَهُ عَلَى حَاجِبِهِ الْأَيْمَنِ، قَالَ: فَصَادَفَتْهُ يُصَلِّي، فَقَالَ: يَا رَبِّ , أُمِّي وَصَلَاتِي! فَاخْتَارَ صَلَاتَهُ، فَرَجَعَتْ ثُمَّ أَتَتْهُ فَصَادَفَتْهُ يُصَلِّي، فَقَالَتْ: يَا جُرَيْجُ، أَنَا أُمُّكَ فَكَلِّمْنِي، فَقَالَ: يَا رَبِّ , أُمِّي وَصَلَاتِي! فَاخْتَارَ صَلَاتَهُ، ثُمَّ أَتَتْهُ فَصَادَفَتْهُ يُصَلِّي، فَقَالَتْ: يَا جُرَيْجُ، أَنَا أُمُّكَ فَكَلِّمْنِي، قَالَ: يَا رَبِّ , أُمِّي وَصَلَاتِي! فَاخْتَارَ صَلَاتَهُ، فَقَالَتْ: اللَّهُمَّ إِنَّ هَذَا جُرَيْجٌ، وَإِنَّهُ ابْنِي، وَإِنِّي كَلَّمْتُهُ فَأَبَى أَنْ يُكَلِّمَنِي، اللَّهُمَّ فَلَا تُمِتْهُ حَتَّى تُرِيَهُ الْمُومِسَاتِ، وَلَوْ دَعَتْ عَلَيْهِ أَنْ يُفْتَتَنَ لَافْتُتِنَ. قَالَ: وَكَانَ رَاعٍ يَأْوِي إِلَى دَيْرِهِ، قَالَ: فَخَرَجَتِ امْرَأَةٌ فَوَقَعَ عَلَيْهَا الرَّاعِي، فَوَلَدَتْ غُلَامًا فَقِيلَ: مِمَّنْ هَذَا؟، فَقَالَتْ: هُوَ مِنْ صَاحِبِ الدَّيْرِ. فَأَقْبَلُوا بِفُؤُوسِهِمْ وَمَسَاحِيهِمْ وَأَقْبَلُوا إِلَى الدَّيْرِ فَنَادَوْهُ، فَلَمْ يُكَلِّمْهُمْ، فَأَخَذُوا يَهْدِمُونَ دَيْرَهُ، فَنَزَلَ إِلَيْهِمْ، فَقَالُوا: سَلْ هَذِهِ الْمَرْأَةَ. قَالَ: أُرَاهُ تَبَسَّمَ. قَالَ: ثُمَّ مَسَحَ رَأْسَ الصَّبِيِّ، فَقَالَ: مَنْ أَبُوكَ؟، قَالَ: رَاعِي الضَّأْنِ. فَقَالُوا: يَا جُرَيْجُ نَبْنِي مَا هَدَمْنَا مِنْ دَيْرِكَ بِالذَّهَبِ وَالْفِضَّةِ. قَالَ: لَا، وَلَكِنْ أَعِيدُوهُ تُرَابًا كَمَا كَانَ. فَفَعَلُوا" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9603

Narrated Abu Huraira (RA): Allah's Messenger (ﷺ) said: There was a merchant among the children of Israel. He never suffered a loss in his business, nor did he ever gain any profit. He thought to himself that this is a strange business, it is better for me to find some other business in which I may only gain profit. So he built a monastery and began to lead a monastic life therein. His name was Jurjaij. (Then, the narrator narrated the whole story.)


Grade: Da'if

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا بنی اسرائیل میں ایک آدمی تاجر تھا اسے تجارت میں کبھی نقصان ہوتا اور کبھی نفع اس نے دل میں سوچا کہ یہ کیسی تجارت ہے اس سے بہتر یہ ہے کہ میں کوئی ایسی تجارت تلاش کروں جس میں نفع ہی نفع ہو چنانچہ اس نے ایک گرجا بنا لیا اور اس میں راہبانہ زندگی گذارنے لگا اس کا نام جریج تھا اس کے بعد راوی نے گزشتہ حدیث مکمل ذکر کی۔

Hazrat Abu Hurairah razi Allah anhu se marvi hai keh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya Bani Israeel mein ek aadmi tajir tha usey tijarat mein kabhi nuqsan hota aur kabhi nafa usne dil mein socha keh yeh कैसी tijarat hai is se behtar yeh hai keh mein koi aisi tijarat talaash karoon jis mein nafa hi nafa ho chunancha usne ek girja bana liya aur us mein raahbana zindagi guzarne laga uska naam Jarjis tha iske baad ravi ne guzishta hadees mukammal zikar ki.

حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ ، عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" كَانَ رَجُلٌ فِي بَنِي إِسْرَائِيلَ تَاجِرًا، وَكَانَ يَنْقُصُ مَرَّةً، وَيَزِيدُ أُخْرَى، فَقَالَ: مَا فِي هَذِهِ التِّجَارَةِ خَيْرٌ، أَلْتَمِسُ تِجَارَةً هِيَ خَيْرٌ مِنْ هَذِهِ، فَبَنَى صَوْمَعَةً، وَتَرَهَّبَ فِيهَا، وَكَانَ يُقَالُ لَهُ جُرَيْجٌ" , فَذَكَرَ نَحْوَهُ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9604

It was narrated from Abu Huraira that the Prophet (ﷺ) said: "When any one of you strikes another, let him avoid striking his face, and do not say 'May Allah disfigure you and those who resemble you,' for Allah created Adam in His image."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا جب تم میں سے کوئی شخص کسی کو مارے تو چہرے پر مارنے سے اجتناب کرے اور یہ نہ کہے کہ اللہ تمہارا اور تم سے مشابہت رکھنے والے کا چہرہ ذلیل کرے کیونکہ اللہ نے حضرت آدم علیہ السلام کو اپنی صورت پر پیدا کیا ہے۔

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jab tum mein se koi shakhs kisi ko maare to chehre par maarne se ijtinab kare aur ye na kahe ki Allah tumhara aur tum se mushabat rakhne wale ka chehra zaleel kare kyunki Allah ne Hazrat Adam Alaihis Salam ko apni surat par paida kiya hai.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ عَجْلَانَ ، قَالَ: حَدَّثَنِي سَعِيدٌ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِذَا ضَرَبَ أَحَدُكُمْ فَلْيَجْتَنِبِ الْوَجْهَ، وَلَا يَقُلْ: قَبَّحَ اللَّهُ وَجْهَكَ , وَوَجْهَ مَنْ أَشْبَهَ وَجْهَكَ، فَإِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ خَلَقَ آدَمَ عَلَيْهِ السَّلَام عَلَى صُورَتِهِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9605

Hazrat Abu Huraira (RA) narrated that the Prophet Muhammad (peace be upon him) said, "Permission should be sought from an unmarried girl before marrying her, and advice should be sought from a married woman before marrying her off." Someone asked, "O Messenger of Allah, how can permission be obtained from a shy unmarried girl?" The Prophet Muhammad (peace be upon him) said, "Her silence is a sign of her consent."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا کنواری لڑکی سے نکاح کی اجازت لی جائے اور شوہردیدہ عورت سے مشورہ کیا جائے کسی نے عرض کیا یا رسول اللہ ﷺ کنواری لڑکی شرماتی ہے (تو اس سے اجازت کیسے حاصل کی جائے؟) نبی کریم ﷺ اس کی خاموشی ہی اس کی رضا مندی کی علامت ہے۔

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya kunwari ladki se nikah ki ijazat li jaye aur shohardidah aurat se mashwara kiya jaye kisi ne arz kiya Ya Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) kunwari ladki sharmati hai to is se ijazat kaise hasil ki jaye Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) is ki khamoshi hi is ki raza mandi ki alamat hai

حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَمْرٍو ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ ، عَنْ يَحْيَى ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لَا تُنْكَحُ الْأَيِّمُ حَتَّى تُسْتَأْمَرَ، وَلَا تُنْكَحُ الْبِكْرُ حَتَّى تُسْتَأْذَنَ" . قِيلَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَكَيْفَ إِذْنُهَا؟ قَالَ:" أَنْ تَسْكُتَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9606

Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) reported: The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said, "Three supplications are answered, and there is no doubt about their acceptance: the supplication of the oppressed, the supplication of the traveler, and the supplication of a father for his son."


Grade: Hasan

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا تین قسم کے لوگوں کی دعائیں قبول ہوتی ہیں اور ان کی قبولیت میں کوئی شک و شبہ نہیں مظلوم کی دعا مسافر کی دعا اور باپ کی اپنے بیٹے کے متعلق دعا۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ke Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya teen qisam ke logon ki duain qubool hoti hain aur unki qubooliyat mein koi shak o shuba nahin mazloom ki dua musafir ki dua aur baap ki apne bete ke mutalliq dua.

حَدَّثَنَا يَحْيَى ، عَنْ هِشَامٍ ، حَدَّثَنَا يَحْيَى ، عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " ثَلَاثُ دَعَوَاتٍ لَا شَكَّ فِيهِنَّ: دَعْوَةُ الْمُسَافِرِ، وَالْمَظْلُومِ، وَدَعْوَةُ الْوَالِدِ عَلَى وَلَدِهِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9607

Abu Salama said that once he saw Abu Huraira (may Allah be pleased with him) reciting Surah Inshiqaq. When he reached the verse of prostration, he performed the prostration of recitation. I said, "I haven't seen you performing prostration in this Surah before." He replied, "The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to perform prostration in it."


Grade: Sahih

ابوسلمہ کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کو دیکھا کہ انہوں نے سورت انشقاق کی تلاوت کی اور آیت سجدہ پر پہنچ کر سجدہ تلاوت کیا میں نے عرض کیا کہ میں نے آپ کو اس سورت میں سجدہ کرتے ہوئے نہیں دیکھا؟ انہوں نے فرمایا نبی کریم ﷺ نے اس میں سجدہ فرمایا ہے

Abu Salma kahte hain ki ek martaba Hazrat Abu Hurairah razi Allah anhu ko dekha ki unhon ne Surah Inshiqaq ki tilawat ki aur ayat Sajdah par pahunch kar Sajdah Tilawat kiya maine arz kiya ki maine aap ko is Surah mein Sajdah karte huye nahin dekha? Unhon ne farmaya Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne is mein Sajdah farmaya hai.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، عَنْ هِشَامٍ ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، قَالَ: رَأَيْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ سَجَدَ فِي إِذَا السَّمَاءُ انْشَقَّتْ، قُلْتُ: تَسْجُدُ فِيهَا؟ قَالَ:" إِنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، سَجَدَ فِيهَا" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9608

Saeed bin Saman, may Allah have mercy on him, narrates that once, Abu Hurairah, may Allah be pleased with him, came to us at Masjid Bani Zuraiq and said, "There are three things that the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, used to do, but people have now abandoned them. The Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, would raise his hands when starting the prayer, would say the takbeer (Allahu Akbar) for every bowing and standing, and would observe silence for a while before reciting (the Quran) and seek Allah's bounty in it."


Grade: Sahih

سعید بن سمعان رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ مسجد بنی زریق میں ہمارے پاس تشریف لائے اور فرمایا کہ تین چیزیں ایسی ہیں جن پر نبی کریم ﷺ عمل فرماتے تھے لیکن اب لوگوں نے انہیں چھوڑ دیا ہے نبی کریم ﷺ نماز شروع کرتے وقت دونوں ہاتھوں کو پھیلا کر رفع یدین کرتے تھے ہر جھکنے اور اٹھنے کے موقع پر تکبیر کہتے تھے اور قرأت سے کچھ پہلے سکوت فرماتے اور اس میں اللہ سے اس کا فضل مانگتے تھے۔

Saeed bin Saman rehmatullah alaih kehte hain ke ek martaba Hazrat Abu Hurairah razi Allah anhu Masjid Bani Zuraiq mein humare pass tashreef laaye aur farmaya ke teen cheezen aisi hain jin par Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) amal farmate thy lekin ab logon ne unhen chhor diya hai Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) namaz shuru karte waqt dono hathon ko phaela kar raf e yadain karte thy har jhukne aur uthne ke mauqe par takbeer kehte thy aur quran se kuch pehle sukut farmate aur is mein Allah se is ka fazal mangte thy.

حَدَّثَنَا يَحْيَى ، عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ ، وَيَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ الْمَعْنَى، قَالَ: حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ سَمْعَانَ ، قَالَ: أَتَانَا أَبُو هُرَيْرَةَ فِي مَسْجِدِ بَنِي زُرَيْقٍ، قَالَ:" ثَلَاثٌ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَعْمَلُ بِهِنَّ، قَدْ تَرَكَهُنَّ النَّاسُ: كَانَ يَرْفَعُ يَدَيْهِ مَدًّا إِذَا دَخَلَ فِي الصَّلَاةِ , وَيُكَبِّرُ كُلَّمَا رَكَعَ وَرَفَعَ، وَالسُّكُوتُ قَبْلَ الْقِرَاءَةِ يَسْأَلُ اللَّهَ مِنْ فَضْلِهِ" . قَالَ يَزِيدُ: يَدْعُو وَيَسْأَلُ اللَّهَ مِنْ فَضْلِهِ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9609

Narrated Abu Huraira (RA): The Prophet (peace be upon him) said: Allah has one hundred parts of mercy, out of which He has sent down one part of mercy upon the jinn and human beings and all other animals. And it is because of that one part of mercy that they love one another, show affection to one another and even the wild animals treat their offspring with compassion. And ninety-nine parts of mercy are with Him, which He will bestow upon His slaves on the Day of Resurrection.


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا اللہ تعالیٰ کے پاس سو رحمتیں ہیں جن میں سے اللہ نے تمام جن و انس اور جانوروں پر صرف ایک رحمت نازل فرمائی ہے اسی کی برکت سے وہ ایک دوسرے پر مہربانی کرتے اور رحم کھاتے ہیں اور اسی ایک رحمت کے سبب وحشی جانور تک اپنی اولاد پر مہربانی کرتے ہیں اور باقی ننانوے رحمتیں اللہ نے قیامت کے دن کے لئے رکھ چھوڑی ہیں جن کے ذریعے وہ اپنے بندوں پر رحم فرمائے گا۔

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya Allah Ta'ala ke pass so rehmaten hain jin mein se Allah ne tamam jinn o ins aur janwaron par sirf ek rehmat nazil farmai hai usi ki barkat se wo ek dusre par meherbani karte aur reham khate hain aur usi ek rehmat ke sabab vahshi janwar tak apni aulad par meherbani karte hain aur baqi ninanve rehmaten Allah ne qayamat ke din ke liye rakh chhodi hain jin ke zariye wo apne bandon par reham farmaye ga.

حَدَّثَنَا يَحْيَى ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ ، عَنْ عَطَاءٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لِلَّهِ مِائَةُ رَحْمَةٍ، أَنْزَلَ مِنْهَا رَحْمَةً وَاحِدَةً بَيْنَ الْإِنْسِ وَالْجِنِّ وَالْهَوَامِّ، فَبِهَا يَتَعَاطَفُونَ، وَبِهَا يَتَرَاحَمُونَ، وَبِهَا تَعْطِفُ الْوَحْشُ عَلَى أَوْلَادِهَا، وَأَخَّرَ تِسْعَةً وَتِسْعِينَ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ يَرْحَمُ بِهَا عِبَادَهُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9610

Hazrat Abu Huraira (may Allah be pleased with him) narrates that the Prophet (peace be upon him) advised his uncle (Hazrat Abu Talib at the time of his death) to recite the declaration of faith "There is no god but Allah" so that on the Day of Judgment, he could testify in his favor. Hazrat Abu Talib replied that if the Quraish people did not accuse him of reciting this statement out of fear, he would have cooled the Prophet's eyes (meaning he would have accepted Islam). In response to this, Allah revealed the verse: "Indeed, you (O Muhammad) cannot guide whom you love, but Allah guides whom He wills."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے اپنے چچا (خواجہ ابو طالب سے ان کی موت کے وقت) فرمایا کہ لاالہ الا اللہ " کا اقرار کرلیجئے میں قیامت کے دن اس کے ذریعے آپ کے حق میں گواہی دوں گا انہوں نے کہا کہ اگر مجھے قریش کے لوگ یہ طعنہ نہ دیتے کہ خوف کی وجہ سے انہوں نے یہ کلمہ پڑھا ہے تو میں آپ کی آنکھیں ٹھنڈی کردیتا اس پر اللہ نے یہ آیت نازل فرمائی کہ آپ جسے چاہیں اسے ہدایت نہیں دے سکتے۔

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne apne chacha (Khwaja Abu Talib se un ki maut ke waqt) farmaya ki La Ilaha Illallah ka iqrar kar lijiye main qayamat ke din iske zariye aap ke haq mein gawahi dun ga unhon ne kaha ki agar mujhe Quresh ke log ye ta'ana na dete ki khauf ki wajah se unhon ne ye kalma padha hai to main aap ki aankhen thandi karta is par Allah ne ye ayat nazil farmai ki aap jise chahen use hidayat nahin de sakte.

حَدَّثَنَا يَحْيَى ، عَنْ يَزِيدَ يَعْنِي ابْنَ كَيْسَانَ ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو حَازِمٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَة ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم لِعَمِّهِ: " قُلْ: لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ أَشْهَدْ لَكَ بِهَا يَوْمَ الْقِيَامَةِ". قَالَ: لَوْلَا أَنْ تُعَيِّرَنِي قُرَيْشٌ، يَقُولُونَ: إِنَّمَا حَمَلَهُ عَلَى ذَلِكَ الْجَزَعُ، لَأَقْرَرْتُ بِهَا عَيْنَكَ. فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ: إِنَّكَ لا تَهْدِي مَنْ أَحْبَبْتَ سورة القصص آية 56 .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9611

Abu Hazim, may Allah have mercy on him, said: I saw Abu Hurairah, may Allah be pleased with him, gesturing with his fingers and saying, "By the One in whose hand is the soul of Abu Hurairah, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and his family never ate their fill of wheat bread for three consecutive days until he (peace and blessings of Allah be upon him) departed from this world."


Grade: Sahih

ابوحازم رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ میں نے دیکھا کہ حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ اپنی انگلیوں سے اشارے کرتے جا رہے ہیں اور فرماتے جا رہے ہیں کہ اس ذات کی قسم جس کے دست قدرت میں ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کی جان ہے نبی کریم ﷺ اور ان کے اہل خانہ نے کبھی بھی مسلسل تین دن گندم کی روٹی سے پیٹ نہیں بھرا یہاں تک کہ آپ ﷺ دنیا سے رخصت ہوگئے

Abuhazim rahmatullah alaih kehte hain ki aik martaba maine dekha ki Hazrat Abu Hurairah razi Allah tala anhu apni ungliyon se ishare karte ja rahe hain aur farmate ja rahe hain ki is zaat ki qasam jiske dast e qudrat mein Abu Hurairah razi Allah tala anhu ki jaan hai Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) aur unke ahl e khana ne kabhi bhi musalsal teen din gandam ki roti se pet nahi bhara yahan tak ki aap (صلى الله عليه وآله وسلم) duniya se rukhsat ho gaye

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ كَيْسَانَ ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو حَازِمٍ ، قَالَ: رَأَيْتُ أَبِي هُرَيْرَةَ يُشِيرُ بِأُصْبُعِهِ مِرَارًا: وَالَّذِي نَفْسُ أَبَا هُرَيْرَةَ بِيَدِهِ، " مَا شَبِعَ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , وَأَهْلُهُ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ تِبَاعًا مِنْ خُبْزِ حِنْطَةٍ، حَتَّى فَارَقَ الدُّنْيَا" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9612

Narrated Abu Huraira (RA): The Prophet (SAW) said, "Do not put a sick animal with a healthy one." He (SAW) also said, "There is no contagious disease, no evil omen (from birds), and no misfortune because of an owl. (And he prohibited) that anyone should say (to his brother) 'Get away, you have got Um Sibyan (a skin disease)." For if anyone transmitted it, someone must have transmitted it to the first one to be afflicted.


Grade: Hasan

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا بیمار جانوروں کو تندرست جانوروں کے پاس نہ لایا کرو نیز فرمایا بیماری متعدی ہونے، بدشگونی اور الو کے منحوس ہونے کی کوئی اصلیت نہیں، ورنہ پہلے آدمی کو اس بیماری میں کس نے مبتلا کیا۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya bimar janwaron ko tandarust janwaron ke pass na laya karo neez farmaya bimari mutalidi hone, badshaguni aur ulu ke manhoos hone ki koi asliyat nahin, warna pehle aadmi ko is bimari mein kis ne mubtala kiya.

حَدَّثَنَا يَحْيَى ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لَا يُورِدُ الْمُمْرِضُ عَلَى الْمُصِحِّ" . وَقَالَ: وَقَالَ: " لَا عَدْوَى وَلَا طِيَرَةَ وَلَا هَامَةَ، فَمَنْ أَعْدَى الْأَوَّلَ؟!" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9613

It is narrated from Hazrat Abu Huraira (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings be upon him) said: "The best charity is that given with the wealth that you love the most. The upper hand is better than the lower hand, and begin giving charity to those under your responsibility."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا اصل صدقہ تو دل کے غناء کے ساتھ ہوتا ہے اوپر والا ہاتھ نیچے والے ہاتھ سے بہتر ہوتا ہے اور تم صدقات و خیرات میں ان لوگوں سے ابتداء کرو جو تمہاری ذمہ داری میں آتے ہیں۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya asl sadqa to dil ke ghana ke sath hota hai upar wala hath neeche wale hath se behtar hota hai aur tum sadqat o khairat mein in logon se ibtida karo jo tumhari zimmedari mein aate hain.

حَدَّثَنَا يَحْيَى ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَطَاءٌ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَفْضَلُ الصَّدَقَةِ عَنْ ظَهْرِ غِنًى، وَالْيَدُ الْعُلْيَا خَيْرٌ مِنَ الْيَدِ السُّفْلَى، وَابْدَأْ بِمَنْ تَعُولُ" ، وَقَالَ يَحْيَى مَرَّةً:" لَا صَدَقَةَ إِلَّا مِنْ ظَهْرِ غِنًى".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9614

Hazrat Abu Huraira (RA) narrated that the Holy Prophet (PBUH) said, "Wudu becomes obligatory at the time when one experiences minor or major impurity."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا وضو اسی وقت واجب ہوتا ہے جب حدث لاحق ہو یا خروج ریح ہو۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai keh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya wuzu usi waqt wajib hota hai jab hadath laheq ho ya khuruj reeh ho.

حَدَّثَنَا يَحْيَى ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لَا وُضُوءَ إِلَّا مِنْ حَدَثٍ أَوْ رِيحٍ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9615

It is narrated by Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Whoever has wronged another person concerning his wealth or honor, let him seek his forgiveness before the Day comes when there will be no dirham and no dinar. There, if he has good deeds to his credit, they will be taken from him in proportion to the wrong he did. And if his good deeds are exhausted before his wrong is atoned for, then the sins of those whom he wronged will be loaded onto him."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا جس شخص نے کسی پر مال یا آبرو کے حوالے سے ظلم کیا ہو تو ابھی جا کر اس سے معافی مانگ لے اس سے پہلے کہ وہ دن آجائے جہاں کوئی درہم اور دینار نہ ہوگا اگر اس کی نیکیاں ہوئیں تو اس کی نیکیاں دے کر ان کا بدلہ دلوایا جائے گا اگر اس کے گناہوں کا فیصلہ مکمل ہونے سے پہلے اس کی نیکیاں ختم ہوگئیں تو حقداروں کے گناہ لے کر اس پر لاد دئیے جائیں گے۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jis shakhs ne kisi par maal ya abru ke hawale se zulm kiya ho to abhi ja kar us se maafi mang le is se pehle ki woh din aajae jahan koi dirham aur dinar na hoga agar us ki nekiyan hui to us ki nekiyan de kar un ka badla dilwaya jaega agar us ke gunahon ka faisla mukammal hone se pehle us ki nekiyan khatam hogayi to haqdaaron ke gunah le kar us par laad diye jaenge.

حَدَّثَنَا يَحْيَى ، عَنْ مَالِكٍ ، قَالَ: حَدَّثَنِي سَعِيدٌ . ح وَحدَّثَنَا وَحَجَّاجٌ يعني الأعور , قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَعْنَى، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَنْ كَانَتْ يَعْنِي عِنْدَهُ مَظْلَمَةٌ فِي مَالِهِ أَوْ عِرْضِهِ، فَلْيَأْتِهِ فَلْيَسْتَحِلَّهَا مِنْهُ قَبْلَ أَنْ يُؤْخَذَ أَوْ تُؤْخَذَ، وَلَيْسَ عِنْدَهُ دِينَارٌ وَلَا دِرْهَمٌ، فَإِنْ كَانَتْ لَهُ حَسَنَاتٌ أُخِذَ مِنْ حَسَنَاتِهِ فَأُعْطِيَهَا هَذَا، وَإِلَّا أُخِذَ مِنْ سَيِّئَاتِ هَذَا فَأُلْقِيَ عَلَيْهِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9616

It is narrated on the authority of Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that the recitation (of the Holy Quran) is done in every prayer. However, in the prayers in which the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) recited aloud (so we could hear him), we will also recite aloud to you (the followers). And in the prayers in which he recited silently, we will also recite silently.


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ہر نماز میں ہی قرأت کی جاتی ہے البتہ جس نماز میں نبی کریم ﷺ نے ہمیں (جہر کے ذریعے) قرأت سنائی ہے اس میں ہم بھی تمہیں سنائیں گے اور جس میں سراً قراءت فرمائی ہے اس میں ہم بھی سراً قرأت کریں گے۔

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki har namaz mein hi qirat ki jati hai albatta jis namaz mein Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne humein (jahr ke zariye) qirat sunaai hai us mein hum bhi tumhein sunayenge aur jis mein sirran qirat farmaai hai us mein hum bhi sirran qirat karenge.

حَدَّثَنَا يَحْيَى ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ الشَّهِيدِ ، عَنْ عَطَاءٍ ، قَالَ: قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ : " كُلُّ الصَّلَاةِ يُقْرَأُ فِيهَا , فَمَا أَسْمَعَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَسْمَعْنَاكُمْ، وَمَا أَخْفَى عَلَيْنَا أَخْفَيْنَا عَلَيْكُمْ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9617

It was narrated from Abu Huraira that the Prophet, may Allah exalt his mention, said: “Allah the Almighty said: ‘If My servant comes nearer to Me by a handspan, I go nearer to him by an arm’s length. And if he comes nearer to Me by an arm’s length, I go nearer to him by a fathom. And if he comes to Me walking, I go to him running.’”


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ارشاد فرمایا ارشاد باری تعالیٰ ہے بندہ اگر ایک بالشت کے برابر میرے قریب آتا ہے تو میں ایک گز کے برابر اس کے قریب ہوجاتا ہوں اگر وہ ایک گز کے برابر میرے قریب آتا ہے تو میں پورے ہاتھ کے برابر اس کے قریب ہوجاتا ہوں۔

Hazrat Abu Hurairah razi Allah anhu se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya irshad bari ta'ala hai banda agar ek baalishth ke barabar mere qareeb aata hai to main ek gaz ke barabar uske qareeb hojaata hun agar wo ek gaz ke barabar mere qareeb aata hai to main poore haath ke barabar uske qareeb hojaata hun.

حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا يَحْيَى ، عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ ، عَنْ أَنَسٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَة ، قَالَ يَحْيَى: وَرُبَّمَا ذَكَرَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ: " لَا يَتَقَرَّبُ الْعَبْدُ إِلَيَّ شِبْرًا إِلَّا تَقَرَّبْتُ إِلَيْهِ ذِرَاعًا، وَلَا يَتَقَرَّبُ إِلَيَّ ذِرَاعًا إِلَّا تَقَرَّبْتُ إِلَيْهِ بَاعًا، أَوْ بُوعًا" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9618

It was narrated from Abu Hurairah that the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, said: “Whoever kills himself with a piece of iron will have that iron in his hand, thrusting it into his stomach in Hell, remaining there forever. And whoever kills himself by drinking poison will have that poison in his hand, sipping it in Hell, remaining there forever. And whoever throws himself down from a mountain to kill himself will be falling down in Hell, remaining there forever.”

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا جو شخص اپنے آپ کو کسی تیز دھار آلے سے قتل کرلے (خودکشی کرلے) اس کا وہ تیز دھار آلہ اس کے ہاتھ میں ہوگا جسے وہ جہنم کے اندر اپنے پیٹ میں گھونپتا ہوگا اور وہاں ہمیشہ ہمیشہ رہے گا جو شخص زہر پی کر خودکشی کرلے اس کا وہ زہر اس کے ہاتھ میں ہوگا جسے وہ جہنم کے اندر پھانکتا ہوگا اور وہاں ہمیشہ ہمیش رہے گا اور جو شخص اپنا گلا گھونٹ کر خودکشی کرلے وہ جہنم میں بھی اپنا گلا گھونٹتا رہے گا۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai keh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jo shakhs apne aap ko kisi tez dhaar aale se qatal karle (khudkushi karle) uska woh tez dhaar aala uske hath mein hoga jise woh jahannam ke andar apne pet mein ghonpta hoga aur wahan hamesha hamesha rahega jo shakhs zahr pee kar khudkushi karle uska woh zahr uske hath mein hoga jise woh jahannam ke andar phankta hoga aur wahan hamesha hamesha rahega aur jo shakhs apna gala ghont kar khudkushi karle woh jahannam mein bhi apna gala ghontta rahega.

حَدَّثَنَا يَحْيَى ، عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ ، عَنِ الْأَعْرَجِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " الَّذِي يَطْعَنُ نَفْسَهُ إِنَّمَا يَطْعَنُهَا فِي النَّارِ، وَالَّذِي يَتَقَحَّمُ فِيهَا يَتَقَحَّمُ فِي النَّارِ، وَالَّذِي يَخْنُقُ نَفْسَهُ يَخْنُقُهَا فِي النَّارِ" .